Bluesky app fork with some witchin' additions 馃挮
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Update French localization (#4437)

* Update French localization

* use `point m茅dian`

* Update messages.po

* add three new strings

* translate new string

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>

* update revision date

---------

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>

authored by

surfdude29
Stanislas Signoud
and committed by
GitHub
43f6b68a 0640364e

+52 -41
+52 -41
src/locale/locales/fr/messages.po
··· 8 8 "Language: fr\n" 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:18+0200\n" 12 - "Last-Translator: Stanislas Signoud (@signez.fr)\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-06-11 14:30+0100\n" 12 + "Last-Translator: surfdude29\n" 13 13 "Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n" 14 14 "Plural-Forms: \n" 15 15 16 16 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119 17 17 msgid "(contains embedded content)" 18 - msgstr "" 18 + msgstr "(contient du contenu int茅gr茅)" 19 19 20 20 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 21 21 msgid "(no email)" ··· 335 335 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 336 336 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77 337 337 msgid "Alt text" 338 - msgstr "Texte Alt" 338 + msgstr "Texte alt" 339 339 340 340 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179 341 341 msgid "Alt Text" ··· 343 343 344 344 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224 345 345 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." 346 - msgstr "Le texte Alt d茅crit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide 脿 donner un contexte 脿 tout le monde." 346 + msgstr "Le texte alt d茅crit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide 脿 donner un contexte 脿 tout le monde." 347 347 348 348 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 349 349 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 ··· 712 712 713 713 #: src/screens/Deactivated.tsx:155 714 714 msgid "Cancel reactivation and log out" 715 - msgstr "" 715 + msgstr "Annuler la r茅activation et se d茅connecter" 716 716 717 717 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87 718 718 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214 ··· 857 857 858 858 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 859 859 msgid "Click here for more information on deactivating your account" 860 - msgstr "" 860 + msgstr "Cliquez ici pour plus d鈥檌nformations sur la d茅sactivation de votre compte" 861 861 862 862 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 863 863 msgid "Click here for more information." 864 - msgstr "" 864 + msgstr "Cliquez ici pour plus d鈥檌nformations." 865 865 866 866 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138 867 867 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" ··· 1257 1257 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 1258 1258 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:806 1259 1259 msgid "Deactivate account" 1260 - msgstr "" 1260 + msgstr "D茅sactiver le compte" 1261 1261 1262 1262 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:818 1263 1263 msgid "Deactivate my account" 1264 - msgstr "" 1264 + msgstr "D茅sactiver mon compte" 1265 1265 1266 1266 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:873 1267 1267 msgid "Debug Moderation" ··· 2302 2302 2303 2303 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 2304 2304 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" 2305 - msgstr "Si le texte alternatif est trop long, change son mode d鈥檃ffichage" 2305 + msgstr "Si le texte alt est trop long, change son mode d鈥檃ffichage" 2306 2306 2307 2307 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 2308 2308 msgid "If none are selected, suitable for all ages." ··· 2326 2326 2327 2327 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 2328 2328 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." 2329 - msgstr "" 2329 + msgstr "Si vous essayez de changer de pseudo ou d鈥檃dresse e-mail, faites-le avant de d茅sactiver votre compte." 2330 2330 2331 2331 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37 2332 2332 msgid "Illegal and Urgent" ··· 2655 2655 #: src/screens/Deactivated.tsx:214 2656 2656 #: src/screens/Deactivated.tsx:220 2657 2657 msgid "Log in or sign up" 2658 - msgstr "" 2658 + msgstr "Se connecter ou s鈥檌nscrire" 2659 2659 2660 2660 #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 2661 2661 #: src/screens/SignupQueued.tsx:158 ··· 3115 3115 msgid "No one" 3116 3116 msgstr "Personne" 3117 3117 3118 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 3119 + msgid "No posts yet." 3120 + msgstr "Pas encore de posts." 