Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Add Cantonese Localization (#5479)

* Add zh-HK localization

* Update dates.ts

* HK: Update Translates

* HK: Fix typo

* HK: Fix wrong language code

* HK: Update Translates

* HK: Update Translates

* rename 'Chinese (Hong Kong)' to 'Cantonese'

* HK: Update Translates

* Update languages.ts

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

* HK: Update Translates by reviewers

---------

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

authored by

Frudrax Cheng
surfdude29
and committed by
GitHub
d28186ac ff70b8ff

+7877 -2
+1
lingui.config.js
··· 18 18 'tr', 19 19 'uk', 20 20 'zh-CN', 21 + 'zh-HK', 21 22 'zh-TW', 22 23 ], 23 24 catalogs: [
+2
src/components/hooks/dates.ts
··· 25 25 tr, 26 26 uk, 27 27 zhCN, 28 + zhHK, 28 29 zhTW, 29 30 } from 'date-fns/locale' 30 31 ··· 52 53 tr, 53 54 uk, 54 55 ['zh-CN']: zhCN, 56 + ['zh-HK']: zhHK, 55 57 ['zh-TW']: zhTW, 56 58 } 57 59
+2
src/locale/helpers.ts
··· 151 151 return AppLanguage.uk 152 152 case 'zh-CN': 153 153 return AppLanguage.zh_CN 154 + case 'zh-HK': 155 + return AppLanguage.zh_HK 154 156 case 'zh-TW': 155 157 return AppLanguage.zh_TW 156 158 default:
+9
src/locale/i18n.ts
··· 28 28 import {messages as messagesTr} from '#/locale/locales/tr/messages' 29 29 import {messages as messagesUk} from '#/locale/locales/uk/messages' 30 30 import {messages as messagesZh_CN} from '#/locale/locales/zh-CN/messages' 31 + import {messages as messagesZh_HK} from '#/locale/locales/zh-HK/messages' 31 32 import {messages as messagesZh_TW} from '#/locale/locales/zh-TW/messages' 32 33 import {useLanguagePrefs} from '#/state/preferences' 33 34 ··· 158 159 } 159 160 case AppLanguage.zh_CN: { 160 161 i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesZh_CN}) 162 + await Promise.all([ 163 + import('@formatjs/intl-pluralrules/locale-data/zh'), 164 + import('@formatjs/intl-numberformat/locale-data/zh'), 165 + ]) 166 + break 167 + } 168 + case AppLanguage.zh_HK: { 169 + i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesZh_HK}) 161 170 await Promise.all([ 162 171 import('@formatjs/intl-pluralrules/locale-data/zh'), 163 172 import('@formatjs/intl-numberformat/locale-data/zh'),
+4
src/locale/i18n.web.ts
··· 76 76 mod = await import(`./locales/zh-CN/messages`) 77 77 break 78 78 } 79 + case AppLanguage.zh_HK: { 80 + mod = await import(`./locales/zh-HK/messages`) 81 + break 82 + } 79 83 case AppLanguage.zh_TW: { 80 84 mod = await import(`./locales/zh-TW/messages`) 81 85 break
+4 -2
src/locale/languages.ts
··· 22 22 tr = 'tr', 23 23 uk = 'uk', 24 24 zh_CN = 'zh-CN', 25 + zh_HK = 'zh-HK', 25 26 zh_TW = 'zh-TW', 26 27 } 27 28 ··· 47 48 {code2: AppLanguage.ru, name: 'Русский – Russian'}, 48 49 {code2: AppLanguage.tr, name: 'Türkçe – Turkish'}, 49 50 {code2: AppLanguage.uk, name: 'Українська – Ukrainian'}, 50 - {code2: AppLanguage.zh_CN, name: '简体中文(中国)– Chinese (Simplified)'}, 51 - {code2: AppLanguage.zh_TW, name: '繁體中文(臺灣)– Chinese (Traditional)'}, 51 + {code2: AppLanguage.zh_CN, name: '简体中文 – Simplified Chinese'}, 52 + {code2: AppLanguage.zh_TW, name: '繁體中文 – Traditional Chinese'}, 53 + {code2: AppLanguage.zh_HK, name: '粵文 – Cantonese'}, 52 54 ] 53 55 54 56 export const LANGUAGES: Language[] = [
+7855
src/locale/locales/zh-HK/messages.po
··· 1 + msgid "" 2 + msgstr "" 3 + "POT-Creation-Date: \n" 4 + "MIME-Version: 1.0\n" 5 + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 6 + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 7 + "X-Generator: @lingui/cli\n" 8 + "Language: yue\n" 9 + "Project-Id-Version: Yue for bluesky-social-app\n" 10 + "Report-Msgid-Bugs-To: Frudrax Cheng <i@cynosura.one>\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-10-04 00:28+0800\n" 12 + "Last-Translator: Frudrax Cheng <i@cynosura.one>\n" 13 + "Language-Team: Frudrax Cheng (auroursa), Quicpasta (quicpasta.bsky.social)\n" 14 + "Plural-Forms: \n" 15 + 16 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120 17 + msgid "(contains embedded content)" 18 + msgstr "(有嵌入內容)" 19 + 20 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 21 + msgid "(no email)" 22 + msgstr "(無電郵)" 23 + 24 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 25 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 26 + msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" 27 + msgstr "{0, plural, one {另外 {formattedCount} 個人} other {另外 {formattedCount} 個人}}" 28 + 29 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 30 + msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" 31 + msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}" 32 + 33 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 34 + msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" 35 + msgstr "{0, plural, one {# 個鐘} other {# 個鐘}}" 36 + 37 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54 38 + msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" 39 + msgstr "{0, plural, one {有 # 個標籤貼咗上去} other {有 # 個標籤貼咗上去}}" 40 + 41 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60 42 + msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" 43 + msgstr "{0, plural, one {有 # 個標籤貼咗上去} other {有 # 個標籤貼咗上去}}" 44 + 45 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 46 + msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" 47 + msgstr "{0, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}" 48 + 49 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 50 + msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" 51 + msgstr "{0, plural, one {# 月} other {# 月}}" 52 + 53 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 54 + msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" 55 + msgstr "{0, plural, one {# 次轉發} other {# 次轉發}}" 56 + 57 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 58 + msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" 59 + msgstr "{0, plural, one {# 秒鐘} other {# 秒鐘}}" 60 + 61 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 62 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 63 + msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 64 + msgstr "{0, plural, one {個追隨者} other {個追隨者}}" 65 + 66 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 67 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 68 + msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" 69 + msgstr "{0, plural, one {個追蹤中} other {個追蹤中}}" 70 + 71 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:312 72 + msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" 73 + msgstr "{0, plural, one {讚(# 個讚)} other {讚(# 個讚)}}" 74 + 75 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:444 76 + msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" 77 + msgstr "{0, plural, one {讚} other {讚}}" 78 + 79 + #: src/components/FeedCard.tsx:213 80 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300 81 + msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 82 + msgstr "{0, plural,one {有 # 人讚過} other {有 # 人讚過}}" 83 + 84 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 85 + msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" 86 + msgstr "{0, plural, one {則帖文} other {則帖文}}" 87 + 88 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:424 89 + msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" 90 + msgstr "{0, plural, one {引文} other {引文}}" 91 + 92 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:269 93 + msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" 94 + msgstr "{0, plural, one {回覆(# 個回覆)} other {回覆(# 個回覆)}}" 95 + 96 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:402 97 + msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" 98 + msgstr "{0, plural, one {轉發} other {轉發}}" 99 + 100 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:308 101 + msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" 102 + msgstr "{0, plural, one {刪讚(# 個讚)} other {刪讚(# 個讚)}}" 103 + 104 + #. Pattern: {wordValue} in tags 105 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 106 + msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" 107 + msgstr "{0} <0>喺<1>標籤</1></0>入面" 108 + 109 + #. Pattern: {wordValue} in text, tags 110 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 111 + msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" 112 + msgstr "{0} <0>喺<1>文字同標籤</1></0>入面" 113 + 114 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 115 + msgid "{0} joined this week" 116 + msgstr "呢星期有{0}人加入" 117 + 118 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 119 + msgid "{0} of {1}" 120 + msgstr "{1}之中嘅第{0}個" 121 + 122 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 123 + msgid "{0} people have used this starter pack!" 124 + msgstr "有{0}個人用過呢個新手包!" 125 + 126 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:433 127 + msgid "{0}'s avatar" 128 + msgstr "{0} 嘅大頭相" 129 + 130 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 131 + msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" 132 + msgstr "有{0}鍾意嘅人同動態,快啲來加入!" 