this repo has no description
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

i18n updates (pl-PL) (#1058)

* New translations (Polish)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>

authored by

Chee Aun
github-actions[bot]
and committed by
GitHub
29ce176e 0fae2197

+171 -171
+1 -1
src/data/catalogs.json
··· 117 117 "code": "pl-PL", 118 118 "nativeName": "polski", 119 119 "name": "Polish", 120 - "completion": 27 120 + "completion": 47 121 121 }, 122 122 { 123 123 "code": "pt-BR",
+170 -170
src/locales/pl-PL.po
··· 8 8 "Language: pl\n" 9 9 "Project-Id-Version: phanpy\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2025-02-17 13:31\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:05\n" 12 12 "Last-Translator: \n" 13 13 "Language-Team: Polish\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" ··· 1887 1887 1888 1888 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:249 1889 1889 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" 1890 - msgstr "" 1890 + msgstr "Określ listę skrótów, które będą wyświetlane jako:" 1891 1891 1892 1892 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:255 1893 1893 msgid "Floating button" 1894 - msgstr "" 1894 + msgstr "Pływający przycisk" 1895 1895 1896 1896 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:260 1897 1897 msgid "Tab/Menu bar" 1898 - msgstr "" 1898 + msgstr "Pasek menu lub zakładek" 1899 1899 1900 1900 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:265 1901 1901 msgid "Multi-column" 1902 - msgstr "" 1902 + msgstr "Tryb rozszerzony" 1903 1903 1904 1904 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:332 1905 1905 msgid "Not available in current view mode" 1906 - msgstr "" 1906 + msgstr "Niedostępne w aktywnym trybie widoku" 1907 1907 1908 1908 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:351 1909 1909 msgid "Move up" 1910 - msgstr "" 1910 + msgstr "Przesuń w górę" 1911 1911 1912 1912 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:367 1913 1913 msgid "Move down" 1914 - msgstr "" 1914 + msgstr "Przesuń w dół" 1915 1915 1916 1916 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:379 1917 1917 #: src/components/status.jsx:1311 1918 1918 #: src/pages/list.jsx:171 1919 1919 msgid "Edit" 1920 - msgstr "" 1920 + msgstr "Edytuj" 1921 1921 1922 1922 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:400 1923 1923 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." 1924 - msgstr "" 1924 + msgstr "Dodaj więcej skrótów/kolumn, aby to działało." 1925 1925 1926 1926 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:411 1927 1927 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." 1928 - msgstr "" 1928 + msgstr "Nie ma jeszcze żadnych kolumn. Kliknij przycisk Dodaj kolumnę." 1929 1929 1930 1930 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 1931 1931 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." 1932 - msgstr "" 1932 + msgstr "Nie ma jeszcze żadnych skrótów. Kliknij przycisk Dodaj skrót." 1933 1933 1934 1934 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:415 1935 1935 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first." 1936 - msgstr "" 1936 + msgstr "Nie wiesz, co dodać?<0/>Spróbuj najpierw dodać <1>Strona główna / Obserwowane i Powiadomienia</1>." 1937 1937 1938 1938 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:443 1939 1939 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" 1940 - msgstr "" 1940 + msgstr "Maksymalna liczba kolumn {SHORTCUTS_LIMIT}" 1941 1941 1942 1942 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:444 1943 1943 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" 1944 - msgstr "" 1944 + msgstr "Maksymalna liczba skrótów {SHORTCUTS_LIMIT}" 1945 1945 1946 1946 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:458 1947 1947 msgid "Import/export" 1948 - msgstr "" 1948 + msgstr "Importuj/eksportuj" 1949 1949 1950 1950 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:468 1951 1951 msgid "Add column…" 1952 - msgstr "" 1952 + msgstr "Dodaj kolumnę…" 1953 1953 1954 1954 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:469 1955 1955 msgid "Add shortcut…" 1956 - msgstr "" 1956 + msgstr "Dodaj skrót…" 1957 1957 1958 1958 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:516 1959 1959 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." 