Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Update italian localization (#4374)

* Update messages.po

Update italian localization

* Fix translation

* Update src/locale/locales/it/messages.po

Fix by @surfdude29

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

* Added some translation

---------

Co-authored-by: Marco Maroni <marcomaroni@gmail.com>
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

authored by

Marco Maroni
surfdude29
Marco Maroni
and committed by
GitHub
7011ac8f 815ab793

+1056 -1037
+1056 -1037
src/locale/locales/it/messages.po
··· 3 3 "Project-Id-Version: Italian localization\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n" 6 - "PO-Revision-Date: 2024-04-24 12:37+0200\n" 6 + "PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:45+0200\n" 7 7 "Last-Translator: Gabriella Nonino <sandswimmer@gmail.com>\n" 8 8 "Language-Team: Gabriella Nonino\n" 9 9 "Language: it\n" ··· 11 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 14 - "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" 14 + "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" 15 15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 16 16 17 17 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119 ··· 26 26 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" 27 27 msgstr "" 28 28 29 - #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 30 - #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 31 - 32 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 33 - #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}" 34 - #~ msgstr "" 35 - 36 29 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 37 30 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" 38 - msgstr "" 39 - 40 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 41 - #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" 42 - #~ msgstr "" 31 + msgstr "{0, plural, one {# un etichetta è stata applicata a questo account} other {# etichette sono stata applicate a questo account}}" 43 32 44 33 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 45 34 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" 46 - msgstr "" 35 + msgstr "{0, plural, one {# un etichetta è stata applicata a questo contenuto} other {# etichette sono state applicate a questo contenuto}}" 47 36 48 37 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:64 49 38 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" 50 - msgstr "" 39 + msgstr "{0, plural, one {# ripubblicazione} other {# ripubblicazioni}}" 51 40 52 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:376 41 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377 53 42 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 54 43 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 55 44 msgstr "" 56 45 57 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:380 46 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:381 58 47 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 59 48 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" 60 49 msgstr "" ··· 113 102 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 114 103 msgstr "" 115 104 116 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 105 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:458 117 106 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 118 107 msgid "{following} following" 119 108 msgstr "{following} following" 120 109 121 110 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405 122 111 msgid "{handle} can't be messaged" 123 - msgstr "" 124 - 125 - #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 126 - #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 127 - 128 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 129 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 130 - 131 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 132 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 112 + msgstr "{handle} non può ricevere messaggi" 133 113 134 114 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 135 115 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 136 116 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585 137 117 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 138 118 msgstr "" 139 - 140 - #~ msgid "{message}" 141 - #~ msgstr "{message}" 142 119 143 120 #: src/view/shell/Drawer.tsx:461 144 121 msgid "{numUnreadNotifications} unread" ··· 160 137 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 161 138 msgstr "" 162 139 163 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:96 164 - #~ msgid "<0>{0}</0> following" 165 - #~ msgstr "<0>{0}</0> following" 166 - 167 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 168 - #~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 169 - #~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 170 - 171 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 172 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 173 - #~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 174 - #~ msgstr "<0>{following} </0><1>following</1>" 175 - 176 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 177 - #~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 178 - #~ msgstr "<0>Scegli i tuoi</0><1>feeds</1><2>consigliati</2>" 179 - 180 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 181 - #~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" 182 - #~ msgstr "<0>Segui alcuni</0><1>utenti</1><2>consigliati</2>" 183 - 184 140 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 185 141 msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." 186 - msgstr "" 187 - 188 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 189 - #~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" 190 - #~ msgstr "<0>Ti diamo il benvenuto su</0><1>Bluesky</1>" 142 + msgstr "<0>Non applicabile.</0> Questo avviso è disponibile solo per i post che contengono media." 191 143 192 144 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:43 193 145 msgid "⚠Invalid Handle" 194 146 msgstr "⚠Nome utente non valido" 195 147 196 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244 148 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 197 149 msgid "2FA Confirmation" 198 150 msgstr "Conferma 2FA" 199 151 ··· 221 173 msgid "Accessibility settings" 222 174 msgstr "Impostazioni di accessibilità" 223 175 224 - #: src/Navigation.tsx:290 225 - #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 176 + #: src/Navigation.tsx:290 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 226 177 msgid "Accessibility Settings" 227 178 msgstr "Impostazioni di Accessibilità" 228 179 ··· 278 229 msgid "Account unmuted" 279 230 msgstr "Account non silenziato" 280 231 281 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:165 232 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164 282 233 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 283 234 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230 284 235 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:881 ··· 300 251 msgid "Add account" 301 252 msgstr "Aggiungi account" 302 253 303 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:70 304 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:136 305 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:176 254 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69 255 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135 256 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 306 257 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 307 258 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 308 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118 259 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:117 309 260 msgid "Add alt text" 310 261 msgstr "Aggiungi testo alternativo" 311 262 312 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 313 - #~ msgid "Add ALT text" 314 - #~ msgstr "" 315 - 316 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106 317 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148 318 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161 263 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 264 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158 319 265 msgid "Add App Password" 320 266 msgstr "Aggiungi la Password per l'App" 321 267 322 - #~ msgid "Add details" 323 - #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 324 - 325 - #~ msgid "Add details to report" 326 - #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 327 - 328 - #~ msgid "Add link card" 329 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link" 330 - 331 - #~ msgid "Add link card:" 332 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 333 - 334 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:158 268 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157 335 269 msgid "Add mute word for configured settings" 336 270 msgstr "Aggiungi parola silenziata alle impostazioni configurate" 337 271 338 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:87 272 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 339 273 msgid "Add muted words and tags" 340 274 msgstr "Aggiungi parole silenziate e tags" 341 275 342 276 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:112 343 277 msgid "Add recommended feeds" 344 - msgstr "" 278 + msgstr "Aggiungi feed raccomandati" 345 279 346 280 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 347 281 msgid "Add the default feed of only people you follow" 348 - msgstr "" 282 + msgstr "Aggiungi il feed predefinito delle sole persone che segui" 349 283 350 284 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410 351 285 msgid "Add the following DNS record to your domain:" ··· 360 294 msgid "Add to my feeds" 361 295 msgstr "Aggiungi ai miei feed" 362 296 363 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139 364 - #~ msgid "Added" 365 - #~ msgstr "Aggiunto" 366 - 367 297 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191 368 298 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:157 369 299 msgid "Added to list" ··· 381 311 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76 382 312 msgid "Adult Content" 383 313 msgstr "Contenuto per adulti" 384 - 385 - #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 386 - #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 387 314 388 315 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 389 316 msgid "Adult content is disabled." ··· 398 325 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." 399 326 msgstr "Tutti i feed che hai salvato, in un unico posto." 400 327 401 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 402 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 403 - msgid "Allow access to your direct messages" 404 - msgstr "" 405 - 406 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 407 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 408 - #~ msgid "Allow messages from" 409 - #~ msgstr "" 410 - 411 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 412 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:65 413 - msgid "Allow new messages from" 414 - msgstr "" 328 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 src/screens/Messages/Settings.tsx:64 329 + msgid "Allow messages from" 330 + msgstr "Permetti tutti i messaggi di" 415 331 416 332 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 417 333 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 ··· 422 338 msgid "Already signed in as @{0}" 423 339 msgstr "Hai già effettuato l'accesso come @{0}" 424 340 425 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:94 341 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93 426 342 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 427 343 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:173 428 344 msgid "ALT" 429 345 msgstr "ALT" 430 346 431 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:145 347 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 432 348 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 433 349 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77 434 350 msgid "Alt text" ··· 436 352 437 353 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179 438 354 msgid "Alt Text" 439 - msgstr "" 355 + msgstr "Testo Alternativo" 440 356 441 357 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224 442 358 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." ··· 455 371 msgid "An error occured" 456 372 msgstr "Si è verificato un errore" 457 373 458 - #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 459 - #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." 460 - #~ msgstr "" 461 - 462 374 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 463 375 msgid "An issue not included in these options" 464 376 msgstr "Un problema non incluso in queste opzioni" ··· 474 386 475 387 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194 476 388 msgid "an unknown error occurred" 477 - msgstr "" 389 + msgstr "si è verificato un errore sconosciuto" 478 390 479 391 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258 480 392 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180 ··· 497 409 msgid "App Language" 498 410 msgstr "Lingua dell'app" 499 411 500 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228 412 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223 501 413 msgid "App password deleted" 502 414 msgstr "Password dell'app eliminata" 503 415 504 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:139 416 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:135 505 417 msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 506 418 msgstr "Le password dell'app possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi." 507 419 508 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:104 420 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:100 509 421 msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 510 422 msgstr "Le password delle app devono contenere almeno 4 caratteri." 511 423 ··· 522 434 msgid "App Passwords" 523 435 msgstr "Password dell'App" 524 436 525 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:153 526 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:156 437 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:152 438 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:155 527 439 msgid "Appeal" 528 440 msgstr "Ricorso" 529 441 530 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:238 442 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:237 531 443 msgid "Appeal \"{0}\" label" 532 444 msgstr "Etichetta \"{0}\" del ricorso" 533 445 534 - #~ msgid "Appeal content warning" 535 - #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 536 - 537 - #~ msgid "Appeal Content Warning" 538 - #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 539 - 540 - #~ msgid "Appeal Decision" 541 - #~ msgstr "Decisión de apelación" 542 - 543 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 446 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:228 544 447 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91 545 448 msgid "Appeal submitted" 546 - msgstr "" 547 - 548 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 549 - #~ msgid "Appeal submitted." 550 - #~ msgstr "Ricorso presentato." 449 + msgstr "Appello inviato" 551 450 552 451 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 553 452 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 ··· 566 465 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 567 466 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:106 568 467 msgid "Apply default recommended feeds" 569 - msgstr "" 468 + msgstr "Applica i feed raccomandati predefiniti" 570 469 571 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:282 470 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265 572 471 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 573 472 msgstr "Confermi di voler eliminare la password dell'app \"{name}\"?" 574 473 ··· 578 477 579 478 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 580 479 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." 581 - msgstr "" 582 - 583 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 584 - #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." 585 - #~ msgstr "" 480 + msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo messaggio? Il messaggio verrà cancellato per te, ma non per gli altri partecipanti." 586 481 587 482 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 588 483 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." 589 - msgstr "" 484 + msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questa conversazione? I messaggi verranno cancellati per te, ma non per gli altri partecipanti." 590 485 591 486 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:293 592 487 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" ··· 596 491 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 597 492 msgstr "Confermi di voler eliminare questa bozza?" 598 493 599 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 494 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281 600 495 msgid "Are you sure?" 601 496 msgstr "Confermi?" 602 - 603 - #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 604 - #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 605 497 606 498 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 607 499 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" ··· 621 513 622 514 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 623 515 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:283 624 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284 625 516 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 626 517 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 627 518 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 628 519 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 629 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 630 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:281 520 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:272 src/screens/Login/LoginForm.tsx:278 631 521 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 632 522 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 633 523 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 ··· 637 527 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 638 528 msgid "Back" 639 529 msgstr "Indietro" 640 - 641 - #~ msgctxt "action" 642 - #~ msgid "Back" 643 - #~ msgstr "Indietro" 644 530 645 531 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144 646 532 #~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" ··· 666 552 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 667 553 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 668 554 msgid "Block account" 669 - msgstr "" 555 + msgstr "Blocca account" 670 556 671 557 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 672 558 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 ··· 701 587 msgid "Blocked accounts" 702 588 msgstr "Accounts bloccati" 703 589 704 - #: src/Navigation.tsx:141 705 - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 590 + #: src/Navigation.tsx:141 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 706 591 msgid "Blocked Accounts" 707 592 msgstr "Accounts bloccati" 708 593 ··· 724 609 725 610 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 726 611 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 727 - msgstr "l blocco è pubblico. Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti, o interagire con te in nessun altro modo." 612 + msgstr "Il blocco è pubblico. Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti, o interagire con te in nessun altro modo." 728 613 729 614 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:355 730 615 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." ··· 743 628 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." 744 629 msgstr "Bluesky è un network aperto in cui puoi scegliere il tuo provider di hosting. L'hosting personalizzato è adesso disponibile in versione beta per gli sviluppatori." 745 630 746 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 747 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82 748 - #~ msgid "Bluesky is flexible." 749 - #~ msgstr "Bluesky è flessibile." 750 - 751 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 752 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71 753 - #~ msgid "Bluesky is open." 754 - #~ msgstr "Bluesky è aperto." 755 - 756 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 757 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58 758 - #~ msgid "Bluesky is public." 759 - #~ msgstr "Bluesky è pubblico." 760 - 761 - #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 762 - #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 763 - 764 631 #: src/screens/Moderation/index.tsx:533 765 632 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 766 633 msgstr "Bluesky non mostrerà il tuo profilo e i tuoi post agli utenti non loggati. Altre applicazioni potrebbero non rispettare questa istruzione. Ciò non rende il tuo account privato." 