133 + 134 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 135 + msgid "{0}'s starter pack" 136 + msgstr "{0} 嘅新手包" 137 + 138 + #. How many days have passed, displayed in a narrow form 139 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 140 + msgid "{0}d" 141 + msgstr "{0}日" 142 + 143 + #. How many hours have passed, displayed in a narrow form 144 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 145 + msgid "{0}h" 146 + msgstr "{0}個鐘" 147 + 148 + #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form 149 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 150 + msgid "{0}m" 151 + msgstr "{0}分鐘" 152 + 153 + #. How many months have passed, displayed in a narrow form 154 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 155 + msgid "{0}mo" 156 + msgstr "{0}月" 157 + 158 + #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form 159 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 160 + msgid "{0}s" 161 + msgstr "{0}秒鐘" 162 + 163 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 164 + msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 165 + msgstr "{count, plural, one {有 # 人讚過} other {有 # 人讚過}}" 166 + 167 + #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 168 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174 169 + msgid "{displayName}'s Starter Pack" 170 + msgstr "{displayName} 嘅新手包" 171 + 172 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:207 173 + msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" 174 + msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {個鐘} other {個鐘}}" 175 + 176 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:213 177 + msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 178 + msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {分鐘} other {分鐘}}" 179 + 180 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 181 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 182 + msgid "{following} following" 183 + msgstr "{following} 個追蹤中" 184 + 185 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405 186 + msgid "{handle} can't be messaged" 187 + msgstr "無辦法傳信息畀 {handle}" 188 + 189 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 190 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 191 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590 192 + msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 193 + msgstr "{likeCount, plural, one {有 # 人讚過} other {有 # 人讚過}}" 194 + 195 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:466 196 + msgid "{numUnreadNotifications} unread" 197 + msgstr "{numUnreadNotifications} 條通知未讀" 198 + 199 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 200 + msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" 201 + msgstr "{profileName} 喺 {0} 前加入咗 Bluesky" 202 + 203 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 204 + msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" 205 + msgstr "{profileName} 喺 {0} 前用新手包加入咗 Bluesky" 206 + 207 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466 208 + msgctxt "profiles" 209 + msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 210 + msgstr "<0>{0}、</0><1>{1}</1>同{2, plural, one {另外 # } other {另外 # }}人已經喺你嘅新手包入面" 211 + 212 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:519 213 + msgctxt "feeds" 214 + msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 215 + msgstr "<0>{0}、</0><1>{1}</1>同{2, plural, one {另外 # } other {另外 # }}個資訊提供已經喺你嘅新手包入面" 216 + 217 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:109 218 + msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" 219 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {個追隨者} other {個追隨者}}" 220 + 221 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:124 222 + msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 223 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {個追蹤中} other {個追蹤中}}" 224 + 225 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507 226 + msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 227 + msgstr "<0>{0}</0> 同<1> </1><2>{1} </2>已經喺你嘅新手包入面" 228 + 229 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500 230 + msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" 231 + msgstr "<0>{0}</0> 已經喺你嘅新手包入面" 232 + 233 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:274 234 + msgid "<0>{0}</0> members" 235 + msgstr "<0>{0}</0> 個成員" 236 + 237 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 238 + msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." 239 + msgstr "<0>唔適用。</0> 呢個警告只適用於附加媒體嘅帖文。" 240 + 241 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457 242 + msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" 243 + msgstr "<0>你</0>同<1> </1><2>{0} </2>已經喺你嘅新手包入面" 244 + 245 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53 246 + msgid "⚠Invalid Handle" 247 + msgstr "⚠無效嘅帳戶代碼" 248 + 249 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 250 + msgid "24 hours" 251 + msgstr "24 個鐘" 252 + 253 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253 254 + msgid "2FA Confirmation" 255 + msgstr "雙重驗證" 256 + 257 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 258 + msgid "30 days" 259 + msgstr "30 日" 260 + 261 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 262 + msgid "7 days" 263 + msgstr "7 日" 264 + 265 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:266 