1960 - msgstr "" 1960 + msgstr "Wybranie konkretnej listy jest opcjonalne. Lista jest wymagana w trybie rozszerzonym, w przeciwnym razie kolumna nie zostanie wyświetlona." 1961 1961 1962 1962 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:517 1963 1963 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." 1964 - msgstr "" 1964 + msgstr "Wyszukiwanie jest wymagane w trybie rozszerzonym, w przeciwnym razie kolumna nie zostanie wyświetlona." 1965 1965 1966 1966 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:518 1967 1967 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." 1968 - msgstr "" 1968 + msgstr "Można wpisać kilka hashtagów oddzielonych spacjami." 1969 1969 1970 1970 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 1971 1971 msgid "Edit shortcut" 1972 - msgstr "" 1972 + msgstr "Edytuj skrót" 1973 1973 1974 1974 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:587 1975 1975 msgid "Add shortcut" 1976 - msgstr "" 1976 + msgstr "Dodaj skrót" 1977 1977 1978 1978 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:623 1979 1979 msgid "Timeline" 1980 - msgstr "" 1980 + msgstr "Oś czasu" 1981 1981 1982 1982 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:649 1983 1983 msgid "List" 1984 - msgstr "" 1984 + msgstr "Lista" 1985 1985 1986 1986 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:788 1987 1987 msgid "Import/Export <0>Shortcuts</0>" 1988 - msgstr "" 1988 + msgstr "Importuj/eksportuj <0>Skróty</0>" 1989 1989 1990 1990 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:798 1991 1991 msgid "Import" 1992 - msgstr "" 1992 + msgstr "Importuj" 1993 1993 1994 1994 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:806 1995 1995 msgid "Paste shortcuts here" 1996 - msgstr "" 1996 + msgstr "Wklej skróty tutaj" 1997 1997 1998 1998 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:822 1999 1999 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" 2000 - msgstr "" 2000 + msgstr "Pobieranie zapisanych skrótów z serwera…" 2001 2001 2002 2002 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 2003 2003 msgid "Unable to download shortcuts" 2004 - msgstr "" 2004 + msgstr "Nie udało się pobrać skrótów" 2005 2005 2006 2006 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:854 2007 2007 msgid "Download shortcuts from instance server" 2008 - msgstr "" 2008 + msgstr "Pobierz skróty z serwera" 2009 2009 2010 2010 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:912 2011 2011 msgid "* Exists in current shortcuts" 2012 - msgstr "" 2012 + msgstr "* Ten skrót już istnieje" 2013 2013 2014 2014 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:917 2015 2015 msgid "List may not work if it's from a different account." 2016 - msgstr "" 2016 + msgstr "Lista z innego konta może nie zadziałać." 2017 2017 2018 2018 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:927 2019 2019 msgid "Invalid settings format" 2020 - msgstr "" 2020 + msgstr "Nieprawidłowy format ustawień" 2021 2021 2022 2022 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 2023 2023 msgid "Append to current shortcuts?" 2024 - msgstr "" 2024 + msgstr "Dodać do skrótów?" 2025 2025 2026 2026 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:938 2027 2027 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." 2028 - msgstr "" 2028 + msgstr "Tylko nieistniejące skróty zostaną dodane." 2029 2029 2030 2030 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:960 2031 2031 msgid "No new shortcuts to import" 2032 - msgstr "" 2032 + msgstr "Nie ma nowych skrótów do zaimportowania" 2033 2033 2034 2034 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:975 2035 2035 msgid "Shortcuts imported. Exceeded max {SHORTCUTS_LIMIT}, so the rest are not imported." 2036 - msgstr "" 2036 + msgstr "Skróty zostały zaimportowane. Przekroczono maksymalną liczbę skrótów {SHORTCUTS_LIMIT}, więc reszta nie zostanie zaimportowana." 