767 - 768 - #~ msgid "Bluesky.Social" 769 - #~ msgstr "Bluesky.Social" 770 634 771 635 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 772 636 msgid "Blur images" ··· 783 647 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:116 784 648 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:123 785 649 msgid "Browse other feeds" 786 - msgstr "" 787 - 788 - #~ msgid "Build version {0} {1}" 789 - #~ msgstr "Versione {0} {1}" 650 + msgstr "Cerca altri feed" 790 651 791 652 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151 792 653 msgid "Business" ··· 799 660 msgid "by —" 800 661 msgstr "da —" 801 662 802 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 803 - #~ msgid "by {0}" 804 - #~ msgstr "di {0}" 805 - 806 663 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56 807 664 msgid "By {0}" 808 665 msgstr "Di {0}" ··· 827 684 msgid "Camera" 828 685 msgstr "Fotocamera" 829 686 830 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 687 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:217 831 688 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 832 689 msgstr "Può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi. Deve contenere almeno 4 caratteri, ma non più di 32 caratteri." 833 690 ··· 871 728 msgid "Cancel account deletion" 872 729 msgstr "Annulla la cancellazione dell'account" 873 730 874 - #~ msgid "Cancel add image alt text" 875 - #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 876 - 877 731 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144 878 732 msgid "Cancel change handle" 879 733 msgstr "Annulla il cambio del tuo nome utente" ··· 899 753 msgid "Cancel search" 900 754 msgstr "Annulla la ricerca" 901 755 902 - #~ msgid "Cancel waitlist signup" 903 - #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 904 - 905 756 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 906 757 msgid "Cancels opening the linked website" 907 758 msgstr "Annulla l'apertura del sito collegato" ··· 941 792 msgid "Change post language to {0}" 942 793 msgstr "Cambia la lingua del post a {0}" 943 794 944 - #~ msgid "Change your Bluesky password" 945 - #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 946 - 947 795 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 948 796 msgid "Change Your Email" 949 797 msgstr "Cambia la tua email" 950 798 951 - #: src/Navigation.tsx:302 952 - #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 799 + #: src/Navigation.tsx:302 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 953 800 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:295 954 801 msgid "Chat" 955 - msgstr "" 802 + msgstr "Messaggi" 956 803 957 804 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 958 805 msgid "Chat muted" 959 - msgstr "" 806 + msgstr "Conversazione silenziata" 960 807 961 808 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 962 809 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 ··· 973 820 974 821 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 975 822 msgid "Chat unmuted" 976 - msgstr "" 823 + msgstr "Conversizione non silenziata" 977 824 978 825 #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26 979 826 #~ msgid "Chat with {chatId}" ··· 984 831 msgid "Check my status" 985 832 msgstr "Verifica il mio stato" 986 833 987 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122 988 - #~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 989 - #~ msgstr "Dai un'occhiata ad alcuni feed consigliati. Clicca + per aggiungerli al tuo elenco dei feed." 990 - 991 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186 992 - #~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." 993 - #~ msgstr "Scopri alcuni utenti consigliati. Seguili per vedere utenti simili." 994 - 995 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:268 834 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:265 996 835 msgid "Check your email for a login code and enter it here." 997 836 msgstr "Controlla la tua email per il codice di accesso e inseriscilo qui." 998 837 ··· 1004 843 msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 1005 844 msgstr "Scegli \"Tutti\" o \"Nessuno\"" 1006 845 1007 - #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 1008 - #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 1009 - 1010 846 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 1011 847 msgid "Choose Service" 1012 848 msgstr "Scegli il servizio" ··· 1015 851 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." 1016 852 msgstr "Scegli gli algoritmi che compilano i tuoi feed personalizzati." 1017 853 1018 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 1019 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85 1020 - #~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 1021 - #~ msgstr "Scegli gli algoritmi che migliorano la tua esperienza con i feed personalizzati." 1022 - 1023 854 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 1024 855 msgid "Choose this color as your avatar" 1025 - msgstr "" 856 + msgstr "Scegli questo colore per il tuo avatar" 1026 857 1027 858 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104 1028 859 #~ msgid "Choose your main feeds" ··· 1086 917 1087 918 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:237 1088 919 msgid "Click to retry failed message" 1089 - msgstr "" 920 + msgstr "Clicca per riprovare l'invio" 1090 921 1091 922 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 1092 923 msgid "Climate" ··· 1137 968 1138 969 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162 1139 970 msgid "Close modal" 1140 - msgstr "" 971 + msgstr "Chiudi finestra" 1141 972 1142 973 #: src/view/shell/index.web.tsx:61 1143 974 msgid "Close navigation footer" 1144 975 msgstr "Chiudi la navigazione del footer" 1145 976 1146 - #: src/components/Menu/index.tsx:209 1147 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 977 + #: src/components/Menu/index.tsx:209 src/components/TagMenu/index.tsx:262 1148 978 msgid "Close this dialog" 1149 979 msgstr "Chiudi la finestra" 1150 980 ··· 1180 1010 msgid "Comics" 1181 1011 msgstr "Fumetti" 1182 1012 1183 - #: src/Navigation.tsx:248 1184 - #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 1013 + #: src/Navigation.tsx:248 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 1185 1014 msgid "Community Guidelines" 1186 1015 msgstr "Linee guida della community" 1187 1016 ··· 1213 1042 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." 1214 1043 msgstr "Configurato nelle <0>impostazioni di moderazione</0>." 1215 1044 1216 - #: src/components/Prompt.tsx:159 1217 - #: src/components/Prompt.tsx:162 1045 + #: src/components/Prompt.tsx:159 src/components/Prompt.tsx:162 1218 1046 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 1219 1047 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 1220 1048 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 ··· 1225 1053 msgid "Confirm" 1226 1054 msgstr "Conferma" 1227 1055 1228 - #~ msgctxt "action" 1229 - #~ msgid "Confirm" 1230 - #~ msgstr "Conferma" 1231 - 1232 1056 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 1233 1057 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 1234 1058 msgid "Confirm Change" ··· 1241 1065 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 1242 1066 msgid "Confirm delete account" 1243 1067 msgstr "Conferma l'eliminazione dell'account" 1244 - 1245 - #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 1246 - #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 1247 1068 1248 1069 #: src/screens/Moderation/index.tsx:301 1249 1070 msgid "Confirm your age:" ··· 1263 1084 msgid "Confirmation code" 1264 1085 msgstr "Codice di conferma" 1265 1086 1266 - #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 1267 - #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 1268 - 1269 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302 1087 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:299 1270 1088 msgid "Connecting..." 1271 1089 msgstr "Connessione in corso..." 1272 1090 ··· 1274 1092 msgid "Contact support" 1275 1093 msgstr "Contatta il supporto" 1276 1094 1277 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 1278 - #~ msgid "content" 1279 - #~ msgstr "contenuto" 1280 - 1281 1095 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 1282 1096 msgid "Content Blocked" 1283 1097 msgstr "Contenuto Bloccato" 1284 1098 1285 - #~ msgid "Content filtering" 1286 - #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 1287 - 1288 - #~ msgid "Content Filtering" 1289 - #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 1290 - 1291 1099 #: src/screens/Moderation/index.tsx:285 1292 1100 msgid "Content filters" 1293 1101 msgstr "Filtri dei contenuti" ··· 1342 1150 1343 1151 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:153 1344 1152 msgid "Conversation deleted" 1345 - msgstr "" 1153 + msgstr "Conversazione cancellata" 1346 1154 1347 1155 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 1348 1156 msgid "Cooking" 1349 1157 msgstr "Cucina" 1350 1158 1351 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 1159 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:196 1352 1160 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 1353 1161 msgid "Copied" 1354 1162 msgstr "Copiato" ··· 1369 1177 msgid "Copied!" 1370 1178 msgstr "Copiato!" 1371 1179 1372 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 1180 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190 1373 1181 msgid "Copies app password" 1374 1182 msgstr "Copia la password dell'app" 1375 1183 1376 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 1184 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189 1377 1185 msgid "Copy" 1378 1186 msgstr "Copia" 1379 1187 ··· 1381 1189 msgid "Copy {0}" 1382 1190 msgstr "Copia {0}" 1383 1191 1384 - #: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 1385 - #: src/components/dialogs/Embed.tsx:139 1192 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 src/components/dialogs/Embed.tsx:139 1386 1193 msgid "Copy code" 1387 1194 msgstr "Copia il codice" 1388 1195 ··· 1401 1208 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 1402 1209 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 1403 1210 msgid "Copy message text" 1404 - msgstr "" 1211 + msgstr "Copia il testo del messaggio" 1405 1212 1406 1213 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:288 1407 1214 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:290 1408 1215 msgid "Copy post text" 1409 1216 msgstr "Copia il testo del post" 1410 1217 1411 - #: src/Navigation.tsx:253 1412 - #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 1218 + #: src/Navigation.tsx:253 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 1413 1219 msgid "Copyright Policy" 1414 1220 msgstr "Politica sul diritto d'autore" 1415 1221 1416 1222 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 1417 1223 msgid "Could not leave chat" 1418 - msgstr "" 1224 + msgstr "Errore nell'abbandonare la conversione" 1419 1225 1420 1226 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102 1421 1227 msgid "Could not load feed" ··· 1431 1237 1432 1238 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 1433 1239 msgid "Could not mute chat" 1434 - msgstr "" 1435 - 1436 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 1437 - #~ msgid "Could not unmute chat" 1438 - #~ msgstr "" 1439 - 1440 - #~ msgid "Country" 1441 - #~ msgstr "Paese" 1240 + msgstr "Errore nel silenziare la conversazione" 1442 1241 1443 1242 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 1444 1243 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 ··· 1453 1252 msgid "Create Account" 1454 1253 msgstr "Crea un account" 1455 1254 1456 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 1457 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1255 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1458 1256 msgid "Create an account" 1459 1257 msgstr "Crea un account" 1460 1258 1461 1259 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:282 1462 1260 msgid "Create an avatar instead" 1463 - msgstr "" 1261 + msgstr "In alternativa crea un avatar" 1464 1262 1465 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1263 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227 1466 1264 msgid "Create App Password" 1467 1265 msgstr "Crea un password per l'app" 1468 1266 ··· 1475 1273 msgid "Create report for {0}" 1476 1274 msgstr "Crea un report per {0}" 1477 1275 1478 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:251 1276 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246 1479 1277 msgid "Created {0}" 1480 1278 msgstr "Creato {0}" 1481 1279 ··· 1563 1361 1564 1362 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 1565 1363 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1566 - msgstr "" 1364 + msgstr "Cancella l'account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1567 1365 1568 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:244 1366 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239 1569 1367 msgid "Delete app password" 1570 1368 msgstr "Elimina la password dell'app" 1571 1369 1572 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280 1370 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263 1573 1371 msgid "Delete app password?" 1574 1372 msgstr "Eliminare la password dell'app?" 1575 1373 ··· 1580 1378 1581 1379 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 1582 1380 msgid "Delete for me" 1583 - msgstr "" 1381 + msgstr "Cancella per me" 1584 1382 1585 1383 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:471 1586 1384 msgid "Delete List" ··· 1588 1386 1589 1387 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 1590 1388 msgid "Delete message" 1591 - msgstr "" 1389 + msgstr "Cancella messaggio" 1592 1390 1593 1391 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 1594 1392 msgid "Delete message for me" 1595 - msgstr "" 1393 + msgstr "Cancella messaggio per me" 1596 1394 1597 1395 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 1598 1396 msgid "Delete my account" ··· 1637 1435 msgid "Description" 1638 1436 msgstr "Descrizione" 1639 1437 1640 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:141 1438 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140 1641 1439 msgid "Descriptive alt text" 1642 - msgstr "" 1643 - 1644 - #~ msgid "Dev Server" 1645 - #~ msgstr "Server di sviluppo" 1646 - 1647 - #~ msgid "Developer Tools" 1648 - #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 1440 + msgstr "Testo descrittivo alternativo" 1649 1441 1650 1442 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:264 1651 1443 msgid "Did you want to say anything?" ··· 1657 1449 1658 1450 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 1659 1451 msgid "Direct messages are here!" 1660 - msgstr "" 1452 + msgstr "I messaggi diretti sono arrivati!" 1661 1453 1662 1454 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94 1663 1455 msgid "Disable autoplay for GIFs" ··· 1674 1466 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 1675 1467 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 1676 1468 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 1677 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:140 1678 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:143 1469 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 src/screens/Messages/Settings.tsx:127 1679 1470 #: src/screens/Moderation/index.tsx:341 1680 1471 msgid "Disabled" 1681 1472 msgstr "Disabilitato" ··· 1691 1482 msgid "Discard draft?" 1692 1483 msgstr "Scartare la bozza?" 1693 1484 1694 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:518 1695 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:522 1485 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:518 src/screens/Moderation/index.tsx:522 1696 1486 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 1697 1487 msgstr "Scoraggia le app dal mostrare il mio account agli utenti disconnessi" 1698 1488 ··· 1736 1526 msgid "Domain verified!" 1737 1527 msgstr "Dominio verificato!" 1738 1528 1739 - #~ msgid "Don't have an invite code?" 1740 - #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 1741 - 1742 1529 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 1743 1530 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 1744 1531 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:74 ··· 1747 1534 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:324 1748 1535 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 1749 1536 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 1750 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1751 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 1537 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227 1538 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:140 1752 1539 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 1753 1540 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 1754 1541 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 ··· 1866 1653 msgstr "Modifica il mio profilo" 1867 1654 1868 1655 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181 1869 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:171 1656 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:176 1870 1657 msgid "Edit profile" 1871 1658 msgstr "Modifica il profilo" 1872 1659 1873 1660 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 1874 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:174 1661 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 1875 1662 msgid "Edit Profile" 1876 1663 msgstr "Modifica il Profilo" 1877 1664 ··· 1962 1749 msgid "Enable external media" 1963 1750 msgstr "Abilita i media esterni" 1964 1751 1965 - #~ msgid "Enable External Media" 1966 - #~ msgstr "Attiva Media Esterna" 1967 - 1968 1752 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76 1969 1753 msgid "Enable media players for" 1970 1754 msgstr "Attiva i lettori multimediali per" ··· 1977 1761 msgid "Enable this source only" 1978 1762 msgstr "Abilita solo questa fonte" 1979 1763 1980 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 1981 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:134 1764 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:115 src/screens/Messages/Settings.tsx:118 1982 1765 #: src/screens/Moderation/index.tsx:339 1983 1766 msgid "Enabled" 1984 1767 msgstr "Abilitato" ··· 1987 1770 msgid "End of feed" 1988 1771 msgstr "Fine del feed" 1989 1772 1990 - #: src/components/Lists.tsx:52 1991 - #~ msgid "End of list" 1992 - #~ msgstr "" 1993 - 1994 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 1773 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167 1995 1774 msgid "Enter a name for this App Password" 1996 1775 msgstr "Inserisci un nome per questa password dell'app" 1997 1776 ··· 1999 1778 msgid "Enter a password" 2000 1779 msgstr "Inserisci una password" 2001 1780 1781 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99 2002 1782 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 2003 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:101 2004 1783 msgid "Enter a word or tag" 2005 1784 msgstr "Inserisci una parola o tag" 2006 1785 ··· 2027 1806 msgid "Enter your birth date" 2028 1807 msgstr "Inserisci la tua data di nascita" 2029 1808 2030 - #~ msgid "Enter your email" 2031 - #~ msgstr "Inserisci la tua email" 2032 - 2033 1809 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 2034 1810 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 2035 1811 msgid "Enter your email address" ··· 2043 1819 msgid "Enter your new email address below." 2044 1820 msgstr "Inserisci il tuo nuovo indirizzo email qui sotto." 2045 1821 2046 - #~ msgid "Enter your phone number" 2047 - #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 2048 - 2049 1822 #: src/screens/Login/index.tsx:101 2050 1823 msgid "Enter your username and password" 2051 1824 msgstr "Inserisci il tuo nome di utente e la tua password" 2052 1825 2053 1826 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 2054 1827 msgid "Error occurred while saving file" 2055 - msgstr "" 1828 + msgstr "Un errore è avvenuto durante il salvataggio del file" 2056 1829 2057 1830 #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51 2058 1831 msgid "Error receiving captcha response." ··· 2069 1842 2070 1843 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46 2071 1844 msgid "Everybody can reply" 2072 - msgstr "" 1845 + msgstr "Tutti possono rispondere" 2073 1846 2074 1847 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 2075 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 2076 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 2077 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 1848 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 src/screens/Messages/Settings.tsx:74 1849 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:77 2078 1850 msgid "Everyone" 2079 - msgstr "" 1851 + msgstr "Tutti" 2080 1852 2081 1853 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 2082 1854 msgid "Excessive mentions or replies" ··· 2084 1856 2085 1857 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80 2086 1858 msgid "Excessive or unwanted messages" 2087 - msgstr "" 1859 + msgstr "Troppi o indesiderati messaggi" 2088 1860 2089 1861 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 2090 1862 msgid "Exits account deletion process" ··· 2107 1879 msgid "Exits inputting search query" 2108 1880 msgstr "Uscita dall'inserzione della domanda di ricerca" 2109 1881 2110 - #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 2111 - #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 2112 - 2113 1882 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 2114 1883 msgid "Expand alt text" 2115 1884 msgstr "Ampliare il testo alternativo" ··· 2160 1929 msgid "External media settings" 2161 1930 msgstr "Impostazioni multimediali esterni" 2162 1931 1932 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:116 2163 1933 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:120 2164 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:124 2165 1934 msgid "Failed to create app password." 