3121 + 3118 3122 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 3119 3123 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 3120 3124 msgid "No result" ··· 3386 3390 3387 3391 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:808 3388 3392 msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" 3389 - msgstr "" 3393 + msgstr "Ouvre la fen锚tre modale pour confirmer la d茅sactivation du compte" 3390 3394 3391 3395 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:830 3392 3396 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" ··· 3474 3478 3475 3479 #: src/screens/Deactivated.tsx:211 3476 3480 msgid "Or, continue with another account." 3477 - msgstr "" 3481 + msgstr "Ou continuer avec un autre compte." 3478 3482 3479 3483 #: src/screens/Deactivated.tsx:194 3480 3484 msgid "Or, log into one of your other accounts." 3481 - msgstr "" 3485 + msgstr "Ou connectez-vous 脿 l鈥檜n de vos autres comptes." 3482 3486 3483 3487 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26 3484 3488 msgid "Other" ··· 3494 3498 3495 3499 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28 3496 3500 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." 3497 - msgstr "Notre mod茅ration a examin茅 les signalements qu鈥檈lle a re莽u et a d茅cid茅 de d茅sactiver vos acc猫s aux discussion sur Bluesky." 3501 + msgstr "Notre mod茅ration a examin茅 les signalements qu鈥檈lle a re莽u et a d茅cid茅 de d茅sactiver votre acc猫s aux discussions sur Bluesky." 3498 3502 3499 3503 #: src/components/Lists.tsx:208 3500 3504 #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 ··· 3837 3841 3838 3842 #: src/screens/Deactivated.tsx:144 3839 3843 msgid "Reactivate your account" 3840 - msgstr "" 3844 + msgstr "R茅activer votre compte" 3841 3845 3842 3846 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172 3843 3847 msgid "Reason:" ··· 3916 3920 3917 3921 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014 3918 3922 msgid "Remove profile" 3919 - msgstr "" 3923 + msgstr "Supprimer le profil" 3920 3924 3921 3925 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016 3922 3926 msgid "Remove profile from search history" 3923 - msgstr "" 3927 + msgstr "Supprimer le profil de l鈥檋istorique de recherche" 3924 3928 3925 3929 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238 3926 3930 msgid "Remove quote" ··· 4795 4799 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 4796 4800 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 4797 4801 msgid "Something went wrong, please try again" 4798 - msgstr "" 4802 + msgstr "Quelque chose n鈥檃 pas march茅, veuillez r茅essayer" 4799 4803 4800 4804 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 4801 4805 #: src/screens/Moderation/index.tsx:114 ··· 5044 5048 5045 5049 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 5046 5050 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." 5047 - msgstr "" 5051 + msgstr "Il n鈥檡 a pas de limite de temps pour la d茅sactivation du compte, revenez quand vous voulez." 5048 5052 5049 5053 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115 5050 5054 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541 ··· 5182 5186 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." 5183 5187 msgstr "Ce contenu n鈥檈st pas visible sans un compte Bluesky." 5184 5188 5189 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211 5190 + msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." 5191 + msgstr "Cette conversation concerne un compte supprim茅 ou d茅sactiv茅. Appuyez pour obtenir des options." 5192 + 5185 5193 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93 5186 5194 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." 5187 5195 msgstr "Cette fonctionnalit茅 est en version b锚ta. Vous pouvez en savoir plus sur les exportations de d茅p么ts dans <0>ce blogpost</0>." ··· 5190 5198 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 5191 5199 msgstr "Ce fil d鈥檃ctu re莽oit actuellement un trafic important, il est temporairement indisponible. Veuillez r茅essayer plus tard." 5192 5200 5193 - #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 5194 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 5195 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 5196 - msgid "This feed is empty!" 5197 - msgstr "Ce fil d鈥檃ctu est vide聽!" 5198 - 5199 5201 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37 5200 5202 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." 5201 5203 msgstr "Ce fil d鈥檃ctu est vide聽! Vous devriez peut-锚tre suivre plus de comptes ou ajuster vos param猫tres de langue." 5202 5204 5205 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 5206 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 5207 + msgid "This feed is empty." 