2037 2037 2038 2038 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:976 2039 2039 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1000 2040 2040 msgid "Shortcuts imported" 2041 - msgstr "" 2041 + msgstr "Skróty zostały zaimportowane" 2042 2042 2043 2043 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:986 2044 2044 msgid "Import & append…" 2045 - msgstr "" 2045 + msgstr "Importuj i dodaj…" 2046 2046 2047 2047 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:994 2048 2048 msgid "Override current shortcuts?" 2049 - msgstr "" 2049 + msgstr "Zastąpić skróty?" 2050 2050 2051 2051 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:995 2052 2052 msgid "Import shortcuts?" 2053 - msgstr "" 2053 + msgstr "Zaimportować skróty?" 2054 2054 2055 2055 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 2056 2056 msgid "or override…" 2057 - msgstr "" 2057 + msgstr "lub zastąp…" 2058 2058 2059 2059 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:1009 2060 2060 msgid "Import…" ··· 2280 2280 #. placeholder {6}: username || acct 2281 2281 #: src/components/status.jsx:1439 2282 2282 msgid "Unboosted @{6}'s post" 2283 - msgstr "" 2283 + msgstr "Cofnięto podbicie wpisu od @{6}" 2284 2284 2285 2285 #. placeholder {7}: username || acct 2286 2286 #: src/components/status.jsx:1440 2287 2287 msgid "Boosted @{7}'s post" 2288 - msgstr "" 2288 + msgstr "Podbito wpis od @{7}" 2289 2289 2290 2290 #: src/components/status.jsx:1725 2291 2291 #: src/components/status.jsx:1761 2292 2292 #: src/components/status.jsx:2447 2293 2293 msgid "Liked" 2294 - msgstr "" 2294 + msgstr "Polubiono" 2295 2295 2296 2296 #: src/components/status.jsx:1758 2297 2297 #: src/components/status.jsx:2434 2298 2298 msgid "Boosted" 2299 - msgstr "" 2299 + msgstr "Podbito" 2300 2300 2301 2301 #: src/components/status.jsx:1768 2302 2302 #: src/components/status.jsx:2459 2303 2303 msgid "Bookmarked" 2304 - msgstr "" 2304 + msgstr "Zapisano" 2305 2305 2306 2306 #: src/components/status.jsx:1772 2307 2307 msgid "Pinned" 2308 - msgstr "" 2308 + msgstr "Przypięto" 2309 2309 2310 2310 #: src/components/status.jsx:1817 2311 2311 #: src/components/status.jsx:2273 2312 2312 msgid "Deleted" 2313 - msgstr "" 2313 + msgstr "Usunięto" 2314 2314 2315 2315 #: src/components/status.jsx:1858 2316 2316 msgid "{repliesCount, plural, one {# reply} other {# replies}}" 2317 - msgstr "" 2317 + msgstr "{repliesCount, plural, one {# komentarz} few {# komentarze} other {# komentarzy}}" 2318 2318 2319 2319 #. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : '' 2320 2320 #: src/components/status.jsx:1947 2321 2321 msgid "Thread{0}" 2322 - msgstr "" 2322 + msgstr "Wątek{0}" 2323 2323 2324 2324 #: src/components/status.jsx:2023 2325 2325 #: src/components/status.jsx:2085 2326 2326 #: src/components/status.jsx:2170 2327 2327 msgid "Show less" 2328 - msgstr "" 2328 + msgstr "Pokaż mniej" 2329 2329 2330 2330 #: src/components/status.jsx:2023 2331 2331 #: src/components/status.jsx:2085 2332 2332 msgid "Show content" 2333 - msgstr "" 2333 + msgstr "Pokaż zawartość" 2334 2334 2335 2335 #: src/components/status.jsx:2170 2336 2336 msgid "Show media" 2337 - msgstr "" 2337 + msgstr "Pokaż multimedia" 2338 2338 2339 2339 #: src/components/status.jsx:2307 2340 2340 msgid "Edited" 2341 - msgstr "" 2341 + msgstr "Edytowano" 2342 2342 2343 2343 #: src/components/status.jsx:2384 2344 2344 msgid "Comments" 2345 - msgstr "" 2345 + msgstr "Komentarze" 2346 2346 2347 2347 #. More from [Author] 2348 2348 #: src/components/status.jsx:2685 2349 2349 msgid "More from <0/>" 2350 - msgstr "" 2350 + msgstr "Więcej od <0/>" 2351 2351 2352 2352 #: src/components/status.jsx:2987 2353 2353 msgid "Edit History" 2354 - msgstr "" 2354 + msgstr "Historia zmian" 2355 2355 2356 2356 #: src/components/status.jsx:2991 2357 2357 msgid "Failed to load history" 2358 - msgstr "" 2358 + msgstr "Nie udało się wczytać historii" 2359 2359 2360 2360 #: src/components/status.jsx:2996 2361 2361 #: src/pages/annual-report.jsx:45 2362 2362 msgid "Loading…" 2363 - msgstr "" 2363 + msgstr "Wczytywanie…" 2364 2364 2365 2365 #: src/components/status.jsx:3232 2366 2366 msgid "HTML Code" 2367 - msgstr "" 2367 + msgstr "Kod HTML" 2368 2368 2369 2369 #: src/components/status.jsx:3249 2370 2370 msgid "HTML code copied" 2371 - msgstr "" 2371 + msgstr "Kod HTML został skopiowany" 2372 2372 2373 2373 #: src/components/status.jsx:3252 2374 2374 msgid "Unable to copy HTML code" 2375 - msgstr "" 2375 + msgstr "Nie udało się skopiować kodu HTML" 2376 2376 2377 2377 #: src/components/status.jsx:3264 2378 2378 msgid "Media attachments:" 2379 - msgstr "" 2379 + msgstr "Załączniki:" 2380 2380 2381 2381 #: src/components/status.jsx:3286 2382 2382 msgid "Account Emojis:" 2383 - msgstr "" 2383 + msgstr "Emoji:" 2384 2384 2385 2385 #: src/components/status.jsx:3317 2386 2386 #: src/components/status.jsx:3362 2387 2387 msgid "static URL" 2388 - msgstr "" 2388 + msgstr "statyczny adres URL" 2389 2389 2390 2390 #: src/components/status.jsx:3331 2391 2391 msgid "Emojis:" 2392 - msgstr "" 2392 + msgstr "Emoji:" 2393 2393 2394 2394 #: src/components/status.jsx:3376 2395 2395 msgid "Notes:" 2396 - msgstr "" 2396 + msgstr "Notatki:" 2397 2397 2398 2398 #: src/components/status.jsx:3380 2399 2399 msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed." 2400 - msgstr "" 2400 + msgstr "Jest to strona statyczna, bez stylów i skryptów. Konieczne może być zastosowanie własnych stylów i edytowanie w razie potrzeby." 2401 2401 2402 2402 #: src/components/status.jsx:3386 2403 2403 msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts." 2404 - msgstr "" 2404 + msgstr "Ankiety nie są interaktywne, stają się listą z liczbą głosów." 2405 2405 2406 2406 #: src/components/status.jsx:3391 2407 2407 msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types." 2408 - msgstr "" 2408 + msgstr "Załącznikami mogą być zdjęcia, filmy, pliki audio lub dowolne inne typy plików." 2409 2409 2410 2410 #: src/components/status.jsx:3397 2411 2411 msgid "Post could be edited or deleted later." 2412 - msgstr "" 2412 + msgstr "Wpis może być edytowany lub usunięty później." 2413 2413 2414 2414 #: src/components/status.jsx:3403 2415 2415 msgid "Preview" 2416 - msgstr "" 2416 + msgstr "Podgląd" 2417 2417 2418 2418 #: src/components/status.jsx:3412 2419 2419 msgid "Note: This preview is lightly styled." 2420 - msgstr "" 2420 + msgstr "Uwaga: podgląd jest lekko stylizowany." 2421 2421 2422 2422 #. [Name] [Visibility icon] boosted 2423 2423 #: src/components/status.jsx:3656 ··· 2427 2427 #: src/components/timeline.jsx:455 2428 2428 #: src/pages/settings.jsx:1171 2429 2429 msgid "New posts" 2430 - msgstr "" 2430 + msgstr "Nowe wpisy" 2431 2431 2432 2432 #: src/components/timeline.jsx:556 2433 2433 #: src/pages/home.jsx:214 ··· 2435 2435 #: src/pages/status.jsx:990 2436 2436 #: src/pages/status.jsx:1363 2437 2437 msgid "Try again" 2438 - msgstr "" 2438 + msgstr "Spróbuj ponownie" 2439 2439 2440 2440 #. placeholder {0}: fItems.length 2441 2441 #: src/components/timeline.jsx:591 2442 2442 msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}" 2443 - msgstr "" 2443 + msgstr "{0, plural, one {# podbicie} few {# podbicia} other{# podbić}}" 2444 2444 2445 2445 #: src/components/timeline.jsx:596 2446 2446 msgid "Pinned posts" 2447 - msgstr "" 2447 + msgstr "Przypięte wpisy" 2448 2448 2449 2449 #: src/components/timeline.jsx:951 2450 2450 #: src/components/timeline.jsx:958 2451 2451 #: src/pages/catchup.jsx:1894 2452 2452 msgid "Thread" 2453 - msgstr "" 2453 + msgstr "Wątek" 2454 2454 2455 2455 #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr 2456 2456 #: src/components/timeline.jsx:973 2457 2457 msgid "<0>Filtered</0>: <1>{0}</1>" 2458 - msgstr "" 2458 + msgstr "<0>Odfiltrowane</0>: <1>{0}</1>" 2459 2459 2460 2460 #: src/components/translation-block.jsx:153 2461 2461 msgid "Auto-translated from {sourceLangText}" 2462 - msgstr "" 2462 + msgstr "Automatycznie przetłumaczone z {sourceLangText}" 2463 2463 2464 2464 #: src/components/translation-block.jsx:191 2465 2465 msgid "Translating…" 2466 - msgstr "" 2466 + msgstr "Tłumaczenie…" 2467 2467 2468 2468 #: src/components/translation-block.jsx:194 2469 2469 msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)" 2470 - msgstr "" 2470 + msgstr "Przetłumacz z {sourceLangText} (wykryto automatycznie)" 2471 2471 2472 2472 #: src/components/translation-block.jsx:195 2473 2473 msgid "Translate from {sourceLangText}" 2474 - msgstr "" 2474 + msgstr "Przetłumacz z {sourceLangText}" 2475 2475 2476 2476 #. placeholder {0}: detectedLang ?? '…' 2477 2477 #: src/components/translation-block.jsx:223 2478 2478 msgid "Auto ({0})" 2479 - msgstr "" 2479 + msgstr "Automatycznie ({0})" 2480 2480 2481 2481 #: src/components/translation-block.jsx:236 2482 2482 msgid "Failed to translate" 2483 - msgstr "" 2483 + msgstr "Nie udało się przetłumaczyć" 2484 2484 2485 2485 #: src/compose.jsx:33 2486 2486 msgid "Editing source status" ··· 2489 2489 #. placeholder {0}: replyToStatus.account?.acct || replyToStatus.account?.username 2490 2490 #: src/compose.jsx:35 2491 2491 msgid "Replying to @{0}" 2492 - msgstr "" 2492 + msgstr "Komentowanie @{0}" 2493 2493 2494 2494 #: src/compose.jsx:63 2495 2495 msgid "You may close this page now." 2496 - msgstr "" 2496 + msgstr "Możesz teraz zamknąć tę stronę." 2497 2497 2498 2498 #: src/compose.jsx:71 2499 2499 msgid "Close window" 2500 - msgstr "" 2500 + msgstr "Zamknij okno" 2501 2501 2502 2502 #: src/compose.jsx:87 2503 2503 msgid "Login required." 2504 - msgstr "" 2504 + msgstr "Wymagane logowanie." 2505 2505 2506 2506 #: src/compose.jsx:91 2507 2507 #: src/pages/annual-report.jsx:164 ··· 2707 2707 2708 2708 #: src/pages/catchup.jsx:74 2709 2709 msgid "Groups" 2710 - msgstr "" 2710 + msgstr "Grupy" 2711 2711 2712 2712 #: src/pages/catchup.jsx:596 2713 2713 msgid "Showing {selectedFilterCategory, select, all {all posts} original {original posts} replies {replies} boosts {boosts} followedTags {followed tags} groups {groups} filtered {filtered posts}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {oldest} desc {latest}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {fewest boosts} desc {most boosts}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {fewest likes} desc {most likes}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {fewest replies} desc {most replies}}} density {{sortOrder, select, asc {least dense} desc {most dense}}}} first{groupBy, select, account {, grouped by authors} other {}}" 2714 - msgstr "" 2714 + msgstr "Wyświetlanie {selectedFilterCategory, select, all {wszystkich wpisów} original {oryginalnych wpisów} replies {komentarzy} boosts {podbić} followedTags {obserwowanych hashtagów} groups {grup} filtered {odfiltrowanych wpisów}}, {sortBy, select, createdAt {{sortOrder, select, asc {najstarsze} desc {najnowsze}}} reblogsCount {{sortOrder, select, asc {najmniej podbić} desc {najwięcej podbić}}} favouritesCount {{sortOrder, select, asc {najmniej polubień} desc {najwięcej polubień}}} repliesCount {{sortOrder, select, asc {najmniej odpowiedzi} desc {najwięcej odpowiedzi}}} density {{sortOrder, select, asc {najkrótsze} desc {najdłuższe}}}} najpierw{groupBy, select, account {, pogrupowane według autorstwa} other {}}" 2715 2715 2716 2716 #: src/pages/catchup.jsx:882 2717 2717 #: src/pages/catchup.jsx:906 2718 2718 msgid "Catch-up <0>beta</0>" 2719 - msgstr "" 2719 + msgstr "Nadrabianie zaległości <0>beta</0>" 2720 2720 2721 2721 #: src/pages/catchup.jsx:896 2722 2722 #: src/pages/catchup.jsx:1585 2723 2723 msgid "Help" 2724 - msgstr "" 2724 + msgstr "Pomoc" 2725 2725 2726 2726 #: src/pages/catchup.jsx:912 2727 2727 msgid "What is this?" 2728 - msgstr "" 2728 + msgstr "Na czym to polega?" 2729 2729 2730 2730 #: src/pages/catchup.jsx:915 2731 2731 msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts." 2732 - msgstr "" 2732 + msgstr "Nadrabianie zaległości to osobna oś czasu, zapewniająca przejrzysty podgląd obserwowanych treści, z prostym, inspirowanym pocztą e-mail interfejsem do łatwego sortowania i filtrowania wpisów." 2733 2733 2734 2734 #: src/pages/catchup.jsx:926 2735 2735 msgid "Preview of Catch-up UI" 2736 - msgstr "" 2736 + msgstr "Podgląd interfejsu" 2737 2737 2738 2738 #: src/pages/catchup.jsx:935 2739 2739 msgid "Let's catch up" 2740 - msgstr "" 2740 + msgstr "Nadróbmy zaległości" 2741 2741 2742 2742 #: src/pages/catchup.jsx:940 2743 2743 msgid "Let's catch up on the posts from your followings." 2744 - msgstr "" 2744 + msgstr "Nadróbmy zaległości z twoich obserwowanych treści." 