2166 1935 msgstr "Impossibile creare la password dell'app." 2167 1936 ··· 2171 1940 2172 1941 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 2173 1942 msgid "Failed to delete message" 2174 - msgstr "" 1943 + msgstr "Errore nel cancellare il messaggio" 2175 1944 2176 1945 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:154 2177 1946 msgid "Failed to delete post, please try again" ··· 2184 1953 2185 1954 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 2186 1955 msgid "Failed to load past messages" 2187 - msgstr "" 2188 - 2189 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 2190 - #~ msgid "Failed to load past messages." 2191 - #~ msgstr "" 2192 - 2193 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 2194 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143 2195 - #~ msgid "Failed to load recommended feeds" 2196 - #~ msgstr "Non possiamo caricare i feed consigliati" 1956 + msgstr "Errore nel caricare i vecchi messaggi" 2197 1957 2198 1958 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84 2199 1959 msgid "Failed to save image: {0}" ··· 2201 1961 2202 1962 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:230 2203 1963 msgid "Failed to send" 2204 - msgstr "" 1964 + msgstr "Errore nell'invio" 2205 1965 2206 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 2207 - #~ msgid "Failed to send message(s)." 2208 - #~ msgstr "" 2209 - 2210 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 1966 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:224 2211 1967 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 2212 1968 msgid "Failed to submit appeal, please try again." 2213 - msgstr "" 1969 + msgstr "Errore nel invio dell'appello, si prega di riprovare." 2214 1970 2215 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 2216 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:35 1971 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 src/screens/Messages/Settings.tsx:34 2217 1972 msgid "Failed to update settings" 2218 - msgstr "" 1973 + msgstr "Errore nell'aggiornamento delle impostazioni" 2219 1974 2220 1975 #: src/Navigation.tsx:203 2221 1976 msgid "Feed" ··· 2265 2020 2266 2021 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 2267 2022 msgid "File saved successfully!" 2268 - msgstr "" 2023 + msgstr "File salvata con successo!" 2269 2024 2270 2025 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 2271 2026 msgid "Filter from feeds" ··· 2285 2040 msgid "Find posts and users on Bluesky" 2286 2041 msgstr "Trova post e utenti su Bluesky" 2287 2042 2288 - #~ msgid "Find users on Bluesky" 2289 - #~ msgstr "Trova utenti su Bluesky" 2290 - 2291 - #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 2292 - #~ msgstr "Trova gli utenti con lo strumento di ricerca sulla destra" 2293 - 2294 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 2295 - #~ msgid "Finding similar accounts..." 2296 - #~ msgstr "Trovare account simili…" 2297 - 2298 2043 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110 2299 2044 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 2300 2045 msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nel tuo Following feed." 2301 - 2302 - #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 2303 - #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 2304 2046 2305 2047 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60 2306 2048 msgid "Fine-tune the discussion threads." ··· 2318 2060 msgid "Flip horizontal" 2319 2061 msgstr "Gira in orizzontale" 2320 2062 2321 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 2322 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 2063 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 2323 2064 msgid "Flip vertically" 2324 2065 msgstr "Gira in verticale" 2325 2066 ··· 2387 2128 msgid "Followers" 2388 2129 msgstr "Followers" 2389 2130 2390 - #~ msgid "following" 2391 - #~ msgstr "following" 2392 - 2393 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:411 2394 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:422 2395 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:242 2131 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412 2132 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423 2133 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:247 2396 2134 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149 2397 2135 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104 2398 2136 #: src/view/screens/Feeds.tsx:683 ··· 2401 2139 msgid "Following" 2402 2140 msgstr "Following" 2403 2141 2404 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:90 2142 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:92 2405 2143 msgid "Following {0}" 2406 2144 msgstr "Seguiti {0}" 2407 2145 ··· 2413 2151 msgid "Following feed preferences" 2414 2152 msgstr "Preferenze del Following feed" 2415 2153 2416 - #: src/Navigation.tsx:269 2417 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64 2154 + #: src/Navigation.tsx:269 src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64 2418 2155 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87 2419 2156 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103 2420 2157 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:582 ··· 2437 2174 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." 2438 2175 msgstr "Per motivi di sicurezza, invieremo un codice di conferma al tuo indirizzo email." 2439 2176 2440 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 2177 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:210 2441 2178 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 2442 2179 msgstr "Per motivi di sicurezza non potrai visualizzarlo nuovamente. Se perdi questa password, dovrai generarne una nuova." 2443 2180 2444 - #~ msgid "Forgot" 2445 - #~ msgstr "Dimenticato" 2446 - 2447 - #~ msgid "Forgot password" 2448 - #~ msgstr "Ho dimenticato il password" 2449 - 2450 - #: src/screens/Login/index.tsx:129 2451 - #: src/screens/Login/index.tsx:144 2181 + #: src/screens/Login/index.tsx:129 src/screens/Login/index.tsx:144 2452 2182 msgid "Forgot Password" 2453 2183 msgstr "Hai dimenticato la Password" 2454 2184 2455 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:224 2185 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221 2456 2186 msgid "Forgot password?" 2457 2187 msgstr "Hai dimenticato la password?" 2458 2188 2459 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:235 2189 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232 2460 2190 msgid "Forgot?" 2461 2191 msgstr "Hai dimenticato?" 2462 2192 ··· 2479 2209 2480 2210 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 2481 2211 msgid "Get started" 2482 - msgstr "" 2212 + msgstr "Iniziamo" 2483 2213 2484 2214 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 2485 2215 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 ··· 2488 2218 2489 2219 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:224 2490 2220 msgid "Give your profile a face" 2491 - msgstr "" 2221 + msgstr "Dai un volto al tuo profilo" 2492 2222 2493 2223 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 2494 2224 msgid "Glaring violations of law or terms of service" ··· 2516 2246 2517 2247 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:152 2518 2248 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:77 2519 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:105 2520 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 2521 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 2249 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104 2250 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 2522 2251 #: src/screens/Signup/index.tsx:187 2523 2252 msgid "Go back to previous step" 2524 2253 msgstr "Torna al passaggio precedente" ··· 2537 2266 2538 2267 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:208 2539 2268 msgid "Go to conversation with {0}" 2540 - msgstr "" 2269 + msgstr "Vai alla conversazione con {0}" 2541 2270 2542 2271 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 2543 2272 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 ··· 2546 2275 2547 2276 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 2548 2277 msgid "Go to profile" 2549 - msgstr "" 2278 + msgstr "Va al profilo" 2550 2279 2551 2280 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 2552 2281 msgid "Go to user's profile" 2553 - msgstr "" 2282 + msgstr "Vai al profilo dell'utente" 2554 2283 2555 2284 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 2556 2285 msgid "Graphic Media" ··· 2587 2316 2588 2317 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:227 2589 2318 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." 2590 - msgstr "" 2319 + msgstr "Aiuta le persone a sapere che tu non sei un bot caricando una immagine o creando un avatar." 2591 2320 2592 2321 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 2593 2322 #~ msgid "Here are some accounts for you to follow" ··· 2601 2330 #~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." 2602 2331 #~ msgstr "Ecco alcuni feed di attualità scelti in base ai tuoi interessi: {interestsText}. Puoi seguire quanti ne vuoi." 2603 2332 2604 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 2333 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:154 2605 2334 msgid "Here is your app password." 2606 2335 msgstr "Ecco la password dell'app." 2607 2336 ··· 2639 2368 msgid "Hide user list" 2640 2369 msgstr "Nascondi elenco utenti" 2641 2370 2642 - #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 2643 - #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 2644 - 2645 2371 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:118 2646 2372 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 2647 2373 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server del feed. Informa il proprietario del feed del problema." ··· 2678 2404 msgid "Home" 2679 2405 msgstr "Home" 2680 2406 2681 - #~ msgid "Home Feed Preferences" 2682 - #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 2683 - 2684 2407 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414 2685 2408 msgid "Host:" 2686 2409 msgstr "Hosting:" 2687 2410 2688 2411 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 2689 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 2690 - #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 2412 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 2691 2413 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275 2692 2414 msgid "Hosting provider" 2693 2415 msgstr "Servizio di hosting" 2694 2416 2695 - #~ msgid "Hosting provider address" 2696 - #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 2697 - 2698 2417 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 2699 2418 msgid "How should we open this link?" 2700 2419 msgstr "Come dovremmo aprire questo link?" ··· 2716 2435 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56 2717 2436 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 2718 2437 msgid "I understand" 2719 - msgstr "" 2438 + msgstr "Ho capito" 2720 2439 2721 2440 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 2722 2441 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" ··· 2754 2473 msgid "Image" 2755 2474 msgstr "Immagine" 2756 2475 2757 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122 2476 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:121 2758 2477 msgid "Image alt text" 2759 2478 msgstr "Testo alternativo dell'immagine" 2760 2479 2761 - #~ msgid "Image options" 2762 - #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 2763 - 2764 2480 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:48 2765 2481 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" 2766 2482 msgstr "Furto d'identità o false affermazioni sull'identità o sull'affiliazione" 2767 2483 2768 2484 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 2769 2485 msgid "Inappropriate messages or explicit links" 2770 - msgstr "" 2486 + msgstr "Messaggi inappropriati or link espliciti" 2771 2487 2772 2488 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 2773 2489 msgid "Input code sent to your email for password reset" ··· 2777 2493 msgid "Input confirmation code for account deletion" 2778 2494 msgstr "Inserisci il codice di conferma per la cancellazione dell'account" 2779 2495 2780 - #~ msgid "Input email for Bluesky account" 2781 - #~ msgstr "Inserisci l'e-mail per l'account di Bluesky" 2782 - 2783 - #~ msgid "Input invite code to proceed" 2784 - #~ msgstr "Inserisci il codice di invito per procedere" 2785 - 2786 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 2496 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:181 2787 2497 msgid "Input name for app password" 2788 2498 msgstr "Inserisci il nome per la password dell'app" 2789 2499 ··· 2795 2505 msgid "Input password for account deletion" 2796 2506 msgstr "Inserisci la password per la cancellazione dell'account" 2797 2507 2798 - #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 2799 - #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 2800 - 2801 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:263 2508 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:260 2802 2509 msgid "Input the code which has been emailed to you" 2803 2510 msgstr "Inserisci il codice che ti è stato inviato via email" 2804 2511 2805 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218 2512 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:215 2806 2513 msgid "Input the password tied to {identifier}" 2807 2514 msgstr "Inserisci la password relazionata a {identifier}" 2808 2515 2809 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:191 2516 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:188 2810 2517 msgid "Input the username or email address you used at signup" 2811 2518 msgstr "Inserisci il nome utente o l'indirizzo email che hai utilizzato al momento della registrazione" 2812 2519 2813 - #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 2814 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 2815 - 2816 - #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 2817 - #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 2818 - 2819 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:217 2520 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:214 2820 2521 msgid "Input your password" 2821 2522 msgstr "Inserisci la tua password" 2822 2523 ··· 2830 2531 2831 2532 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 2832 2533 msgid "Introducing Direct Messages" 2833 - msgstr "" 2534 + msgstr "Introduzione ai Messaggi Diretti" 2834 2535 2835 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:132 2536 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:129 2836 2537 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 2837 2538 msgid "Invalid 2FA confirmation code." 2838 2539 msgstr "Codice di conferma 2FA non valido." ··· 2841 2542 msgid "Invalid or unsupported post record" 2842 2543 msgstr "Protocollo del post non valido o non supportato" 2843 2544 2844 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:137 2545 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:134 2845 2546 msgid "Invalid username or password" 2846 2547 msgstr "Nome dell'utente o password errato" 2847 - 2848 - #~ msgid "Invite" 2849 - #~ msgstr "Invita" 2850 2548 2851 2549 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 2852 2550 msgid "Invite a Friend" ··· 2863 2561 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 2864 2562 msgid "Invite codes: {0} available" 2865 2563 msgstr "Codici di invito: {0} disponibili" 2866 - 2867 - #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 2868 - #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 2869 2564 2870 2565 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 2871 2566 msgid "Invite codes: 1 available" ··· 2912 2607 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 2913 2608 msgstr "Le etichette sono annotazioni su utenti e contenuti. Possono essere utilizzate per nascondere, avvisare e classificare il network." 2914 2609 2915 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 2916 - #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" 2917 - #~ msgstr "le etichette sono state inserite su questo {labelTarget}" 2918 - 2919 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:80 2610 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 2920 2611 msgid "Labels on your account" 2921 2612 msgstr "Etichette sul tuo account" 2922 2613 2923 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:82 2614 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81 2924 2615 msgid "Labels on your content" 2925 2616 msgstr "Etichette sul tuo contenuto" 2926 2617 ··· 2949 2640 msgid "Latest" 2950 2641 msgstr "Ultime" 2951 2642 2952 - #~ msgid "Learn more" 2953 - #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 2954 - 2955 2643 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136 2956 2644 msgid "Learn More" 2957 2645 msgstr "Ulteriori Informazioni" ··· 2976 2664 2977 2665 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 2978 2666 msgid "Leave" 2979 - msgstr "" 2667 + msgstr "Abbandona" 2980 2668 2981 2669 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 2982 2670 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 2983 2671 msgid "Leave chat" 2984 - msgstr "" 2672 + msgstr "Abbandona la chat" 2985 2673 2986 2674 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 2987 2675 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 ··· 2989 2677 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 2990 2678 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 2991 2679 msgid "Leave conversation" 2992 - msgstr "" 2680 + msgstr "Abbandona la conversazione" 2993 2681 2994 2682 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82 2995 2683 msgid "Leave them all unchecked to see any language." ··· 3007 2695 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." 3008 2696 msgstr "L'archivio legacy è stato cancellato, riattiva la app." 3009 2697 3010 - #: src/screens/Login/index.tsx:130 3011 - #: src/screens/Login/index.tsx:145 2698 + #: src/screens/Login/index.tsx:130 src/screens/Login/index.tsx:145 3012 2699 msgid "Let's get your password reset!" 3013 2700 msgstr "Reimpostazione della password!" 3014 2701 ··· 3023 2710 msgid "Light" 3024 2711 msgstr "Chiaro" 3025 2712 3026 - #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 3027 - #~ msgid "Like" 3028 - #~ msgstr "Mi piace" 3029 - 3030 2713 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 3031 2714 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 3032 2715 msgid "Like this feed" 3033 2716 msgstr "Metti mi piace a questo feed" 3034 2717 3035 - #: src/components/LikesDialog.tsx:87 3036 - #: src/Navigation.tsx:208 2718 + #: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:208 3037 2719 #: src/Navigation.tsx:213 3038 2720 msgid "Liked by" 3039 2721 msgstr "Piace a" ··· 3113 2795 msgid "List unmuted" 3114 2796 msgstr "Lista non mutata" 3115 2797 3116 - #: src/Navigation.tsx:121 3117 - #: src/view/screens/Profile.tsx:192 3118 - #: src/view/screens/Profile.tsx:198 3119 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 3120 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:508 3121 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:509 2798 + #: src/Navigation.tsx:121 src/view/screens/Profile.tsx:192 2799 + #: src/view/screens/Profile.tsx:198 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 2800 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:508 src/view/shell/Drawer.tsx:509 3122 2801 msgid "Lists" 3123 2802 msgstr "Liste" 3124 2803 3125 2804 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 3126 2805 msgid "Lists blocking this user:" 3127 - msgstr "" 3128 - 3129 - #~ msgid "Load more posts" 3130 - #~ msgstr "Carica più post" 2806 + msgstr "Liste che bloccano questo utente:" 3131 2807 3132 2808 #: src/view/screens/Notifications.tsx:168 3133 2809 msgid "Load new notifications" ··· 3144 2820 msgid "Loading..." 3145 2821 msgstr "Caricamento..." 3146 2822 3147 - #~ msgid "Local dev server" 3148 - #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 3149 - 3150 2823 #: src/Navigation.tsx:228 3151 2824 msgid "Log" 3152 2825 msgstr "Log" ··· 3175 2848 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 3176 2849 msgstr "Tieni premutoper aprire il menu dei tag per #{tag}" 3177 2850 3178 - #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 3179 - #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 3180 - 3181 2851 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 3182 2852 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" 3183 2853 msgstr "Sembra XXXX-XXXXX" 3184 2854 3185 2855 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 3186 2856 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." 3187 - msgstr "" 2857 + msgstr "Sembra che tu non abbia salvato nessun feed! Usa le nostre raccomandazioni o cerca qui sotto." 3188 2858 3189 2859 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:96 3190 2860 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" 3191 - msgstr "" 3192 - 3193 - #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38 3194 - #~ msgid "Looks like you're missing a following feed." 3195 - #~ msgstr "" 2861 + msgstr "Sembra che tu non abbia più feed fissati. Ma non ti preoccupare, puoi aggiungerne qualcuno di quelli qui sotto 😄" 3196 2862 3197 2863 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 3198 2864 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" 3199 - msgstr "" 2865 + msgstr "Sembra che ti manchi un following feed. <0>Clicca qui per aggiungere uno.