5208 + msgstr "Ce fil d鈥檃ctu est vide." 5209 + 5203 5210 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97 5204 5211 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 5205 5212 msgstr "Ce fil d鈥檃ctu n鈥檈st plus disponible. Nous vous montrons <0>Discover</0> 脿 la place." ··· 5496 5503 5497 5504 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 5498 5505 msgid "Unpinned from your feeds" 5499 - msgstr "D茅s茅pingler de vos fil d鈥檃ctu" 5506 + msgstr "D茅s茅pingl茅 de vos fils d鈥檃ctu" 5500 5507 5501 5508 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228 5502 5509 msgid "Unsubscribe" ··· 5842 5849 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 5843 5850 msgstr "Nous sommes d茅sol茅s, mais votre recherche a 茅t茅 annul茅e. Veuillez r茅essayer dans quelques minutes." 5844 5851 5852 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:311 5853 + msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." 5854 + msgstr "Nous sommes d茅sol茅s聽! Le post auquel vous r茅pondez a 茅t茅 supprim茅." 5855 + 5845 5856 #: src/components/Lists.tsx:212 5846 5857 #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 5847 5858 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." ··· 5853 5864 5854 5865 #: src/screens/Deactivated.tsx:128 5855 5866 msgid "Welcome back!" 5856 - msgstr "" 5867 + msgstr "Bienvenue聽!" 5857 5868 5858 5869 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135 5859 5870 msgid "What are your interests?" ··· 5946 5957 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 5947 5958 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 5948 5959 msgid "Yes, deactivate" 5949 - msgstr "" 5960 + msgstr "Oui, d茅sactiver" 5950 5961 5951 5962 #: src/screens/Deactivated.tsx:150 5952 5963 msgid "Yes, reactivate my account" 5953 - msgstr "" 5964 + msgstr "Oui, r茅activer mon compte" 5954 5965 5955 5966 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:188 5956 5967 msgid "Yesterday, {time}" ··· 5971 5982 5972 5983 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 5973 5984 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." 5974 - msgstr "" 5985 + msgstr "Vous pouvez 茅galement d茅sactiver temporairement votre compte et le r茅activer quand vous voulez." 5975 5986 5976 5987 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 5977 5988 msgid "You can change this at any time." ··· 5988 5999 5989 6000 #: src/screens/Deactivated.tsx:136 5990 6001 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." 5991 - msgstr "" 6002 + msgstr "Vous pouvez r茅activer votre compte pour continuer 脿 vous connecter. Votre profil et vos posts seront visibles par les autres personnes." 5992 6003 5993 6004 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86 5994 6005 msgid "You do not have any followers." ··· 6000 6011 6001 6012 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 6002 6013 msgid "You don't have any pinned feeds." 6003 - msgstr "Vous n鈥檃vez encore aucun fil 茅pingl茅." 6014 + msgstr "Vous n鈥檃vez encore aucun fil d鈥檃ctu 茅pingl茅." 6004 6015 6005 6016 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158 6006 6017 msgid "You don't have any saved feeds." 6007 - msgstr "Vous n鈥檃vez encore aucun fil enregistr茅." 6018 + msgstr "Vous n鈥檃vez encore aucun fil d鈥檃ctu enregistr茅." 6008 6019 6009 6020 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195 6010 6021 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." ··· 6095 6106 6096 6107 #: src/screens/Deactivated.tsx:131 6097 6108 msgid "You previously deactivated @{0}." 6098 - msgstr "" 6109 + msgstr "Vous avez pr茅c茅demment d茅sactiv茅 @{0}." 6099 6110 6100 6111 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173 6101 6112 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" ··· 6115 6126 6116 6127 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142 6117 6128 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" 6118 - msgstr "" 6129 + msgstr "Vous聽: {defaultEmbeddedContentMessage}" 6119 6130 6120 6131 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135 6121 6132 msgid "You: {short}" 6122 - msgstr "" 6133 + msgstr "Vous聽: {short}" 6123 6134 6124 6135 #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 6125 6136 #: src/screens/SignupQueued.tsx:94 ··· 6130 6141 #: src/screens/Deactivated.tsx:89 6131 6142 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 6132 6143 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." 6133 - msgstr "" 6144 + msgstr "Vous 锚tes connect茅路e avec un mot de passe d鈥檃pplication. Veuillez vous connecter avec votre mot de passe principal pour continuer 脿 d茅sactiver votre compte." 6134 6145 6135 6146 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123 6136 6147 msgid "You're ready to go!" ··· 6217 6228 6218 6229 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 6219 6230 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." 6220 - msgstr "" 6231 + msgstr "Votre profil, vos posts, vos fils d鈥檃ctu et vos listes ne seront plus visibles par d鈥檃utres personnes sur Bluesky. Vous pouvez r茅activer votre compte 脿 tout moment en vous connectant." 6221 6232 6222 6233 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:329 6223 6234 msgid "Your reply has been published"