2745 2745 2746 2746 #: src/pages/catchup.jsx:944 2747 2747 msgid "Show me all posts from…" 2748 - msgstr "" 2748 + msgstr "Pokaż mi wszystkie wpisy od…" 2749 2749 2750 2750 #: src/pages/catchup.jsx:967 2751 2751 msgid "until the max" 2752 - msgstr "" 2752 + msgstr "na maksa" 2753 2753 2754 2754 #: src/pages/catchup.jsx:997 2755 2755 msgid "Catch up" 2756 - msgstr "" 2756 + msgstr "Nadrób zaległości" 2757 2757 2758 2758 #: src/pages/catchup.jsx:1003 2759 2759 msgid "Overlaps with your last catch-up" 2760 - msgstr "" 2760 + msgstr "Pokrywa się z ostatnim nadrabianiem zaległości" 2761 2761 2762 2762 #. placeholder {0}: dtf.format(new Date(lastCatchupEndAt)) 2763 2763 #: src/pages/catchup.jsx:1015 2764 2764 msgid "Until the last catch-up ({0})" 2765 - msgstr "" 2765 + msgstr "Do ostatniego nadrabiania zaległości ({0})" 2766 2766 2767 2767 #: src/pages/catchup.jsx:1024 2768 2768 msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more." 2769 - msgstr "" 2769 + msgstr "Uwaga: twój serwer może pokazać maksymalnie 800 wpisów na głównej osi czasu niezależnie od zakresu czasu. Może być mniej lub więcej." 2770 2770 2771 2771 #: src/pages/catchup.jsx:1034 2772 2772 msgid "Previously…" 2773 - msgstr "" 2773 + msgstr "Poprzednio…" 2774 2774 2775 2775 #. placeholder {0}: pc.count 2776 2776 #: src/pages/catchup.jsx:1052 2777 2777 msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}" 2778 - msgstr "" 2778 + msgstr "{0, plural, one {# wpis} few {# wpisy} other {# wpisów}}" 2779 2779 2780 2780 #: src/pages/catchup.jsx:1062 2781 2781 msgid "Remove this catch-up?" 2782 - msgstr "" 2782 + msgstr "Usunąć to nadrabianie zaległości?" 2783 2783 2784 2784 #. placeholder {0}: pc.id 2785 2785 #: src/pages/catchup.jsx:1065 2786 2786 msgid "Removing Catch-up {0}" 2787 - msgstr "" 2787 + msgstr "Usuwanie nadrabiania zaległości {0}" 2788 2788 2789 2789 #. placeholder {1}: pc.id 2790 2790 #: src/pages/catchup.jsx:1069 2791 2791 msgid "Catch-up {1} removed" 2792 - msgstr "" 2792 + msgstr "Nadrabianie zaległości {1} zostało usunięte" 2793 2793 2794 2794 #: src/pages/catchup.jsx:1083 2795 2795 msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed." 2796 - msgstr "" 2796 + msgstr "Uwaga: tylko 3 zostaną zapisane. Pozostałe będą usuwane automatycznie." 2797 2797 2798 2798 #: src/pages/catchup.jsx:1098 2799 2799 msgid "Fetching posts…" 2800 - msgstr "" 2800 + msgstr "Wczytywanie wpisów…" 2801 2801 2802 2802 #: src/pages/catchup.jsx:1101 2803 2803 msgid "This might take a while." 2804 - msgstr "" 2804 + msgstr "To może zająć chwilę." 2805 2805 2806 2806 #: src/pages/catchup.jsx:1136 2807 2807 msgid "Reset filters" 2808 - msgstr "" 2808 + msgstr "Resetuj filtry" 2809 2809 2810 2810 #: src/pages/catchup.jsx:1144 2811 2811 #: src/pages/catchup.jsx:1591 2812 2812 msgid "Top links" 2813 - msgstr "" 2813 + msgstr "Najpopularniejsze" 2814 2814 2815 2815 #. placeholder {0}: sharers.map((s) => { const { avatarStatic, displayName } = s; return ( <button type="button" class="plain" style={{ padding: 0, }} onClick={(e) => { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); // Reset and filter to author const { id } = s; setSelectedAuthor(id); setSelectedFilterCategory('all'); }} > <Avatar url={avatarStatic} size="s" alt={displayName} /> </button> ); }) 2816 2816 #: src/pages/catchup.jsx:1261 2817 2817 msgid "Shared by {0}" 2818 - msgstr "" 2818 + msgstr "Od {0}" 2819 2819 2820 2820 #: src/pages/catchup.jsx:1316 2821 2821 #: src/pages/mentions.jsx:148 2822 2822 #: src/pages/search.jsx:313 2823 2823 msgid "All" 2824 - msgstr "" 2824 + msgstr "Wszystko" 2825 2825 2826 2826 #. placeholder {0}: authorCountsList.length 2827 2827 #: src/pages/catchup.jsx:1401 2828 2828 msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}" 2829 - msgstr "" 2829 + msgstr "{0, plural, one {# autor} few {# autorów} other {# autorów}}" 2830 2830 2831 2831 #: src/pages/catchup.jsx:1413 2832 2832 msgid "Sort" 2833 - msgstr "" 2833 + msgstr "Sortuj" 2834 2834 2835 2835 #: src/pages/catchup.jsx:1444 2836 2836 msgid "Date" 2837 - msgstr "" 2837 + msgstr "Data" 2838 2838 2839 2839 #: src/pages/catchup.jsx:1448 2840 2840 msgid "Density" 2841 - msgstr "" 2841 + msgstr "Długość" 2842 2842 2843 2843 #. js-lingui-explicit-id 2844 2844 #: src/pages/catchup.jsx:1471 ··· 2847 2847 2848 2848 #: src/pages/catchup.jsx:1486 2849 2849 msgid "Authors" 2850 - msgstr "" 2850 + msgstr "Autorstwa" 2851 2851 2852 2852 #: src/pages/catchup.jsx:1487 2853 2853 msgid "None" 2854 - msgstr "" 2854 + msgstr "Brak" 2855 2855 2856 2856 #: src/pages/catchup.jsx:1503 2857 2857 msgid "Show all authors" 2858 - msgstr "" 2858 + msgstr "Pokaż wszystkich autorów" 2859 2859 2860 2860 #: src/pages/catchup.jsx:1554 2861 2861 msgid "You don't have to read everything." 