</0>" 3200 2866 3201 2867 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 3202 2868 msgid "Make sure this is where you intend to go!" 3203 2869 msgstr "Assicurati che questo sia dove intendi andare!" 3204 2870 3205 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:83 2871 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82 3206 2872 msgid "Manage your muted words and tags" 3207 2873 msgstr "Gestisci le parole mute e i tags" 3208 2874 3209 2875 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 3210 2876 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 3211 2877 msgid "Mark as read" 3212 - msgstr "" 3213 - 3214 - #~ msgid "May not be longer than 253 characters" 3215 - #~ msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 3216 - 3217 - #~ msgid "May only contain letters and numbers" 3218 - #~ msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 2878 + msgstr "Segna come letto" 3219 2879 3220 2880 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 3221 2881 #: src/view/screens/Profile.tsx:195 ··· 3237 2897 3238 2898 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67 3239 2899 msgid "Message {0}" 3240 - msgstr "" 2900 + msgstr "Messaggio {0}" 3241 2901 3242 2902 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 3243 2903 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154 3244 2904 msgid "Message deleted" 3245 - msgstr "" 3246 - 3247 - #~ msgid "Message from server" 3248 - #~ msgstr "Messaggio dal server" 2905 + msgstr "Messaggio cancellato" 3249 2906 3250 2907 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 3251 2908 msgid "Message from server: {0}" ··· 3258 2915 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70 3259 2916 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49 3260 2917 msgid "Message is too long" 3261 - msgstr "" 2918 + msgstr "Il messaggio è troppo lungo" 3262 2919 3263 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:321 2920 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:301 3264 2921 msgid "Message settings" 3265 - msgstr "" 2922 + msgstr "Impostazione messaggio" 3266 2923 3267 2924 #: src/Navigation.tsx:521 3268 2925 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:164 3269 2926 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:246 3270 2927 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:317 3271 2928 msgid "Messages" 3272 - msgstr "" 3273 - 3274 - #: src/Navigation.tsx:307 3275 - #~ msgid "Messaging settings" 3276 - #~ msgstr "" 2929 + msgstr "Messaggi" 3277 2930 3278 2931 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:46 3279 2932 msgid "Misleading Account" ··· 3316 2969 msgid "Moderation lists" 3317 2970 msgstr "Liste di moderazione" 3318 2971 3319 - #: src/Navigation.tsx:131 3320 - #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 2972 + #: src/Navigation.tsx:131 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 3321 2973 msgid "Moderation Lists" 3322 2974 msgstr "Liste di Moderazione" 3323 2975 ··· 3350 3002 msgid "More options" 3351 3003 msgstr "Altre opzioni" 3352 3004 3353 - #~ msgid "More post options" 3354 - #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 3355 - 3356 3005 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 3357 3006 msgid "Most-liked replies first" 3358 3007 msgstr "Dai priorità alle risposte con più likes" 3359 - 3360 - #~ msgid "Must be at least 3 characters" 3361 - #~ msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 3362 3008 3363 3009 #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 3364 3010 msgid "Mute" ··· 3384 3030 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 3385 3031 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 3386 3032 msgid "Mute conversation" 3387 - msgstr "" 3033 + msgstr "Silenzia la conversazione" 3388 3034 3389 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:149 3035 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 3390 3036 msgid "Mute in tags only" 3391 3037 msgstr "Silenzia solo i tags" 3392 3038 3393 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:134 3039 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133 3394 3040 msgid "Mute in text & tags" 3395 3041 msgstr "Silenzia nel testo & tags" 3396 3042 ··· 3407 3053 msgid "Mute these accounts?" 3408 3054 msgstr "Vuoi silenziare queste liste?" 3409 3055 3410 - #~ msgid "Mute this List" 3411 - #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 3412 - 3413 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 3056 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126 3414 3057 msgid "Mute this word in post text and tags" 3415 3058 msgstr "Silenzia questa parola nel testo e nei tag del post" 3416 3059 3417 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 3060 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141 3418 3061 msgid "Mute this word in tags only" 3419 3062 msgstr "Siilenzia questa parola solo nei tags" 3420 3063 ··· 3436 3079 msgid "Muted accounts" 3437 3080 msgstr "Account silenziato" 3438 3081 3439 - #: src/Navigation.tsx:136 3440 - #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 3082 + #: src/Navigation.tsx:136 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 3441 3083 msgid "Muted Accounts" 3442 3084 msgstr "Accounts Silenziati" 3443 3085 ··· 3543 3185 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:331 3544 3186 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:338 3545 3187 msgid "New chat" 3546 - msgstr "" 3188 + msgstr "Nuova chat" 3547 3189 3548 3190 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 3549 3191 msgid "New messages" 3550 - msgstr "" 3192 + msgstr "Nuovo messaggio" 3551 3193 3552 3194 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 3553 3195 msgid "New Moderation List" ··· 3598 3240 3599 3241 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 3600 3242 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150 3601 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:308 3602 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315 3243 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 3603 3244 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 3604 3245 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 3605 3246 #: src/screens/Signup/index.tsx:220 ··· 3607 3248 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 3608 3249 msgid "Next" 3609 3250 msgstr "Seguente" 3610 - 3611 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103 3612 - #~ msgctxt "action" 3613 - #~ msgid "Next" 3614 - #~ msgstr "Seguente" 3615 3251 3616 3252 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 3617 3253 msgid "Next image" ··· 3640 3276 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." 3641 3277 msgstr "Non si è trovata nessuna GIF in primo piano. Potrebbe esserci un problema con Tenor." 3642 3278 3643 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:112 3279 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:117 3644 3280 msgid "No longer following {0}" 3645 3281 msgstr "Non segui più {0}" 3646 3282 ··· 3650 3286 3651 3287 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:105 3652 3288 msgid "No messages yet" 3653 - msgstr "" 3289 + msgstr "Ancora nessun messaggio" 3654 3290 3655 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:274 3291 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:254 3656 3292 msgid "No more conversations to show" 3657 - msgstr "" 3293 + msgstr "Nessuna conversazione da visualizzare" 3658 3294 3659 3295 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117 3660 3296 msgid "No notifications yet!" 3661 3297 msgstr "Ancora nessuna notifica!" 3662 3298 3663 3299 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 3664 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 3665 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:93 3666 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:96 3300 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 src/screens/Messages/Settings.tsx:92 3301 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 3667 3302 msgid "No one" 3668 - msgstr "" 3303 + msgstr "Nessuno" 3669 3304 3670 3305 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 3671 3306 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 ··· 3674 3309 3675 3310 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202 3676 3311 msgid "No results" 3677 - msgstr "" 3312 + msgstr "Nessun risultato" 3678 3313 3679 3314 #: src/components/Lists.tsx:207 3680 3315 msgid "No results found" ··· 3695 3330 msgid "No search results found for \"{search}\"." 3696 3331 msgstr "Nessun risultato trovato per \"{search}\"." 3697 3332 3698 - #: src/components/dms/NewChat.tsx:240 3699 - #~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"." 3700 - #~ msgstr "" 3701 - 3702 3333 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 3703 3334 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 3704 3335 msgid "No thanks" ··· 3710 3341 3711 3342 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 3712 3343 msgid "Nobody can reply" 3713 - msgstr "" 3344 + msgstr "Nessuno puo rispondere" 3714 3345 3715 - #: src/components/LikedByList.tsx:79 3716 - #: src/components/LikesDialog.tsx:99 3346 + #: src/components/LikedByList.tsx:79 src/components/LikesDialog.tsx:99 3717 3347 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" 3718 3348 msgstr "Nessuno ha fatto ancora un like. Fai il primo tu!" 3719 3349 ··· 3721 3351 msgid "Non-sexual Nudity" 3722 3352 msgstr "Nudità non sessuale" 3723 3353 3724 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 3725 - #~ msgid "Not Applicable." 3726 - #~ msgstr "Non applicabile." 3727 - 3728 - #: src/Navigation.tsx:116 3729 - #: src/view/screens/Profile.tsx:100 3354 + #: src/Navigation.tsx:116 src/view/screens/Profile.tsx:100 3730 3355 msgid "Not Found" 3731 3356 msgstr "Non trovato" 3732 3357 ··· 3745 3370 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 3746 3371 msgstr "Nota: Bluesky è una rete aperta e pubblica. Questa impostazione limita solo la visibilità dei tuoi contenuti sull'app e sul sito Web di Bluesky e altre app potrebbero non rispettare questa impostazione. I tuoi contenuti potrebbero comunque essere mostrati agli utenti disconnessi da altre app e siti web." 3747 3372 3748 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:215 3373 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:195 3749 3374 msgid "Nothing here" 3750 - msgstr "" 3375 + msgstr "Nulla qui" 3751 3376 3752 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 3377 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:108 3753 3378 msgid "Notification sounds" 3754 - msgstr "" 3379 + msgstr "Suoni di notifica" 3755 3380 3756 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:121 3381 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:105 3757 3382 msgid "Notification Sounds" 3758 - msgstr "" 3383 + msgstr "Suoni di notifica" 3759 3384 3760 3385 #: src/Navigation.tsx:516 3761 3386 #: src/view/screens/Notifications.tsx:126 3762 3387 #: src/view/screens/Notifications.tsx:154 3763 3388 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 3764 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:350 3765 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:456 3389 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:350 src/view/shell/Drawer.tsx:456 3766 3390 #: src/view/shell/Drawer.tsx:457 3767 3391 msgid "Notifications" 3768 3392 msgstr "Notifiche" 3769 3393 3770 3394 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:175 3771 3395 msgid "Now" 3772 - msgstr "" 3396 + msgstr "Ora" 3773 3397 3774 3398 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104 3775 3399 msgid "Nudity" ··· 3779 3403 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 3780 3404 msgstr "Nudità o contenuti per adulti non etichettati come tali" 3781 3405 3782 - #~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 3783 - #~ msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 3784 - 3785 - #: src/screens/Signup/index.tsx:145 3786 - #~ msgid "of" 3787 - #~ msgstr "spento" 3788 - 3789 3406 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 3790 3407 msgid "Off" 3791 3408 msgstr "Spento" ··· 3822 3439 3823 3440 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:116 3824 3441 msgid "Only .jpg and .png files are supported" 3825 - msgstr "" 3442 + msgstr "Solo i file .jpg e .png sono supportati" 3826 3443 3827 3444 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100 3828 3445 msgid "Only {0} can reply." ··· 3836 3453 msgid "Oops, something went wrong!" 3837 3454 msgstr "Ops! Qualcosa è andato male!" 3838 3455 3839 - #: src/components/Lists.tsx:191 3840 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69 3456 + #: src/components/Lists.tsx:191 src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 3841 3457 #: src/view/screens/Profile.tsx:100 3842 3458 msgid "Oops!" 3843 3459 msgstr "Ops!" ··· 3852 3468 3853 3469 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:276 3854 3470 msgid "Open avatar creator" 3855 - msgstr "" 3471 + msgstr "Apri il generatore di avatar" 3856 3472 3857 3473 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:214 3858 3474 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:215 3859 3475 msgid "Open conversation options" 3860 - msgstr "" 3476 + msgstr "Apri opzioni conversazione" 3861 3477 3862 3478 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:600 3863 3479 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:601 ··· 3874 3490 3875 3491 #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 3876 3492 msgid "Open message options" 3877 - msgstr "" 3493 + msgstr "Apri opzioni messaggio" 3878 3494 3879 3495 #: src/screens/Moderation/index.tsx:227 3880 3496 msgid "Open muted words and tags settings" ··· 3960 3576 msgid "Opens GIF select dialog" 3961 3577 msgstr "Apre la finestra per selezionare i GIF" 3962 3578 3963 - #~ msgid "Opens invite code list" 3964 - #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 3965 - 3966 3579 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 3967 3580 msgid "Opens list of invite codes" 3968 3581 msgstr "Apre la lista dei codici di invito" ··· 4002 3615 msgid "Opens moderation settings" 4003 3616 msgstr "Apre le impostazioni di moderazione" 4004 3617 4005 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225 3618 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:222 4006 3619 msgid "Opens password reset form" 4007 3620 msgstr "Apre il modulo di reimpostazione della password" 4008 3621 ··· 4026 3639 msgid "Opens the Following feed preferences" 4027 3640 msgstr "Apre le preferenze del feed Following" 4028 3641 4029 - #~ msgid "Opens the home feed preferences" 4030 - #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 4031 - 4032 3642 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 4033 3643 msgid "Opens the linked website" 4034 3644 msgstr "Apre il sito Web collegato" ··· 4060 3670 msgstr "Opzione {0} di {numItems}" 4061 3671 4062 3672 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:181 4063 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:163 3673 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162 4064 3674 msgid "Optionally provide additional information below:" 4065 3675 msgstr "Facoltativamente, fornisci ulteriori informazioni di seguito:" 4066 3676 ··· 4093 3703 4094 3704 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28 4095 3705 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." 4096 - msgstr "" 3706 + msgstr "I nostri moderatori hanno revisionato i report e deciso di disabilitare il tuo accesso ai messaggi su Bluesky." 4097 3707 4098 - #: src/components/Lists.tsx:208 4099 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 3708 + #: src/components/Lists.tsx:208 src/view/screens/NotFound.tsx:45 4100 3709 msgid "Page not found" 4101 3710 msgstr "Pagina non trovata" 4102 3711 ··· 4104 3713 msgid "Page Not Found" 4105 3714 msgstr "Pagina non trovata" 4106 3715 4107 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:201 3716 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:198 4108 3717 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 4109 3718 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 4110 3719 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 ··· 4151 3760 msgid "Pets" 4152 3761 msgstr "Animali di compagnia" 4153 3762 4154 - #~ msgid "Phone number" 4155 - #~ msgstr "Numero di telefono" 4156 - 4157 3763 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122 4158 3764 msgid "Pictures meant for adults." 4159 3765 msgstr "Immagini per adulti." ··· 4173 3779 4174 3780 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 4175 3781 msgid "Pinned to your feeds" 4176 - msgstr "" 3782 + msgstr "Fissa ai tuoi feed" 4177 3783 4178 3784 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36 4179 3785 msgid "Play" ··· 4183 3789 msgid "Play {0}" 4184 3790 msgstr "Riproduci {0}" 4185 3791 4186 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 4187 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 4188 - #~ msgid "Play notification sounds" 4189 - #~ msgstr "" 4190 - 4191 3792 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:35 4192 3793 msgid "Play or pause the GIF" 4193 3794 msgstr "Riproduci o pausa la GIF" ··· 4217 3818 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 4218 3819 msgstr "Conferma la tua email prima di cambiarla. Si tratta di un requisito temporaneo durante l'aggiunta degli strumenti di aggiornamento della posta elettronica e verrà presto rimosso." 4219 3820 4220 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:95 3821 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:91 4221 3822 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 4222 3823 msgstr "Inserisci un nome per la password dell'app. Tutti gli spazi non sono consentiti." 4223 3824 4224 - #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 4225 - #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 4226 - 4227 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 3825 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:146 4228 3826 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 4229 3827 msgstr "Inserisci un nome unico per la password dell'app o utilizzane uno generato automaticamente." 4230 3828 4231 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:68 3829 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67 4232 3830 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 4233 3831 msgstr "Inserisci una parola, un tag o una frase valida da silenziare" 4234 3832 4235 - #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 4236 - #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 4237 - 4238 - #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 4239 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 4240 - 4241 3833 #: src/screens/Signup/state.ts:213 4242 3834 msgid "Please enter your email." 4243 3835 msgstr "Inserisci la tua email." ··· 4246 3838 msgid "Please enter your password as well:" 4247 3839 msgstr "Inserisci anche la tua password:" 4248 3840 4249 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:258 3841 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257 4250 3842 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 4251 3843 msgstr "Spiega perché ritieni che questa etichetta sia stata applicata in modo errato da {0}" 4252 3844 4253 3845 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110 4254 3846 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" 4255 - msgstr "" 3847 + msgstr "Per favore spiega perché pensi che i tuoi messaggi siano stati erroneamente disabiltiati" 4256 3848 4257 3849 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 4258 3850 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 4259 3851 msgid "Please sign in as @{0}" 4260 - msgstr "" 4261 - 4262 - #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 4263 - #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 4264 - 4265 - #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 4266 - #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 3852 + msgstr "Accedi come @{0}" 4267 3853 4268 3854 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 4269 3855 msgid "Please Verify Your Email" ··· 4302 3888 msgid "Post by {0}" 4303 3889 msgstr "Pubblicato da {0}" 4304 3890 4305 - #: src/Navigation.tsx:183 4306 - #: src/Navigation.tsx:190 4307 - #: src/Navigation.tsx:197 3891 + #: src/Navigation.tsx:183 src/Navigation.tsx:190 src/Navigation.tsx:197 4308 3892 msgid "Post by @{0}" 4309 3893 msgstr "Pubblicato da @{0}" 4310 3894 ··· 4312 3896 msgid "Post deleted" 4313 3897 msgstr "Post eliminato" 4314 3898 4315 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:193 3899 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:157 4316 3900 msgid "Post hidden" 4317 3901 msgstr "Post nascosto" 4318 3902 ··· 4334 3918 msgid "Post Languages" 4335 3919 msgstr "Lingue del post" 4336 3920 4337 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188 4338 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200 3921 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:152 3922 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:164 4339 3923 msgid "Post not found" 4340 3924 msgstr "Post non trovato" 4341 3925 ··· 4347 3931 msgid "Posts" 4348 3932 msgstr "Post" 4349 3933 4350 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:90 3934 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89 4351 3935 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both." 4352 3936 msgstr "I post possono essere silenziati ​​in base al testo, ai tag o entrambi." 