Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Update Ukrainian translation (#2469)

Co-authored-by: Ukrainians <github-actions@github.com>

authored by

Max Ignatenko
Ukrainians
and committed by
GitHub
17f7c36e ca7ec9ee

+23 -23
+23 -23
src/locale/locales/uk/messages.po
··· 8 8 "Language: uk\n" 9 9 "Project-Id-Version: bsky-app-ua\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:39\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-01-09 23:26\n" 12 12 "Last-Translator: \n" 13 13 "Language-Team: Ukrainian\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" ··· 604 604 605 605 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:385 606 606 msgid "Copy link to list" 607 - msgstr "Скопіювати посилання на список" 607 + msgstr "Скопіювати посилання" 608 608 609 609 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139 610 610 msgid "Copy link to post" 611 - msgstr "Скопіювати посилання на пост" 611 + msgstr "Скопіювати посилання" 612 612 613 613 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338 614 614 msgid "Copy link to profile" 615 - msgstr "Скопіювати посилання на профіль" 615 + msgstr "Скопіювати посилання" 616 616 617 617 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125 618 618 msgid "Copy post text" 619 - msgstr "Скопіювати текст повідомлення" 619 + msgstr "Скопіювати текст" 620 620 621 621 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 622 622 msgid "Copyright Policy" ··· 655 655 656 656 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55 657 657 msgid "Customize media from external sites." 658 - msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх сайтів." 658 + msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів." 659 659 660 660 #: src/view/screens/Settings.tsx:648 661 661 msgid "Danger Zone" ··· 809 809 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141 810 810 #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88 811 811 msgid "Email" 812 - msgstr "Ел. пошта" 812 + msgstr "Ел. адреса" 813 813 814 814 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:99 815 815 msgid "Email address" ··· 817 817 818 818 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111 819 819 msgid "Email Updated" 820 - msgstr "Email оновлено" 820 + msgstr "Ел. адресу оновлено" 821 821 822 822 #: src/view/screens/Settings.tsx:290 823 823 msgid "Email:" 824 - msgstr "Email:" 824 + msgstr "Ел. адреса:" 825 825 826 826 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113 827 827 msgid "Enable {0} only" ··· 1184 1184 1185 1185 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 1186 1186 msgid "Language Settings" 1187 - msgstr "Налаштування мови" 1187 + msgstr "Налаштування мов" 1188 1188 1189 1189 #: src/view/screens/Settings.tsx:541 1190 1190 msgid "Languages" ··· 1363 1363 1364 1364 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 1365 1365 msgid "Most-liked replies first" 1366 - msgstr "Кількістю вподобань" 1366 + msgstr "За кількістю вподобань" 1367 1367 1368 1368 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:370 1369 1369 msgid "Mute Account" ··· 1579 1579 1580 1580 #: src/view/screens/Settings.tsx:587 1581 1581 msgid "Opens external embeds settings" 1582 - msgstr "Відкрити налаштування зовнішніх вбудувань" 1582 + msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань" 1583 1583 1584 1584 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156 1585 1585 #: src/view/shell/Drawer.tsx:641 ··· 1657 1657 1658 1658 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121 1659 1659 msgid "Pictures meant for adults." 1660 - msgstr "Зображення призначені для дорослих." 1660 + msgstr "Зображення, призначені для дорослих." 1661 1661 1662 1662 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88 1663 1663 msgid "Pinned Feeds" ··· 1674 1674 1675 1675 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110 1676 1676 msgid "Plays the GIF" 1677 - msgstr "Відтворити GIF" 1677 + msgstr "Відтворює GIF" 1678 1678 1679 1679 #: src/view/com/auth/create/state.ts:116 1680 1680 msgid "Please choose your handle." 1681 - msgstr "Будь ласка, виберіть псевдонім." 1681 + msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім." 1682 1682 1683 1683 #: src/view/com/auth/create/state.ts:109 1684 1684 msgid "Please choose your password." ··· 1686 1686 1687 1687 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67 1688 1688 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 1689 - msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну пошту, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної пошти, і незабаром вона буде видалена." 1689 + msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять." 1690 1690 1691 1691 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:140 1692 1692 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." ··· 1781 1781 1782 1782 #: src/view/screens/Settings.tsx:841 1783 1783 msgid "Protect your account by verifying your email." 1784 - msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну пошту." 1784 + msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу." 1785 1785 1786 1786 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61 1787 1787 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." ··· 1789 1789 1790 1790 #: src/view/screens/Lists.tsx:61 1791 1791 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 1792 - msgstr "Публічні списки для створення стрічок." 1792 + msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок." 1793 1793 1794 1794 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:52 1795 1795 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58 ··· 1925 1925 1926 1926 #: src/view/screens/Settings.tsx:422 1927 1927 msgid "Require alt text before posting" 1928 - msgstr "Вимагати додавання альтернативного тексту перед тим як постити зображення" 1928 + msgstr "Вимагати альтернативний текст до зображень перед публікацією" 1929 1929 1930 1930 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68 1931 1931 msgid "Required for this provider" ··· 2234 2234 2235 2235 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72 2236 2236 msgid "Sort replies to the same post by:" 2237 - msgstr "Сортувати відповіді до постів за:" 2237 + msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:" 2238 2238 2239 2239 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122 2240 2240 msgid "Square" ··· 2511 2511 2512 2512 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143 2513 2513 msgid "users followed by <0/>" 2514 - msgstr "користувачі на яких підписані <0/>" 2514 + msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>" 2515 2515 2516 2516 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115 2517 2517 #~ msgid "Users followed by <0/>" ··· 2519 2519 2520 2520 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 2521 2521 msgid "Users in \"{0}\"" 2522 - msgstr "Користувачі в \"{0}\"" 2522 + msgstr "Користувачі в «{0}»" 2523 2523 2524 2524 #: src/view/screens/Settings.tsx:802 2525 2525 msgid "Verify email" ··· 2588 2588 2589 2589 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77 2590 2590 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" 2591 - msgstr "Пости якими мовами ви хочете бачити у алгоритмічних стрічках?" 2591 + msgstr "Якими мовами ви хочете бачити пости у алгоритмічних стрічках?" 2592 2592 2593 2593 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47 2594 2594 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66