2862 - msgstr "" 2862 + msgstr "Nie musisz czytać wszystkiego." 2863 2863 2864 2864 #: src/pages/catchup.jsx:1555 2865 2865 msgid "That's all." 2866 - msgstr "" 2866 + msgstr "To wszystko." 2867 2867 2868 2868 #: src/pages/catchup.jsx:1563 2869 2869 msgid "Back to top" 2870 - msgstr "" 2870 + msgstr "Wróć na górę" 2871 2871 2872 2872 #: src/pages/catchup.jsx:1594 2873 2873 msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes." 2874 - msgstr "" 2874 + msgstr "Linki udostępniane przez obserwowanych, posortowane według liczby udostępnień, podbić i polubień." 2875 2875 2876 2876 #: src/pages/catchup.jsx:1600 2877 2877 msgid "Sort: Density" 2878 - msgstr "" 2878 + msgstr "Sortuj: Długość" 2879 2879 2880 2880 #: src/pages/catchup.jsx:1603 2881 2881 msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos." 2882 - msgstr "" 2882 + msgstr "Wpisy są sortowane według wagi informacji. Krótsze wpisy są \"lżejsze\", a dłuższe \"cięższe\". Wpisy ze zdjęciami są \"cięższe\" niż wpisy bez zdjęć." 2883 2883 2884 2884 #: src/pages/catchup.jsx:1610 2885 2885 msgid "Group: Authors" 2886 - msgstr "" 2886 + msgstr "Grupuj: Autorstwo" 2887 2887 2888 2888 #: src/pages/catchup.jsx:1613 2889 2889 msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author." 2890 - msgstr "" 2890 + msgstr "Wpisy są pogrupowane według autorstwa, posortowane według liczby wpisów na autora." 2891 2891 2892 2892 #: src/pages/catchup.jsx:1660 2893 2893 msgid "Next author" 2894 - msgstr "" 2894 + msgstr "Następny autor" 2895 2895 2896 2896 #: src/pages/catchup.jsx:1668 2897 2897 msgid "Previous author" 2898 - msgstr "" 2898 + msgstr "Poprzedni autor" 2899 2899 2900 2900 #: src/pages/catchup.jsx:1684 2901 2901 msgid "Scroll to top" 2902 - msgstr "" 2902 + msgstr "Przewiń na górę" 2903 2903 2904 2904 #. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr 2905 2905 #: src/pages/catchup.jsx:1876 2906 2906 msgid "Filtered: {0}" 2907 - msgstr "" 2907 + msgstr "Odfiltrowano: {0}" 2908 2908 2909 2909 #: src/pages/favourites.jsx:26 2910 2910 msgid "No likes yet. Go like something!" 2911 - msgstr "" 2911 + msgstr "Nie ma jeszcze polubień. Polub coś!" 2912 2912 2913 2913 #: src/pages/favourites.jsx:27 2914 2914 msgid "Unable to load likes." 2915 - msgstr "" 2915 + msgstr "Nie udało się wczytać polubień." 2916 2916 2917 2917 #: src/pages/filters.jsx:22 2918 2918 msgid "Home and lists" 2919 - msgstr "" 2919 + msgstr "Strona główna i listy" 2920 2920 2921 2921 #: src/pages/filters.jsx:24 2922 2922 msgid "Public timelines" ··· 3122 3122 3123 3123 #: src/pages/hashtag.jsx:394 3124 3124 msgid "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, other {Max # tags}}" 3125 - msgstr "" 3125 + msgstr "{TOTAL_TAGS_LIMIT, plural, few {maks # tagi} other {maks # tagów}}" 3126 3126 3127 3127 #: src/pages/hashtag.jsx:397 3128 3128 msgid "Add hashtag" 3129 - msgstr "" 3129 + msgstr "Dodaj hashtag" 3130 3130 3131 3131 #: src/pages/hashtag.jsx:429 3132 3132 msgid "Remove hashtag" 3133 - msgstr "" 3133 + msgstr "Usuń hashtag" 3134 3134 3135 3135 #: src/pages/hashtag.jsx:443 3136 3136 msgid "{SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {Max # shortcut reached. Unable to add shortcut.} other {Max # shortcuts reached. Unable to add shortcut.}}" 3137 - msgstr "" 3137 + msgstr "Osiągnięto limit {SHORTCUTS_LIMIT, plural, one {# taga.} few {# tagów.} other {# tagów.}} Nie można dodać więcej." 