4353 3937 ··· 4361 3945 4362 3946 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19 4363 3947 msgid "Press to attempt reconnection" 4364 - msgstr "" 3948 + msgstr "Premere per tentare di riconnetterti" 4365 3949 4366 3950 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 4367 3951 msgid "Press to change hosting provider" 4368 3952 msgstr "Premi per cambiare provider di hosting" 4369 3953 4370 - #: src/components/Error.tsx:85 4371 - #: src/components/Lists.tsx:93 3954 + #: src/components/Error.tsx:85 src/components/Lists.tsx:93 4372 3955 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 4373 3956 #: src/screens/Signup/index.tsx:200 4374 3957 msgid "Press to retry" 4375 3958 msgstr "Premere per riprovare" 4376 3959 4377 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 4378 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53 4379 - #~ msgid "Press to Retry" 4380 - #~ msgstr "" 4381 - 4382 3960 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 4383 3961 msgid "Previous image" 4384 3962 msgstr "Immagine precedente" ··· 4396 3974 msgid "Privacy" 4397 3975 msgstr "Privacy" 4398 3976 4399 - #: src/Navigation.tsx:238 4400 - #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 3977 + #: src/Navigation.tsx:238 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 4401 3978 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 4402 3979 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:957 4403 3980 #: src/view/shell/Drawer.tsx:284 ··· 4406 3983 4407 3984 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91 4408 3985 msgid "Privately chat with other users." 4409 - msgstr "" 3986 + msgstr "Messaggia privatamente con altri utenti." 4410 3987 4411 3988 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156 4412 3989 msgid "Processing..." 4413 3990 msgstr "Elaborazione in corso…" 4414 3991 4415 - #: src/view/screens/DebugMod.tsx:894 4416 - #: src/view/screens/Profile.tsx:345 3992 + #: src/view/screens/DebugMod.tsx:889 src/view/screens/Profile.tsx:345 4417 3993 msgid "profile" 4418 3994 msgstr "profilo" 4419 3995 4420 3996 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 4421 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:381 4422 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 4423 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:541 4424 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:542 3997 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:381 src/view/shell/Drawer.tsx:78 3998 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:541 src/view/shell/Drawer.tsx:542 4425 3999 msgid "Profile" 4426 4000 msgstr "Profilo" 4427 4001 ··· 4470 4044 #~ msgid "Quote Post" 4471 4045 #~ msgstr "Cita il post" 4472 4046 4473 - #~ msgid "Quote Post" 4474 - #~ msgstr "Cita il post" 4475 - 4476 4047 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 4477 4048 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 4478 4049 msgstr "Selezione a caso (nota anche come \"Poster's Roulette\")" ··· 4487 4058 4488 4059 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172 4489 4060 msgid "Reason:" 4490 - msgstr "" 4491 - 4492 - #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 4493 - #~ msgid "Reason: {0}" 4494 - #~ msgstr "" 4061 + msgstr "Motivazione:" 4495 4062 4496 4063 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:973 4497 4064 msgid "Recent Searches" 4498 4065 msgstr "Ricerche recenti" 4499 4066 4500 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117 4501 - #~ msgid "Recommended Feeds" 4502 - #~ msgstr "Feeds consigliati" 4503 - 4504 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181 4505 - #~ msgid "Recommended Users" 4506 - #~ msgstr "Utenti consigliati" 4507 - 4508 4067 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 4509 4068 msgid "Reconnect" 4510 - msgstr "" 4069 + msgstr "Riconnetti" 4511 4070 4512 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 4071 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:180 4513 4072 msgid "Reload conversations" 4514 - msgstr "" 4073 + msgstr "Ricarica conversazioni" 4515 4074 4516 4075 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288 4517 4076 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:296 ··· 4522 4081 msgid "Remove" 4523 4082 msgstr "Rimuovi" 4524 4083 4525 - #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 4526 - #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 4527 - 4528 4084 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22 4529 4085 msgid "Remove account" 4530 4086 msgstr "Rimuovi l'account" ··· 4571 4127 msgid "Remove image preview" 4572 4128 msgstr "Rimuovi l'anteprima dell'immagine" 4573 4129 4574 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:331 4130 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329 4575 4131 msgid "Remove mute word from your list" 4576 4132 msgstr "Rimuovi la parola silenziata dalla tua lista" 4577 4133 ··· 4585 4141 4586 4142 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238 4587 4143 msgid "Remove quote" 4588 - msgstr "" 4144 + msgstr "Rimuovi citazione" 4589 4145 4590 4146 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:90 4591 4147 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:106 4592 4148 msgid "Remove repost" 4593 4149 msgstr "Rimuovi la ripubblicazione" 4594 4150 4595 - #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 4596 - #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 4597 - 4598 4151 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 4599 4152 msgid "Remove this feed from your saved feeds" 4600 4153 msgstr "Rimuovi questo feed dai feed salvati" 4601 - 4602 - #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 4603 - #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 4604 4154 4605 4155 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 4606 4156 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:165 ··· 4623 4173 4624 4174 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:239 4625 4175 msgid "Removes quoted post" 4626 - msgstr "" 4176 + msgstr "Rimuovi post citato" 4627 4177 4628 4178 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126 4629 4179 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130 4630 4180 msgid "Replace with Discover" 4631 - msgstr "" 4181 + msgstr "Sostituisci con Discover" 4632 4182 4633 4183 #: src/view/screens/Profile.tsx:194 4634 4184 msgid "Replies" ··· 4661 4211 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 4662 4212 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 4663 4213 msgid "Report" 4664 - msgstr "" 4665 - 4666 - #~ msgid "Report {collectionName}" 4667 - #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 4668 - 4669 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 4670 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150 4671 - #~ msgid "Report account" 4672 - #~ msgstr "" 4214 + msgstr "Segnala" 4673 4215 4674 4216 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:321 4675 4217 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 ··· 4680 4222 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 4681 4223 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 4682 4224 msgid "Report conversation" 4683 - msgstr "" 4225 + msgstr "Segnala la conversazione" 4684 4226 4685 4227 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:49 4686 4228 msgid "Report dialog" 4687 4229 msgstr "Segnala il dialogo" 4688 4230 4689 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 4690 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349 4231 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349 4691 4232 msgid "Report feed" 4692 4233 msgstr "Segnala il feed" 4693 4234 ··· 4697 4238 4698 4239 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 4699 4240 msgid "Report message" 4700 - msgstr "" 4241 + msgstr "Segnala il messaggio" 4701 4242 4702 4243 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:407 4703 4244 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:409 ··· 4720 4261 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:140 4721 4262 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 4722 4263 msgid "Report this message" 4723 - msgstr "" 4264 + msgstr "Segnala questo messaggio" 4724 4265 4725 4266 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 4726 4267 msgid "Report this post" ··· 4747 4288 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 4748 4289 msgid "Repost or quote post" 4749 4290 msgstr "Ripubblica o cita il post" 4750 - 4751 - #~ msgid "Reposted by" 4752 - #~ msgstr "Repost di" 4753 4291 4754 4292 #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 4755 4293 msgid "Reposted By" ··· 4843 4381 msgid "Resets the preferences state" 4844 4382 msgstr "Reimposta lo stato delle preferenze" 4845 4383 4846 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289 4384 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:286 4847 4385 msgid "Retries login" 4848 4386 msgstr "Ritenta l'accesso" 4849 4387 ··· 4879 4417 msgid "Returns to home page" 4880 4418 msgstr "Ritorna su Home" 4881 4419 4882 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 4883 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 4420 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 4884 4421 msgid "Returns to previous page" 4885 4422 msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 4886 4423 4887 - #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 4888 - #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 4889 - 4890 4424 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 4891 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:163 4892 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:169 4425 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162 4426 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168 4893 4427 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 4894 4428 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 4895 4429 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 ··· 4902 4436 msgid "Save" 4903 4437 msgstr "Salva" 4904 4438 4905 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132 4439 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:131 4906 4440 msgid "Save alt text" 4907 4441 msgstr "Salva il testo alternativo" 4908 4442 ··· 4922 4456 msgid "Save image crop" 4923 4457 msgstr "Salva il ritaglio dell'immagine" 4924 4458 4925 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 4926 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 4459 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 4927 4460 msgid "Save to my feeds" 4928 4461 msgstr "Salva nei miei feed" 4929 4462 ··· 4933 4466 4934 4467 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:82 4935 4468 msgid "Saved to your camera roll" 4936 - msgstr "" 4469 + msgstr "Salvata nella tua galleria" 4937 4470 4938 4471 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 4939 4472 #~ msgid "Saved to your camera roll." ··· 4958 4491 4959 4492 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 4960 4493 msgid "Say hello!" 4961 - msgstr "" 4494 + msgstr "Di ciao!" 4962 4495 4963 4496 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 4964 4497 msgid "Science" ··· 4978 4511 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:825 4979 4512 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:853 4980 4513 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 4981 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:343 4982 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194 4983 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203 4984 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:393 4514 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:343 src/view/shell/desktop/Search.tsx:194 4515 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203 src/view/shell/Drawer.tsx:393 4985 4516 #: src/view/shell/Drawer.tsx:394 4986 4517 msgid "Search" 4987 4518 msgstr "Cerca" ··· 4992 4523 4993 4524 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:909 4994 4525 msgid "Search for \"{searchText}\"" 4995 - msgstr "" 4526 + msgstr "Cerca \"{searchText}\"" 4996 4527 4997 4528 #: src/components/TagMenu/index.tsx:145 4998 4529 msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" ··· 5002 4533 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 5003 4534 msgstr "Cerca tutti i post con il tag {displayTag}" 5004 4535 5005 - #: src/components/dms/NewChat.tsx:226 5006 - #~ msgid "Search for someone to start a conversation with." 5007 - #~ msgstr "" 5008 - 5009 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 5010 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 4536 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 5011 4537 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 5012 4538 msgid "Search for users" 5013 4539 msgstr "Cerca utenti" ··· 5020 4546 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 5021 4547 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525 5022 4548 msgid "Search profiles" 5023 - msgstr "" 4549 + msgstr "Cerca profili" 5024 4550 5025 4551 #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 5026 4552 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170 ··· 5056 4582 msgid "See this guide" 5057 4583 msgstr "Consulta questa guida" 5058 4584 5059 - #~ msgid "See what's next" 5060 - #~ msgstr "Scopri cosa c'è dopo" 5061 - 5062 4585 #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 5063 4586 msgid "Select {item}" 5064 4587 msgstr "Seleziona {item}" 5065 4588 5066 4589 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 5067 4590 msgid "Select a color" 5068 - msgstr "" 4591 + msgstr "Scegli un colore" 5069 4592 5070 4593 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85 5071 4594 msgid "Select account" ··· 5073 4596 5074 4597 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 5075 4598 msgid "Select an avatar" 5076 - msgstr "" 4599 + msgstr "Scegli un avatar" 5077 4600 5078 4601 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 5079 4602 msgid "Select an emoji" 5080 - msgstr "" 5081 - 5082 - #~ msgid "Select Bluesky Social" 5083 - #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 4603 + msgstr "Scegli un emoji" 5084 4604 5085 4605 #: src/screens/Login/index.tsx:120 5086 4606 msgid "Select from an existing account" ··· 5106 4626 msgid "Select option {i} of {numItems}" 5107 4627 msgstr "Seleziona l'opzione {i} di {numItems}" 5108 4628 5109 - #~ msgid "Select service" 5110 - #~ msgstr "Selecciona el servei" 5111 - 5112 4629 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 5113 4630 #~ msgid "Select some accounts below to follow" 5114 4631 #~ msgstr "Seleziona alcuni account da seguire qui giù" 5115 4632 5116 4633 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 5117 4634 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" 5118 - msgstr "" 4635 + msgstr "Scegli la {emojiName} emoji come tuo avatar" 5119 4636 5120 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:136 4637 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135 5121 4638 msgid "Select the moderation service(s) to report to" 5122 4639 msgstr "Seleziona il/i servizio/i di moderazione per fare la segnalazione" 5123 4640 ··· 5169 4686 5170 4687 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 5171 4688 msgid "Send a neat website!" 5172 - msgstr "" 4689 + msgstr "Consiglia un sito!" 5173 4690 5174 4691 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 5175 4692 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 ··· 5185 4702 msgid "Send Email" 5186 4703 msgstr "Invia email" 5187 4704 5188 - #~ msgid "Send Email" 5189 - #~ msgstr "Envia Email" 5190 - 5191 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:328 5192 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:349 4705 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:328 src/view/shell/Drawer.tsx:349 5193 4706 msgid "Send feedback" 5194 4707 msgstr "Invia feedback" 5195 4708 5196 4709 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163 5197 4710 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155 5198 4711 msgid "Send message" 5199 - msgstr "" 4712 + msgstr "Invia messaggio" 5200 4713 5201 4714 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 5202 4715 msgid "Send post to..." ··· 5204 4717 5205 4718 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 5206 4719 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:235 5207 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:216 5208 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 4720 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215 4721 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219 5209 4722 msgid "Send report" 5210 4723 msgstr "Invia la segnalazione" 5211 - 5212 - #~ msgid "Send Report" 5213 - #~ msgstr "Invia segnalazione" 5214 4724 5215 4725 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44 5216 4726 msgid "Send report to {0}" ··· 5234 4744 msgid "Server address" 5235 4745 msgstr "Indirizzo del server" 5236 4746 5237 - #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 5238 - #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 5239 - 5240 - #~ msgctxt "action" 5241 - #~ msgid "Set Age" 5242 - #~ msgstr "Imposta l'età" 5243 - 5244 4747 #: src/screens/Moderation/index.tsx:304 5245 4748 msgid "Set birthdate" 5246 4749 msgstr "Imposta la data di nascita" 5247 4750 5248 - #~ msgid "Set color theme to dark" 5249 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 5250 - 5251 - #~ msgid "Set color theme to light" 5252 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 5253 - 5254 - #~ msgid "Set color theme to system setting" 5255 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 5256 - 5257 - #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 5258 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5259 - 5260 - #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 5261 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5262 - 5263 4751 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 5264 4752 msgid "Set new password" 5265 4753 msgstr "Imposta una nuova password" 5266 - 5267 - #~ msgid "Set password" 5268 - #~ msgstr "Imposta la password" 5269 4754 5270 4755 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:224 5271 4756 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." ··· 5283 4768 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 5284 4769 msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare le risposte in una visualizzazione concatenata. Questa è una funzionalità sperimentale." 5285 4770 5286 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 5287 - #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 5288 - 5289 4771 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:260 5290 4772 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 5291 4773 msgstr "Imposta questa impostazione su \"Sì\" per mostrare esempi dei tuoi feed salvati nel feed Seguiti. Questa è una funzionalità sperimentale." ··· 5321 4803 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 5322 4804 msgid "Sets email for password reset" 5323 4805 msgstr "Imposta l'email per la reimpostazione della password" 5324 - 5325 - #~ msgid "Sets hosting provider for password reset" 5326 - #~ msgstr "Imposta il provider del hosting per la reimpostazione della password" 5327 4806 5328 4807 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146 5329 4808 msgid "Sets image aspect ratio to square" ··· 5372 4851 5373 4852 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 5374 4853 msgid "Share a cool story!" 5375 - msgstr "" 4854 + msgstr "Condividi una storia interessante!" 5376 4855 5377 4856 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 5378 4857 msgid "Share a fun fact!" 5379 - msgstr "" 4858 + msgstr "Condividi un fatto divertente!" 5380 4859 5381 4860 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:375 5382 4861 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:464 ··· 5384 4863 msgid "Share anyway" 5385 4864 msgstr "Condividi comunque" 5386 4865 5387 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357 5388 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359 4866 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359 5389 4867 msgid "Share feed" 5390 4868 msgstr "Condividi il feed" 5391 4869 ··· 5396 4874 5397 4875 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 5398 4876 msgid "Share your favorite feed!" 5399 - msgstr "" 4877 + msgstr "Condividi il tuo feed preferito!" 5400 4878 5401 4879 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 5402 4880 msgid "Shares the linked website" ··· 5409 4887 msgid "Show" 5410 4888 msgstr "Mostra" 5411 4889 5412 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 5413 - #~ msgid "Show all replies" 5414 - #~ msgstr "Mostra tutte le repliche" 5415 - 5416 4890 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167 5417 4891 msgid "Show alt text" 5418 - msgstr "" 4892 + msgstr "Mostra testo alternativo" 5419 4893 5420 4894 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 5421 4895 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 ··· 5431 4905 msgid "Show badge and filter from feeds" 5432 4906 msgstr "Mostra badge e filtra dai feed" 5433 4907 5434 - #~ msgid "Show embeds from {0}" 5435 - #~ msgstr "Mostra incorporamenti di {0}" 5436 - 5437 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:207 4908 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:212 5438 4909 msgid "Show follows similar to {0}" 5439 4910 msgstr "Mostra follows simile a {0}" 5440 4911 ··· 5445 4916 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:349 5446 4917 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:351 5447 4918 msgid "Show less like this" 5448 - msgstr "" 4919 + msgstr "Mostra meno come questo" 5449 4920 5450 4921 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:538 5451 4922 #: src/view/com/post/Post.tsx:227 ··· 5498 4969 #~ msgid "Show replies in Following feed" 5499 4970 #~ msgstr "Mostra le risposte nel feed Seguiti" 5500 4971 5501 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 5502 - #~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" 5503 - #~ msgstr "Mostra risposte con almeno {value} {0}" 5504 - 5505 4972 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187 5506 4973 msgid "Show Reposts" 5507 4974 msgstr "Mostra ripubblicazioni" ··· 5527 4994 msgid "Show warning and filter from feeds" 5528 4995 msgstr "Mostra avviso e filtra dai feed" 5529 4996 5530 - #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 5531 - #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 5532 - 5533 4997 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 5534 4998 msgid "Shows posts from {0} in your feed" 5535 4999 msgstr "Mostra i post di {0} nel tuo feed" 5536 5000 5537 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 5538 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 5539 - #: src/screens/Login/index.tsx:100 5540 - #: src/screens/Login/index.tsx:119 5541 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154 5542 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 5001 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 5002 + #: src/screens/Login/index.tsx:100 src/screens/Login/index.tsx:119 5003 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:151 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 5543 5004 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 5544 5005 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 5545 5006 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 ··· 5549 5010 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181 5550 5011 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:182 5551 5012 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:184 5552 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 5553 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 5013 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 5554 5014 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 5555 5015 msgid "Sign in" 5556 5016 msgstr "Accedi" 5557 5017 5558 - #~ msgid "Sign In" 5559 - #~ msgstr "Accedi" 5560 - 5561 5018 #: src/components/AccountList.tsx:114 5562 5019 msgid "Sign in as {0}" 5563 5020 msgstr "Accedi come... {0}" ··· 5569 5026 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 5570 5027 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 5571 5028 msgstr "Accedi o crea il tuo account per partecipare alla conversazione!" 5572 - 5573 - #~ msgid "Sign into" 5574 - #~ msgstr "Accedere a" 5575 5029 5576 5030 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 5577 5031 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" ··· 5588 5042 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171 5589 5043 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:172 5590 5044 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:174 5591 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 5592 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 5045 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 5593 5046 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 5594 5047 msgid "Sign up" 5595 5048 msgstr "Iscrizione" ··· 5632 5085 5633 5086 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 5634 5087 msgid "Some people can reply" 5635 - msgstr "" 5088 + msgstr "Solo alcune persone possono rispondere" 5636 5089 5637 5090 #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:94 5638 5091 msgid "Something went wrong" 5639 - msgstr "" 5640 - 5641 - #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 5642 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 5092 + msgstr "Qualcosa è andato storto" 5643 5093 5644 5094 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 5645 5095 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 ··· 5652 5102 msgid "Something went wrong, please try again." 5653 5103 msgstr "Qualcosa è andato male, prova di nuovo." 5654 5104 5655 - #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 5656 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 5657 - 5658 - #: src/App.native.tsx:85 5659 - #: src/App.web.tsx:74 5105 + #: src/App.native.tsx:85 src/App.web.tsx:73 5660 5106 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 5661 5107 msgstr "Scusa! La tua sessione è scaduta. Per favore accedi di nuovo." 5662 5108 ··· 5668 5114 msgid "Sort replies to the same post by:" 5669 5115 msgstr "Ordina le risposte allo stesso post per:" 5670 5116 5671 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 5672 - #~ msgid "Source:" 5673 - #~ msgstr "Origine:" 5674 - 5675 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:170 5117 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169 5676 5118 msgid "Source: <0>{0}</0>" 5677 - msgstr "" 5119 + msgstr "Fonte: <0>{0}</0>" 5678 5120 5679 5121 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 5680 5122 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 ··· 5698 5140 5699 5141 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61 5700 5142 msgid "Start a new chat" 5701 - msgstr "" 5143 + msgstr "Avvia una nuova conversazione" 5702 5144 5703 5145 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371 5704 5146 msgid "Start chat with {displayName}" 5705 - msgstr "" 5147 + msgstr "Avvia conversazione con {displayName}" 5706 5148 5707 5149 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 5708 5150 msgid "Start chatting" 5709 - msgstr "" 5151 + msgstr "Iniza a conversare" 5710 5152 5711 5153 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 5712 5154 #~ msgid "Status page" ··· 5714 5156 5715 5157 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 5716 5158 msgid "Status Page" 5717 - msgstr "" 5718 - 5719 - #: src/screens/Signup/index.tsx:145 5720 - #~ msgid "Step" 5721 - #~ msgstr "Passo" 5159 + msgstr "Pagina di stato" 5722 5160 5723 5161 #: src/screens/Signup/index.tsx:154 5724 5162 msgid "Step {0} of {1}" 5725 - msgstr "" 5726 - 5727 - #~ msgid "Step {0} of {numSteps}" 5728 - #~ msgstr "Passo {0} di {numSteps}" 5163 + msgstr "Step {0} di {1}" 5729 5164 5730 5165 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:304 5731 5166 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." ··· 5736 5171 msgid "Storybook" 5737 5172 msgstr "Cronologia" 5738 5173 5174 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 5739 5175 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:292 5740 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293 5741 5176 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 5742 5177 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143 5743 5178 msgid "Submit" ··· 5780 5215 msgid "Suggestive" 5781 5216 msgstr "Suggestivo" 5782 5217 5783 - #: src/Navigation.tsx:233 5784 - #: src/view/screens/Support.tsx:30 5218 + #: src/Navigation.tsx:233 src/view/screens/Support.tsx:30 5785 5219 #: src/view/screens/Support.tsx:33 5786 5220 msgid "Support" 5787 5221 msgstr "Supporto" 5788 5222 5789 - #~ msgid "Swipe up to see more" 5790 - #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 5791 - 5792 5223 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 5793 5224 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 5794 5225 msgid "Switch Account" ··· 5810 5241 msgid "System log" 5811 5242 msgstr "Registro di sistema" 5812 5243 5813 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:325 5244 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 5814 5245 msgid "tag" 5815 5246 msgstr "tag" 5816 5247 ··· 5832 5263 5833 5264 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 5834 5265 msgid "Tell a joke!" 5835 - msgstr "" 5266 + msgstr "Racconta una barzalletta!" 5836 5267 5837 5268 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:86 5838 5269 msgid "Terms" ··· 5852 5283 msgid "Terms used violate community standards" 5853 5284 msgstr "I termini utilizzati violano gli standard della comunità" 5854 5285 5855 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:325 5286 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 5856 5287 msgid "text" 5857 5288 msgstr "testo" 5858 5289 5859 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256 5290 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:255 5860 5291 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108 5861 5292 msgid "Text input field" 5862 5293 msgstr "Campo di testo" 5863 5294 5864 5295 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:132 5865 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:78 5296 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:77 5866 5297 msgid "Thank you. Your report has been sent." 5867 5298 msgstr "Grazie. La tua segnalazione è stata inviata." 5868 5299 ··· 5879 5310 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." 5880 5311 msgstr "L'account sarà in grado di interagire con te dopo lo sblocco." 5881 5312 5882 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 5883 - #~ msgid "the author" 5884 - #~ msgstr "l'autore" 5885 - 5886 5313 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 5887 5314 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" 5888 5315 msgstr "Le Linee guida della community sono state spostate a<0/>" ··· 5893 5320 5894 5321 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66 5895 5322 msgid "The feed has been replaced with Discover." 5896 - msgstr "" 5323 + msgstr "Questo feed è stato sostituito con Discover." 5897 5324 5898 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66 5325 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65 5899 5326 msgid "The following labels were applied to your account." 5900 5327 msgstr "Al tuo account sono state applicate le seguenti etichette." 5901 5328 5902 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:67 5329 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66 5903 5330 msgid "The following labels were applied to your content." 5904 5331 msgstr "Ai tuoi contenuti sono state applicate le seguenti etichette." 5905 5332 ··· 5907 5334 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." 5908 5335 msgstr "I passaggi seguenti ti aiuteranno a personalizzare la tua esperienza con Bluesky." 5909 5336 5910 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189 5911 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201 5337 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:153 5338 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:165 5912 5339 msgid "The post may have been deleted." 5913 5340 msgstr "Il post potrebbe essere stato cancellato." 5914 5341 ··· 5919 5346 #: src/view/screens/Support.tsx:36 5920 5347 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5921 5348 msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5922 - 5923 - #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5924 - #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5925 5349 5926 5350 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 5927 5351 msgid "The Terms of Service have been moved to" ··· 5991 5415 msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle tue liste. Tocca qui per riprovare." 5992 5416 5993 5417 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:220 5994 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 5418 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 5995 5419 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 5996 5420 msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio della segnalazione. Per favore controlla la tua connessione Internet." 5997 5421 ··· 5999 5423 #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" 6000 5424 #~ msgstr "Si è verificato un problema durante la sincronizzazione delle tue preferenze con il server" 6001 5425 6002 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70 5426 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68 6003 5427 msgid "There was an issue with fetching your app passwords" 6004 5428 msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle password dell'app" 6005 5429 6006 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:99 6007 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:121 6008 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 5430 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:104 5431 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:126 5432 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:140 6009 5433 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99 6010 5434 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111 6011 5435 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:109 ··· 6034 5458 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 6035 5459 msgstr "C'è stata un'ondata di nuovi utenti su Bluesky! Attiveremo il tuo account il prima possibile." 6036 5460 6037 - #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 6038 - #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 6039 - 6040 5461 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 6041 5462 #~ msgid "These are popular accounts you might like:" 6042 5463 #~ msgstr "Questi sono gli account popolari che potrebbero piacerti:" 6043 - 6044 - #~ msgid "This {0} has been labeled." 6045 - #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 6046 5464 6047 5465 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116 6048 5466 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" ··· 6054 5472 6055 5473 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 6056 5474 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." 6057 - msgstr "" 5475 + msgstr "Questo account è bloccato da uno o più appartenente alle tue liste di moderazione. Per sbloccare, visista le liste direttamente e rimuovi l'utente." 6058 5476 6059 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:241 5477 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:240 6060 5478 msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." 6061 5479 msgstr "Questo ricorso verrà inviato a <0>{0}</0>." 6062 5480 6063 5481 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104 6064 5482 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." 6065 - msgstr "" 5483 + msgstr "Questo appello verrà inviato al servizio di moderazione Bluesky." 6066 5484 6067 5485 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18 6068 5486 msgid "This chat was disconnected" 6069 - msgstr "" 6070 - 6071 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 6072 - #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." 6073 - #~ msgstr "" 5487 + msgstr "Questa chat è stata disconnessa" 6074 5488 6075 5489 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 6076 5490 msgid "This content has been hidden by the moderators." ··· 6116 5530 6117 5531 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97 6118 5532 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 6119 - msgstr "" 5533 + msgstr "Questo feed non è più online. Stiamo mostrando <0>Discover</0> al suo posto." 6120 5534 6121 5535 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 6122 5536 msgid "This information is not shared with other users." ··· 6126 5540 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 6127 5541 msgstr "Questo è importante nel caso in cui avessi bisogno di modificare la tua email o reimpostare la password." 6128 5542 6129 - #~ msgid "This is the service that keeps you online." 6130 - #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 6131 - 6132 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 6133 - #~ msgid "This label was applied by {0}." 6134 - #~ msgstr "Questa etichetta è stata applicata da {0}." 6135 - 6136 5543 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 6137 5544 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." 6138 - msgstr "" 5545 + msgstr "Questa etichetta è stata applicata da <0>{0}</0>." 6139 5546 6140 5547 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125 6141 5548 msgid "This label was applied by the author." 6142 - msgstr "" 5549 + msgstr "Questa etichetta è stata applicata dall'autore." 6143 5550 6144 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 6145 - #~ msgid "This label was applied by you" 6146 - #~ msgstr "" 6147 - 6148 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 5551 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:167 6149 5552 msgid "This label was applied by you." 6150 - msgstr "" 5553 + msgstr "Questa etichetta è stata applicata da te." 6151 5554 6152 5555 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 6153 5556 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." ··· 6165 5568 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." 6166 5569 msgstr "Questo servizio di moderazione non è disponibile. Vedi giù per ulteriori dettagli. Se il problema persiste, contattaci." 6167 5570 6168 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:111 5571 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:107 6169 5572 msgid "This name is already in use" 6170 5573 msgstr "Questo nome è già in uso" 6171 5574 ··· 6200 5603 6201 5604 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 6202 5605 msgid "This user has blocked you" 6203 - msgstr "" 5606 + msgstr "Questo utente ti ha bloccato" 6204 5607 6205 5608 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 6206 5609 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:70 ··· 6210 5613 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 6211 5614 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 6212 5615 msgstr "Questo utente ha richiesto che i suoi contenuti vengano mostrati solo agli utenti che hanno effettuato l'accesso." 6213 - 6214 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 6215 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 6216 - 6217 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 6218 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 6219 5616 6220 5617 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 6221 5618 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." ··· 6225 5622 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 6226 5623 msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai silenziato." 6227 5624 6228 - #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 6229 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 6230 - 6231 5625 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87 6232 5626 msgid "This user isn't following anyone." 6233 5627 msgstr "Questo utente non sta seguendo nessuno." 6234 5628 6235 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 6236 - #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." 6237 - #~ msgstr "Questo avviso è disponibile solo per i post con contenuti multimediali allegati." 6238 - 6239 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:285 5629 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 6240 5630 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 6241 5631 msgstr "Questo eliminerà {0} dalle parole disattivate. Puoi sempre aggiungerla nuovamente in seguito." 6242 5632 ··· 6266 5656 6267 5657 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 6268 5658 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." 6269 - msgstr "" 5659 + msgstr "Per segnalare una conversazione, segnala uno dei messaggi nella schermata della conversazione. Questo permetterà ai nostri moderatori di capire il contesto del problema." 6270 5660 6271 5661 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 6272 5662 msgid "To whom would you like to send this report?" 6273 5663 msgstr "A chi desideri inviare questo report?" 6274 5664 6275 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:113 5665 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 6276 5666 msgid "Toggle between muted word options." 6277 5667 msgstr "Alterna tra le opzioni delle parole silenziate." 6278 5668 ··· 6316 5706 6317 5707 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139 6318 5708 msgid "Type your message here" 6319 - msgstr "" 5709 + msgstr "Scrivi il tuo messaggio qui" 6320 5710 6321 5711 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422 6322 5712 msgid "Type:" ··· 6350 5740 msgid "Unblock" 6351 5741 msgstr "Sblocca" 6352 5742 6353 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:189 5743 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:194 6354 5744 msgctxt "action" 6355 5745 msgid "Unblock" 6356 5746 msgstr "Sblocca" ··· 6358 5748 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 6359 5749 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 6360 5750 msgid "Unblock account" 6361 - msgstr "" 5751 + msgstr "Sblocca l'account" 6362 5752 6363 5753 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:301 6364 5754 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 ··· 6385 5775 msgid "Unfollow" 6386 5776 msgstr "Smetti di seguire" 6387 5777 6388 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:229 5778 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 6389 5779 msgid "Unfollow {0}" 6390 5780 msgstr "Smetti di seguire {0}" 6391 5781 ··· 6394 5784 msgid "Unfollow Account" 6395 5785 msgstr "Smetti di seguire questo account" 6396 5786 6397 - #~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 6398 - #~ msgstr "Sfortunatamente, non soddisfi i requisiti per creare un account." 