3138 3138 3139 3139 #: src/pages/hashtag.jsx:472 3140 3140 msgid "This shortcut already exists" 3141 - msgstr "" 3141 + msgstr "Ten skrót już istnieje" 3142 3142 3143 3143 #: src/pages/hashtag.jsx:475 3144 3144 msgid "Hashtag shortcut added" 3145 - msgstr "" 3145 + msgstr "Dodano skrót taga" 3146 3146 3147 3147 #: src/pages/hashtag.jsx:481 3148 3148 msgid "Add to Shortcuts" 3149 - msgstr "" 3149 + msgstr "Dodaj do skrótów" 3150 3150 3151 3151 #: src/pages/hashtag.jsx:487 3152 3152 #: src/pages/public.jsx:140 3153 3153 #: src/pages/trending.jsx:479 3154 3154 msgid "Enter a new instance e.g. \"mastodon.social\"" 3155 - msgstr "" 3155 + msgstr "Wprowadź nowy serwer, np. \"mastodon.social\"" 3156 3156 3157 3157 #: src/pages/hashtag.jsx:490 3158 3158 #: src/pages/public.jsx:143 3159 3159 #: src/pages/trending.jsx:482 3160 3160 msgid "Invalid instance" 3161 - msgstr "" 3161 + msgstr "Nieprawidłowy serwer" 3162 3162 3163 3163 #: src/pages/hashtag.jsx:504 3164 3164 #: src/pages/public.jsx:157 3165 3165 #: src/pages/trending.jsx:494 3166 3166 msgid "Go to another instance…" 3167 - msgstr "" 3167 + msgstr "Przejdź do innego serwera…" 3168 3168 3169 3169 #: src/pages/hashtag.jsx:517 3170 3170 #: src/pages/public.jsx:170 3171 3171 #: src/pages/trending.jsx:505 3172 3172 msgid "Go to my instance (<0>{currentInstance}</0>)" 3173 - msgstr "" 3173 + msgstr "Przejdź do mojego serwera (<0>{currentInstance}</0>)" 3174 3174 3175 3175 #: src/pages/home.jsx:210 3176 3176 msgid "Unable to fetch notifications." 3177 - msgstr "" 3177 + msgstr "Nie można wczytać powiadomień." 3178 3178 3179 3179 #: src/pages/home.jsx:230 3180 3180 msgid "<0>New</0> <1>Follow Requests</1>" 3181 - msgstr "" 3181 + msgstr "<0>Nowe</0> <1>Prośby o obserwację</1>" 3182 3182 3183 3183 #: src/pages/home.jsx:236 3184 3184 msgid "See all" 3185 - msgstr "" 3185 + msgstr "Pokaż wszystko" 3186 3186 3187 3187 #: src/pages/http-route.jsx:68 3188 3188 msgid "Resolving…" 3189 - msgstr "" 3189 + msgstr "Wczytywanie…" 3190 3190 3191 3191 #: src/pages/http-route.jsx:79 3192 3192 msgid "Unable to resolve URL" 3193 - msgstr "" 3193 + msgstr "Nie można wczytać adresu URL" 3194 3194 3195 3195 #: src/pages/list.jsx:108 3196 3196 msgid "Nothing yet." 3197 - msgstr "" 3197 + msgstr "Jeszcze nic." 3198 3198 3199 3199 #: src/pages/list.jsx:177 3200 3200 #: src/pages/list.jsx:281 3201 3201 msgid "Manage members" 3202 - msgstr "" 3202 + msgstr "Zarządzaj" 3203 3203 3204 3204 #. placeholder {0}: account.username 3205 3205 #: src/pages/list.jsx:316 3206 3206 msgid "Remove <0>@{0}</0> from list?" 3207 - msgstr "" 3207 + msgstr "Usunąć <0>@{0}</0> z listy?" 3208 3208 3209 3209 #: src/pages/list.jsx:362 3210 3210 msgid "Remove…" 3211 - msgstr "" 3211 + msgstr "Usuń…" 3212 3212 3213 3213 #. placeholder {0}: lists.length 3214 3214 #: src/pages/lists.jsx:94 3215 3215 msgid "{0, plural, one {# list} other {# lists}}" 3216 - msgstr "" 3216 + msgstr "{0, plural, one {# lista} few {# listy} other {# list}}" 3217 3217 3218 3218 #: src/pages/lists.jsx:109 3219 3219 msgid "No lists yet." 3220 - msgstr "" 3220 + msgstr "Brak list." 3221 3221 3222 3222 #: src/pages/login.jsx:110 3223 3223 #: src/pages/login.jsx:123 3224 3224 msgid "Failed to register application" 3225 - msgstr "" 3225 + msgstr "Nie udało się zarejestrować aplikacji" 3226 3226 3227 3227 #: src/pages/login.jsx:209 3228 3228 msgid "instance domain" 3229 - msgstr "" 3229 + msgstr "domena serwera" 3230 3230 3231 3231 #: src/pages/login.jsx:233 3232 3232 msgid "e.g. “mastodon.social”" 3233 - msgstr "" 3233 + msgstr "np. “mastodon.social”" 3234 3234 3235 3235 #: src/pages/login.jsx:244 3236 3236 msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance." 3237 - msgstr "" 3237 + msgstr "Nie udało się zalogować. Spróbuj ponownie lub spróbuj inny serwer." 3238 3238 3239 3239 #: src/pages/login.jsx:256 3240 3240 msgid "Continue with {selectedInstanceText}" 3241 - msgstr "" 3241 + msgstr "Kontynuuj z {selectedInstanceText}" 3242 3242 3243 3243 #: src/pages/login.jsx:257 3244 3244 msgid "Continue" 3245 - msgstr "" 3245 + msgstr "Kontynuuj" 3246 3246 3247 3247 #: src/pages/login.jsx:265 3248 3248 msgid "Don't have an account? Create one!" 3249 - msgstr "" 3249 + msgstr "Nie masz konta? Utwórz je!" 3250 3250 3251 3251 #: src/pages/mentions.jsx:21 3252 3252 msgid "Private mentions" 3253 - msgstr "" 3253 + msgstr "Wzmianka bezpośrednia" 3254 3254 3255 3255 #: src/pages/mentions.jsx:160 3256 3256 msgid "Private"