6399 - 6400 - #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 6401 - #~ msgid "Unlike" 6402 - #~ msgstr "Togli Mi piace" 6403 - 6404 5787 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 6405 5788 msgid "Unlike this feed" 6406 5789 msgstr "Togli il like a questo feed" ··· 6425 5808 6426 5809 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 6427 5810 msgid "Unmute conversation" 6428 - msgstr "" 6429 - 6430 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 6431 - #~ msgid "Unmute notifications" 6432 - #~ msgstr "" 5811 + msgstr "Riattiva conversazione" 6433 5812 6434 5813 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 6435 5814 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:370 ··· 6451 5830 6452 5831 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 6453 5832 msgid "Unpinned from your feeds" 6454 - msgstr "" 6455 - 6456 - #~ msgid "Unsave" 6457 - #~ msgstr "Rimuovi" 5833 + msgstr "Sblocca dai tuoi feed" 6458 5834 6459 5835 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228 6460 5836 msgid "Unsubscribe" ··· 6464 5840 msgid "Unsubscribe from this labeler" 6465 5841 msgstr "Annulla l'iscrizione a questo/a labeler" 6466 5842 6467 - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 6468 - #~ msgid "Unwanted sexual content" 6469 - #~ msgstr "" 6470 - 6471 5843 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 6472 5844 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:84 6473 5845 msgid "Unwanted Sexual Content" ··· 6477 5849 msgid "Update {displayName} in Lists" 6478 5850 msgstr "Aggiorna {displayName} negli elenchi" 6479 5851 6480 - #~ msgid "Update Available" 6481 - #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 6482 - 6483 5852 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502 6484 5853 msgid "Update to {handle}" 6485 5854 msgstr "Aggiorna a {handle}" ··· 6490 5859 6491 5860 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 6492 5861 msgid "Upload a photo instead" 6493 - msgstr "" 5862 + msgstr "Alternativamente carica una foto" 6494 5863 6495 5864 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448 6496 5865 msgid "Upload a text file to:" ··· 6519 5888 msgid "Use a file on your server" 6520 5889 msgstr "Utilizza un file sul tuo server" 6521 5890 6522 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:200 5891 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197 6523 5892 msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 6524 5893 msgstr "Utilizza le password dell'app per accedere ad altri client Bluesky senza fornire l'accesso completo al tuo account o alla tua password." 6525 5894 ··· 6543 5912 6544 5913 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 6545 5914 msgid "Use recommended" 6546 - msgstr "" 5915 + msgstr "Usa consigliati" 6547 5916 6548 5917 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394 6549 5918 msgid "Use the DNS panel" 6550 5919 msgstr "Utilizza il pannello DNS" 6551 5920 6552 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206 5921 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:156 6553 5922 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 6554 5923 msgstr "Utilizza questo per accedere all'altra app insieme al tuo nome utente." 6555 - 6556 - #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 6557 - #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 6558 5924 6559 5925 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 6560 5926 msgid "Used by:" ··· 6571 5937 6572 5938 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 6573 5939 msgid "User blocked by list" 6574 - msgstr "" 5940 + msgstr "Utente bloccato dalla lista" 6575 5941 6576 5942 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53 6577 5943 msgid "User Blocked by List" ··· 6615 5981 msgid "User Lists" 6616 5982 msgstr "Liste publiche" 6617 5983 6618 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:174 5984 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:171 6619 5985 msgid "Username or email address" 6620 5986 msgstr "Nome utente o indirizzo Email" 6621 5987 ··· 6628 5994 msgstr "utenti seguiti da <0/>" 6629 5995 6630 5996 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 6631 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 6632 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:84 6633 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:87 5997 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 src/screens/Messages/Settings.tsx:83 5998 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 6634 5999 msgid "Users I follow" 6635 - msgstr "" 6000 + msgstr "Utenti che seguo" 6636 6001 6637 6002 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:107 6638 6003 msgid "Users in \"{0}\"" ··· 6646 6011 msgid "Value:" 6647 6012 msgstr "Valore:" 6648 6013 6649 - #~ msgid "Verification code" 6650 - #~ msgstr "Codice di verifica" 6651 - 6652 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 6653 - #~ msgid "Verify {0}" 6654 - #~ msgstr "Verifica {0}" 6655 - 6656 6014 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 6657 6015 msgid "Verify DNS Record" 6658 - msgstr "" 6016 + msgstr "Verifica record DNS" 6659 6017 6660 6018 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:982 6661 6019 msgid "Verify email" ··· 6688 6046 6689 6047 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:935 6690 6048 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" 6691 - msgstr "" 6049 + msgstr "Versione {appVersion} {bundleInfo}" 6692 6050 6693 6051 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 6694 6052 msgid "Video Games" ··· 6759 6117 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 6760 6118 msgid "Warn content and filter from feeds" 6761 6119 msgstr "Avvisa i contenuti e filtra dai feed" 6762 - 6763 - #~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" 6764 - #~ msgstr "Pensiamo che ti piacerà anche \"Per Te\" di Skygaze:" 6765 6120 6766 6121 #: src/screens/Hashtag.tsx:210 6767 6122 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." ··· 6769 6124 6770 6125 #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:95 6771 6126 msgid "We couldn't load this conversation" 6772 - msgstr "" 6127 + msgstr "Non riusciamo a caricare questa conversazione" 6773 6128 6774 6129 #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 6775 6130 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." ··· 6783 6138 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." 6784 6139 msgstr "Abbiamo esaurito i posts dei tuoi follower. Ecco le ultime novità da <0/>." 6785 6140 6786 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:204 6141 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203 6787 6142 msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 6788 6143 msgstr "Ti consigliamo di evitare usare parole comuni che compaiono in molti post, perchè ciò potrebbe comportare la mancata visualizzazione dei post." 6789 6144 ··· 6816 6171 6817 6172 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 6818 6173 msgid "We're having network issues, try again" 6819 - msgstr "" 6174 + msgstr "Stiamo riscontrando problemi di rete, riprova" 6820 6175 6821 6176 #: src/screens/Signup/index.tsx:142 6822 6177 msgid "We're so excited to have you join us!" ··· 6826 6181 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." 6827 6182 msgstr "Siamo spiacenti, ma non siamo riusciti a risolvere questa lista. Se il problema persiste, contatta il creatore della lista, @{handleOrDid}." 6828 6183 6829 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:230 6184 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229 6830 6185 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." 6831 6186 msgstr "Siamo spiacenti, ma al momento non siamo riusciti a caricare le parole silenziate. Per favore riprova si nuovo." 6832 6187 ··· 6834 6189 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 6835 6190 msgstr "Siamo spiacenti, ma non è stato possibile completare la ricerca. Riprova tra qualche minuto." 6836 6191 6837 - #: src/components/Lists.tsx:212 6838 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 6192 + #: src/components/Lists.tsx:212 src/view/screens/NotFound.tsx:48 6839 6193 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 6840 6194 msgstr "Ci dispiace! Non riusciamo a trovare la pagina che stavi cercando." 6841 6195 ··· 6855 6209 msgid "What are your interests?" 6856 6210 msgstr "Quali sono i tuoi interessi?" 6857 6211 6858 - #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 6859 - #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 6860 - 6861 - #~ msgid "What's next?" 6862 - #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 6863 - 6864 6212 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 6865 6213 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 6866 6214 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:340 ··· 6878 6226 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 6879 6227 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 6880 6228 msgid "Who can message you?" 6881 - msgstr "" 6229 + msgstr "Chi puoi inviarti messaggi?" 6882 6230 6883 6231 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:67 6884 6232 msgid "Who can reply" 6885 6233 msgstr "Chi può rispondere" 6886 6234 6887 6235 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92 6888 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:185 6236 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:165 6889 6237 msgid "Whoops!" 6890 - msgstr "" 6238 + msgstr "Ops!" 6891 6239 6892 6240 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 6893 6241 msgid "Why should this content be reviewed?" ··· 6903 6251 6904 6252 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 6905 6253 msgid "Why should this message be reviewed?" 6906 - msgstr "" 6254 + msgstr "Perché questo messaggio dovrebbe essere revisionato?" 6907 6255 6908 6256 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 6909 6257 msgid "Why should this post be reviewed?" ··· 6920 6268 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140 6921 6269 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134 6922 6270 msgid "Write a message" 6923 - msgstr "" 6271 + msgstr "Scrivi un messaggio" 6924 6272 6925 6273 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:534 6926 6274 msgid "Write post" ··· 6935 6283 msgid "Writers" 6936 6284 msgstr "Scrittori" 6937 6285 6938 - #~ msgid "XXXXXX" 6939 - #~ msgstr "XXXXXX" 6940 - 6941 6286 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 6942 6287 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 6943 6288 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200 ··· 6959 6304 6960 6305 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:188 6961 6306 msgid "Yesterday, {time}" 6962 - msgstr "" 6307 + msgstr "Ieri, {time}" 6963 6308 6964 6309 #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 6965 6310 msgid "You are in line." ··· 6987 6332 6988 6333 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 6989 6334 msgid "You can change this at any time." 6990 - msgstr "" 6335 + msgstr "Puoi modificarlo in qualsiasi momento." 6991 6336 6992 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 6993 - msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." 6994 - msgstr "" 6995 - 6996 - #: src/screens/Login/index.tsx:158 6997 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 6337 + #: src/screens/Login/index.tsx:158 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 6998 6338 msgid "You can now sign in with your new password." 6999 6339 msgstr "Adesso puoi accedere con la tua nuova password." 7000 6340 ··· 7022 6362 msgid "You don't have any saved feeds." 7023 6363 msgstr "Non hai salvato nessun feed." 7024 6364 7025 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195 6365 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:159 7026 6366 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." 7027 6367 msgstr "Hai bloccato l'autore o sei stato bloccato dall'autore." 7028 6368 7029 6369 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 7030 6370 msgid "You have blocked this user" 7031 - msgstr "" 6371 + msgstr "Hai bloccato questo utente" 7032 6372 7033 6373 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 7034 6374 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:52 ··· 7060 6400 msgid "You have muted this user" 7061 6401 msgstr "Hai silenziato questo utente" 7062 6402 7063 - #~ msgid "You have muted this user." 7064 - #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 7065 - 7066 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:225 6403 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:205 7067 6404 msgid "You have no conversations yet. Start one!" 7068 - msgstr "" 6405 + msgstr "Non hai ancora nessuna conversazione. Avviane una!" 7069 6406 7070 6407 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:141 7071 6408 msgid "You have no feeds." ··· 7076 6413 msgid "You have no lists." 7077 6414 msgstr "Non hai liste." 7078 6415 7079 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 7080 - #~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" 7081 - #~ msgstr "" 7082 - 7083 6416 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134 7084 6417 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 7085 6418 msgstr "Non hai ancora bloccato nessun account. Per bloccare un account, vai sul profilo e seleziona \"Blocca account\" dal menu dell'account." 7086 6419 7087 - #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 7088 - #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 7089 - 7090 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:91 6420 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89 7091 6421 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 7092 6422 msgstr "Non hai ancora creato alcuna password per l'app. Puoi crearne uno premendo il pulsante qui sotto." 7093 6423 ··· 7095 6425 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 7096 6426 msgstr "Non hai ancora silenziato nessun account. Per silenziare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Silenzia account\" dal menu dell' account." 7097 6427 7098 - #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 7099 - #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 7100 - 7101 6428 #: src/components/Lists.tsx:52 7102 6429 msgid "You have reached the end" 7103 - msgstr "" 6430 + msgstr "Hai raggiunto la fine" 7104 6431 7105 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:250 6432 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249 7106 6433 msgid "You haven't muted any words or tags yet" 7107 6434 msgstr "Non hai ancora silenziato nessuna parola o tag" 7108 6435 7109 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:87 6436 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86 7110 6437 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." 7111 - msgstr "" 6438 + msgstr "Ti puoi appellare alle etichette se pensi che sia stata applicata per errore." 7112 6439 7113 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:92 6440 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91 7114 6441 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." 7115 6442 msgstr "Puoi presentare ricorso contro queste etichette se ritieni che siano state inserite per errore." 7116 6443 ··· 7118 6445 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 7119 6446 msgstr "Per iscriverti devi avere almeno 13 anni." 7120 6447 7121 - #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 7122 - #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 7123 - 7124 6448 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 7125 6449 #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" 7126 6450 #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti" 7127 6451 7128 - #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:206 6452 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205 7129 6453 msgid "You must select at least one labeler for a report" 7130 6454 msgstr "È necessario selezionare almeno un'etichettatore per un report" 7131 6455 ··· 7147 6471 7148 6472 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:113 7149 6473 msgid "You: {0}" 7150 - msgstr "" 6474 + msgstr "Tu: {0}" 7151 6475 7152 6476 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142 7153 6477 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" ··· 7203 6527 7204 6528 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25 7205 6529 msgid "Your chats have been disabled" 7206 - msgstr "" 6530 + msgstr "Le tue conversazioni sonos state disabiltate" 7207 6531 7208 6532 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47 7209 6533 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." ··· 7218 6542 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 7219 6543 msgid "Your email appears to be invalid." 7220 6544 msgstr "Your email appears to be invalid." 7221 - 7222 - #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 7223 - #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 7224 6545 7225 6546 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 7226 6547 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." ··· 7242 6563 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 7243 6564 msgstr "Il tuo nome di utente completo sarà <0>@{0}</0>" 7244 6565 7245 - #~ msgid "Your hosting provider" 7246 - #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 7247 - 7248 - #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 7249 - #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app" 7250 - 7251 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:221 6566 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220 7252 6567 msgid "Your muted words" 7253 6568 msgstr "Le tue parole silenziate" 7254 6569 ··· 7278 6593 7279 6594 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:160 7280 6595 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" 7281 - msgstr "" 6596 + msgstr "La tua segnalazione verrà inviata al Servizio Moderazione di Bluesky" 7282 6597 7283 6598 #: src/screens/Signup/index.tsx:166 7284 6599 msgid "Your user handle" 7285 6600 msgstr "Il tuo handle utente" 6601 + 6602 + #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 6603 + #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 6604 + 6605 + #~ msgid "{0}" 6606 + #~ msgstr "{0}" 6607 + 6608 + #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 6609 + #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 6610 + 6611 + #~ msgid "{0} your feeds" 6612 + #~ msgstr "{0} tuoi feed" 6613 + 6614 + #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 6615 + #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 6616 + 6617 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 6618 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 6619 + 6620 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 6621 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 6622 + 6623 + #~ msgid "{message}" 6624 + #~ msgstr "{message}" 6625 + 6626 + #~ msgid "<0>{0}</0> following" 6627 + #~ msgstr "<0>{0}</0> following" 6628 + 6629 + #~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 6630 + #~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 6631 + 6632 + #~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 6633 + #~ msgstr "<0>{following} </0><1>following</1>" 6634 + 6635 + #~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 6636 + #~ msgstr "<0>Scegli i tuoi</0><1>feeds</1><2>consigliati</2>" 6637 + 6638 + #~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" 6639 + #~ msgstr "<0>Segui alcuni</0><1>utenti</1><2>consigliati</2>" 6640 + 6641 + #~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" 6642 + #~ msgstr "<0>Ti diamo il benvenuto su</0><1>Bluesky</1>" 6643 + 6644 + #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 6645 + #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 6646 + 6647 + #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 6648 + #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 6649 + 6650 + #~ msgid "account" 6651 + #~ msgstr "account" 6652 + 6653 + #~ msgid "Add ALT text" 6654 + #~ msgstr "Agguingo del testo descrittivo" 6655 + 6656 + #~ msgid "Add details" 6657 + #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 6658 + 6659 + #~ msgid "Add details to report" 6660 + #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 6661 + 6662 + #~ msgid "Add link card" 6663 + #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link" 6664 + 6665 + #~ msgid "Add link card:" 6666 + #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 6667 + 6668 + #~ msgid "Added" 6669 + #~ msgstr "Aggiunto" 6670 + 6671 + #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 6672 + #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 6673 + 6674 + #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." 6675 + #~ msgstr "È avvenuto un errore durante la cancellazione del messaggio. Riprovare un altra volta" 6676 + 6677 + #~ msgid "App passwords" 6678 + #~ msgstr "Passwords dell'app" 6679 + 6680 + #~ msgid "Appeal content warning" 6681 + #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 6682 + 6683 + #~ msgid "Appeal Content Warning" 6684 + #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 6685 + 6686 + #~ msgid "Appeal Decision" 6687 + #~ msgstr "Decisión de apelación" 6688 + 6689 + #~ msgid "Appeal submitted." 6690 + #~ msgstr "Ricorso presentato." 6691 + 6692 + #~ msgid "Appeal this decision." 6693 + #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 6694 + 6695 + #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 6696 + #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 6697 + 6698 + #~ msgctxt "action" 6699 + #~ msgid "Back" 6700 + #~ msgstr "Indietro" 6701 + 6702 + #~ msgid "Block this List" 6703 + #~ msgstr "Blocca questa Lista" 6704 + 6705 + #~ msgid "Bluesky is flexible." 6706 + #~ msgstr "Bluesky è flessibile." 6707 + 6708 + #~ msgid "Bluesky is open." 6709 + #~ msgstr "Bluesky è aperto." 6710 + 6711 + #~ msgid "Bluesky is public." 6712 + #~ msgstr "Bluesky è pubblico." 6713 + 6714 + #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 6715 + #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 6716 + 6717 + #~ msgid "Bluesky.Social" 6718 + #~ msgstr "Bluesky.Social" 6719 + 6720 + #~ msgid "Build version {0} {1}" 6721 + #~ msgstr "Versione {0} {1}" 6722 + 6723 + #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 6724 + #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 6725 + 6726 + #~ msgid "by {0}" 6727 + #~ msgstr "di {0}" 6728 + 6729 + #~ msgid "Cancel add image alt text" 6730 + #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 6731 + 6732 + #~ msgid "Cancel waitlist signup" 6733 + #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 6734 + 6735 + #~ msgid "Change your Bluesky password" 6736 + #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 6737 + 6738 + #~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 6739 + #~ msgstr "Dai un'occhiata ad alcuni feed consigliati. Clicca + per aggiungerli al tuo elenco dei feed." 6740 + 6741 + #~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." 6742 + #~ msgstr "Scopri alcuni utenti consigliati. Seguili per vedere utenti simili." 6743 + 6744 + #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 6745 + #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 6746 + 6747 + #~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 6748 + #~ msgstr "Scegli gli algoritmi che migliorano la tua esperienza con i feed personalizzati." 6749 + 6750 + #~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 6751 + #~ msgstr "Clicca qui per aprire il menu per #{tag}" 6752 + 6753 + #~ msgctxt "action" 6754 + #~ msgid "Confirm" 6755 + #~ msgstr "Conferma" 6756 + 6757 + #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 6758 + #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 6759 + 6760 + #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 6761 + #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 6762 + 6763 + #~ msgid "content" 6764 + #~ msgstr "contenuto" 6765 + 6766 + #~ msgid "Content filtering" 6767 + #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 6768 + 6769 + #~ msgid "Content Filtering" 6770 + #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 6771 + 6772 + #~ msgid "Copy link to profile" 6773 + #~ msgstr "Copia il link al profilo" 6774 + 6775 + #~ msgid "Country" 6776 + #~ msgstr "Paese" 6777 + 6778 + #~ msgid "Created by <0/>" 6779 + #~ msgstr "Creato da <0/>" 6780 + 6781 + #~ msgid "Created by you" 6782 + #~ msgstr "Creato da te" 6783 + 6784 + #~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 6785 + #~ msgstr "Crea una scheda con una miniatura. La scheda si collega a {url}" 6786 + 6787 + #~ msgid "Danger Zone" 6788 + #~ msgstr "Zona di Pericolo" 6789 + 6790 + #~ msgid "Delete Account" 6791 + #~ msgstr "Elimina l'Account" 6792 + 6793 + #~ msgid "Delete my account…" 6794 + #~ msgstr "Cancella il mio account…" 6795 + 6796 + #~ msgid "Dev Server" 6797 + #~ msgstr "Server di sviluppo" 6798 + 6799 + #~ msgid "Developer Tools" 6800 + #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 6801 + 6802 + #~ msgid "Discard draft" 6803 + #~ msgstr "Scarta la bozza" 6804 + 6805 + #~ msgid "Discover new feeds" 6806 + #~ msgstr "Scopri nuovi feeds" 6807 + 6808 + #~ msgid "Don't have an invite code?" 6809 + #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 6810 + 6811 + #~ msgid "Double tap to sign in" 6812 + #~ msgstr "Usa il doppio tocco per accedere" 6813 + 6814 + #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 6815 + #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 6816 + 6817 + #~ msgid "Enable External Media" 6818 + #~ msgstr "Attiva Media Esterna" 6819 + 6820 + #~ msgid "Enter the address of your provider:" 6821 + #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 6822 + 6823 + #~ msgid "Enter your email" 6824 + #~ msgstr "Inserisci la tua email" 6825 + 6826 + #~ msgid "Enter your phone number" 6827 + #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 6828 + 6829 + #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 6830 + #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 6831 + 6832 + #~ msgid "Failed to load recommended feeds" 6833 + #~ msgstr "Non possiamo caricare i feed consigliati" 6834 + 6835 + #~ msgid "Feed Preferences" 6836 + #~ msgstr "Preferenze del feed" 6837 + 6838 + #~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." 6839 + #~ msgstr "I feed vengono creati dagli utenti per curare i contenuti. Scegli alcuni feed che ritieni interessanti." 6840 + 6841 + #~ msgid "Find users on Bluesky" 6842 + #~ msgstr "Trova utenti su Bluesky" 6843 + 6844 + #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 6845 + #~ msgstr "Trova gli utenti con lo strumento di ricerca sulla destra" 6846 + 6847 + #~ msgid "Finding similar accounts..." 6848 + #~ msgstr "Trovare account simili…" 6849 + 6850 + #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 6851 + #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 6852 + 6853 + #~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." 6854 + #~ msgstr "Segui alcuni utenti per iniziare. Possiamo consigliarti più utenti in base a chi trovi interessante." 6855 + 6856 + #~ msgid "following" 6857 + #~ msgstr "following" 6858 + 6859 + #~ msgid "Forgot" 6860 + #~ msgstr "Dimenticato" 6861 + 6862 + #~ msgid "Forgot password" 6863 + #~ msgstr "Ho dimenticato il password" 6864 + 6865 + #~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" 6866 + #~ msgstr "Vai a @{queryMaybeHandle}" 6867 + 6868 + #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 6869 + #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 6870 + 6871 + #~ msgid "Home Feed Preferences" 6872 + #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 6873 + 6874 + #~ msgid "Hosting provider address" 6875 + #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 6876 + 6877 + #~ msgid "Image options" 6878 + #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 6879 + 6880 + #~ msgid "Input email for Bluesky account" 6881 + #~ msgstr "Inserisci l'e-mail per l'account di Bluesky" 6882 + 6883 + #~ msgid "Input invite code to proceed" 6884 + #~ msgstr "Inserisci il codice di invito per procedere" 6885 + 6886 + #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 6887 + #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 6888 + 6889 + #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 6890 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 6891 + 6892 + #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 6893 + #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 6894 + 6895 + #~ msgid "Invite" 6896 + #~ msgstr "Invita" 6897 + 6898 + #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 6899 + #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 6900 + 6901 + #~ msgid "Join the waitlist" 6902 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 6903 + 6904 + #~ msgid "Join the waitlist." 6905 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 6906 + 6907 + #~ msgid "Join Waitlist" 6908 + #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 6909 + 6910 + #~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" 6911 + #~ msgstr "l'etichetta è stata inserita su questo {labelTarget}" 6912 + 6913 + #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" 6914 + #~ msgstr "le etichette sono state inserite su questo {labelTarget}" 6915 + 6916 + #~ msgid "Last step!" 6917 + #~ msgstr "Ultimo passo!" 6918 + 6919 + #~ msgid "Learn more" 6920 + #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 6921 + 6922 + #~ msgid "Library" 6923 + #~ msgstr "Biblioteca" 6924 + 6925 + #~ msgid "Like" 6926 + #~ msgstr "Mi piace" 6927 + 6928 + #~ msgid "Liked by {0} {1}" 6929 + #~ msgstr "Piace a {0} {1}" 6930 + 6931 + #~ msgid "Liked by {count} {0}" 6932 + #~ msgstr "È piaciuto a {count} {0}" 6933 + 6934 + #~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" 6935 + #~ msgstr "Piace a {likeCount} {0}" 6936 + 6937 + #~ msgid "liked your custom feed{0}" 6938 + #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 6939 + 6940 + #~ msgid "Load more posts" 6941 + #~ msgstr "Carica più post" 6942 + 6943 + #~ msgid "Local dev server" 6944 + #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 6945 + 6946 + #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 6947 + #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 6948 + 6949 + #~ msgid "May not be longer than 253 characters" 6950 + #~ msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 6951 + 6952 + #~ msgid "May only contain letters and numbers" 6953 + #~ msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 6954 + 6955 + #~ msgid "Message from server" 6956 + #~ msgstr "Messaggio dal server" 6957 + 6958 + #~ msgid "More post options" 6959 + #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 6960 + 6961 + #~ msgid "Must be at least 3 characters" 6962 + #~ msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 6963 + 6964 + #~ msgid "Mute this List" 6965 + #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 6966 + 6967 + #~ msgid "my-server.com" 6968 + #~ msgstr "my-server.com" 6969 + 6970 + #~ msgid "Never load embeds from {0}" 6971 + #~ msgstr "Non caricare mai gli inserimenti di {0}" 6972 + 6973 + #~ msgid "Never lose access to your followers and data." 6974 + #~ msgstr "Non perdere mai l'accesso ai tuoi follower e ai tuoi dati." 6975 + 6976 + #~ msgid "New Post" 6977 + #~ msgstr "Nuovo Post" 6978 + 6979 + #~ msgctxt "action" 6980 + #~ msgid "Next" 6981 + #~ msgstr "Seguente" 6982 + 6983 + #~ msgid "Not Applicable." 6984 + #~ msgstr "Non applicabile." 6985 + 6986 + #~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 6987 + #~ msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 6988 + 6989 + #~ msgid "of" 6990 + #~ msgstr "spento" 6991 + 6992 + #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 6993 + #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 6994 + 6995 + #~ msgid "Opens followers list" 6996 + #~ msgstr "Apre la lista dei followers" 6997 + 6998 + #~ msgid "Opens following list" 6999 + #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 7000 + 7001 + #~ msgid "Opens invite code list" 7002 + #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 7003 + 7004 + #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 7005 + #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 7006 + 7007 + #~ msgid "Opens the app password settings page" 7008 + #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 7009 + 7010 + #~ msgid "Opens the home feed preferences" 7011 + #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 7012 + 7013 + #~ msgid "Other service" 7014 + #~ msgstr "Altro servizio" 7015 + 7016 + #~ msgid "Phone number" 7017 + #~ msgstr "Numero di telefono" 7018 + 7019 + #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 7020 + #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 7021 + 7022 + #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 7023 + #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 7024 + 7025 + #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 7026 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 7027 + 7028 + #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 7029 + #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 7030 + 7031 + #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 7032 + #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 7033 + 7034 + #~ msgid "Pornography" 7035 + #~ msgstr "Pornografia" 7036 + 7037 + #~ msgid "Post" 7038 + #~ msgstr "Post" 7039 + 7040 + #~ msgid "Quote Post" 7041 + #~ msgstr "Cita il post" 7042 + 7043 + #~ msgid "Recommended Feeds" 7044 + #~ msgstr "Feeds consigliati" 7045 + 7046 + #~ msgid "Recommended Users" 7047 + #~ msgstr "Utenti consigliati" 7048 + 7049 + #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 7050 + #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 7051 + 7052 + #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 7053 + #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 7054 + 7055 + #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 7056 + #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 7057 + 7058 + #~ msgctxt "description" 7059 + #~ msgid "Reply to <0/>" 7060 + #~ msgstr "In risposta a <0/>" 7061 + 7062 + #~ msgid "Report {collectionName}" 7063 + #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 7064 + 7065 + #~ msgid "Reposted by" 7066 + #~ msgstr "Repost di" 7067 + 7068 + #~ msgid "Reposted by {0})" 7069 + #~ msgstr "Repost di {0})" 7070 + 7071 + #~ msgid "Reposted by <0/>" 7072 + #~ msgstr "Repost di <0/>" 7073 + 7074 + #~ msgid "Request code" 7075 + #~ msgstr "Richiedi un codice" 7076 + 7077 + #~ msgid "Reset onboarding" 7078 + #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 7079 + 7080 + #~ msgid "Reset preferences" 7081 + #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 7082 + 7083 + #~ msgid "Retry." 7084 + #~ msgstr "Riprova." 7085 + 7086 + #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 7087 + #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 7088 + 7089 + #~ msgid "Saved to your camera roll." 7090 + #~ msgstr "Salvato nel rullino fotografico." 7091 + 7092 + #~ msgid "See what's next" 7093 + #~ msgstr "Scopri cosa c'è dopo" 7094 + 7095 + #~ msgid "Select Bluesky Social" 7096 + #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 7097 + 7098 + #~ msgid "Select service" 7099 + #~ msgstr "Selecciona el servei" 7100 + 7101 + #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 7102 + #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 7103 + 7104 + #~ msgid "Select your phone's country" 7105 + #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 7106 + 7107 + #~ msgid "Send Email" 7108 + #~ msgstr "Envia Email" 7109 + 7110 + #~ msgid "Send Report" 7111 + #~ msgstr "Invia segnalazione" 7112 + 7113 + #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 7114 + #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 7115 + 7116 + #~ msgctxt "action" 7117 + #~ msgid "Set Age" 7118 + #~ msgstr "Imposta l'età" 7119 + 7120 + #~ msgid "Set color theme to dark" 7121 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 7122 + 7123 + #~ msgid "Set color theme to light" 7124 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 7125 + 7126 + #~ msgid "Set color theme to system setting" 7127 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 7128 + 7129 + #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 7130 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 7131 + 7132 + #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 7133 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 7134 + 7135 + #~ msgid "Set password" 7136 + #~ msgstr "Imposta la password" 7137 + 7138 + #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 7139 + #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 7140 + 7141 + #~ msgid "Sets hosting provider for password reset" 7142 + #~ msgstr "Imposta il provider del hosting per la reimpostazione della password" 7143 + 7144 + #~ msgid "Sets server for the Bluesky client" 7145 + #~ msgstr "Imposta il server per il client Bluesky" 7146 + 7147 + #~ msgid "Show all replies" 7148 + #~ msgstr "Mostra tutte le repliche" 7149 + 7150 + #~ msgid "Show embeds from {0}" 7151 + #~ msgstr "Mostra incorporamenti di {0}" 7152 + 7153 + #~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" 7154 + #~ msgstr "Mostra risposte con almeno {value} {0}" 7155 + 7156 + #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 7157 + #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 7158 + 7159 + #~ msgid "Sign In" 7160 + #~ msgstr "Accedi" 7161 + 7162 + #~ msgid "Sign into" 7163 + #~ msgstr "Accedere a" 7164 + 7165 + #~ msgid "Signs {0} out of Bluesky" 7166 + #~ msgstr "{0} esce da Bluesky" 7167 + 7168 + #~ msgid "SMS verification" 7169 + #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 7170 + 7171 + #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 7172 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 7173 + 7174 + #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 7175 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 7176 + 7177 + #~ msgid "Source:" 7178 + #~ msgstr "Origine:" 7179 + 7180 + #~ msgid "Staging" 7181 + #~ msgstr "Allestimento" 7182 + 7183 + #~ msgid "Status page" 7184 + #~ msgstr "Pagina di stato" 7185 + 7186 + #~ msgid "Step" 7187 + #~ msgstr "Passo" 7188 + 7189 + #~ msgid "Step {0} of {numSteps}" 7190 + #~ msgstr "Passo {0} di {numSteps}" 7191 + 7192 + #~ msgid "Swipe up to see more" 7193 + #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 7194 + 7195 + #~ msgid "the author" 7196 + #~ msgstr "l'autore" 7197 + 7198 + #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 7199 + #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 7200 + 7201 + #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 7202 + #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 7203 + 7204 + #~ msgid "This {0} has been labeled." 7205 + #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 7206 + 7207 + #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 7208 + #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 7209 + 7210 + #~ msgid "This is the service that keeps you online." 7211 + #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 7212 + 7213 + #~ msgid "This label was applied by {0}." 7214 + #~ msgstr "Questa etichetta è stata applicata da {0}." 7215 + 7216 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 7217 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 7218 + 7219 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 7220 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 7221 + 7222 + #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 7223 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 7224 + 7225 + #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." 7226 + #~ msgstr "Questo avviso è disponibile solo per i post con contenuti multimediali allegati." 7227 + 7228 + #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 7229 + #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feeds." 7230 + 7231 + #~ msgid "Try again" 7232 + #~ msgstr "Provalo di nuovo" 7233 + 7234 + #~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 7235 + #~ msgstr "Sfortunatamente, non soddisfi i requisiti per creare un account." 7236 + 7237 + #~ msgid "Unlike" 7238 + #~ msgstr "Togli Mi piace" 7239 + 7240 + #~ msgid "Unsave" 7241 + #~ msgstr "Rimuovi" 7242 + 7243 + #~ msgid "Update Available" 7244 + #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 7245 + 7246 + #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 7247 + #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 7248 + 7249 + #~ msgid "User handle" 7250 + #~ msgstr "Handle dell'utente" 7251 + 7252 + #~ msgid "Verification code" 7253 + #~ msgstr "Codice di verifica" 7254 + 7255 + #~ msgid "Verify {0}" 7256 + #~ msgstr "Verifica {0}" 7257 + 7258 + #~ msgid "Version {0}" 7259 + #~ msgstr "Versione {0}" 7260 + 7261 + #~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" 7262 + #~ msgstr "Pensiamo che ti piacerà anche \"Per Te\" di Skygaze:" 7263 + 7264 + #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 7265 + #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 7266 + 7267 + #~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" 7268 + #~ msgstr "Ti diamo il benvenuto a <0>Bluesky</0>" 7269 + 7270 + #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 7271 + #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 7272 + 7273 + #~ msgid "What's next?" 7274 + #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 7275 + 7276 + #~ msgid "XXXXXX" 7277 + #~ msgstr "XXXXXX" 7278 + 7279 + #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 7280 + #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 7281 + 7282 + #~ msgid "You don't have any saved feeds!" 7283 + #~ msgstr "Non hai salvato nessun feed!" 7284 + 7285 + #~ msgid "You have muted this user." 7286 + #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 7287 + 7288 + #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 7289 + #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 7290 + 7291 + #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 7292 + #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 7293 + 7294 + #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 7295 + #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 7296 + 7297 + #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 7298 + #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 7299 + 7300 + #~ msgid "Your hosting provider" 7301 + #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 7302 + 7303 + #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 7304 + #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app"