266 + msgid "A virtual certificate with text \"Celebrating 10M users on Bluesky, #{0}, {displayName} {handle}, joined on {joinedDate}\"" 267 + msgstr "一張虛擬證書,上面寫住「慶祝 Bluesky 達到 1000 萬用戶,#{0},{displayName} {handle},於 {joinedDate} 加入」" 268 + 269 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92 270 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:684 271 + msgid "Access navigation links and settings" 272 + msgstr "存取導覽連結同設定" 273 + 274 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:103 275 + msgid "Access profile and other navigation links" 276 + msgstr "存取個人檔案同其他導覽連結" 277 + 278 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:463 279 + msgid "Accessibility" 280 + msgstr "無障礙" 281 + 282 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:454 283 + msgid "Accessibility settings" 284 + msgstr "無障礙設定" 285 + 286 + #: src/Navigation.tsx:318 287 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73 288 + msgid "Accessibility Settings" 289 + msgstr "無障礙設定" 290 + 291 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:179 292 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:315 293 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:718 294 + msgid "Account" 295 + msgstr "帳戶" 296 + 297 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144 298 + msgid "Account blocked" 299 + msgstr "已經封鎖帳戶" 300 + 301 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 302 + msgid "Account followed" 303 + msgstr "已經追蹤帳戶" 304 + 305 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118 306 + msgid "Account muted" 307 + msgstr "已經靜音帳戶" 308 + 309 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 310 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 311 + msgid "Account Muted" 312 + msgstr "已經靜音帳戶" 313 + 314 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88 315 + msgid "Account Muted by List" 316 + msgstr "帳戶已經被清單靜音" 317 + 318 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43 319 + msgid "Account options" 320 + msgstr "帳戶設定" 321 + 322 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:59 323 + msgid "Account removed from quick access" 324 + msgstr "已經喺快速存取中移除帳戶" 325 + 326 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135 327 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133 328 + msgid "Account unblocked" 329 + msgstr "已經解除封鎖帳戶" 330 + 331 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171 332 + msgid "Account unfollowed" 333 + msgstr "已經刪追帳戶" 334 + 335 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107 336 + msgid "Account unmuted" 337 + msgstr "已經取消靜音帳戶" 338 + 339 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 340 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 341 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 342 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:937 343 + msgid "Add" 344 + msgstr "新增" 345 + 346 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568 347 + msgid "Add {0} more to continue" 348 + msgstr "再新增至少 {0} 個以繼續" 349 + 350 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 351 + msgid "Add {displayName} to starter pack" 352 + msgstr "新增 {displayName} 至新手包" 353 + 354 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57 355 + msgid "Add a content warning" 356 + msgstr "新增內容警告" 357 + 358 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:927 359 + msgid "Add a user to this list" 360 + msgstr "將用戶新增到呢個清單" 361 + 362 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 363 + #: src/screens/Deactivated.tsx:199 364 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:401 365 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:410 366 + msgid "Add account" 367 + msgstr "新增帳戶" 368 + 369 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69 370 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135 371 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 372 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:170 373 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:217 374 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:69 375 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:74 376 + msgid "Add alt text" 377 + msgstr "新增 ALT 文字" 378 + 379 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109 380 + msgid "Add alt text (optional)" 381 + msgstr "新增 ALT 文字(可選)" 382 + 383 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105 384 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:147 385 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:160 386 + msgid "Add App Password" 387 + msgstr "新增 App 密碼" 388 + 389 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 390 + msgid "Add mute word for configured settings" 391 + msgstr "喺已經配置嘅設定入面新增靜音文字" 392 + 393 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 394 + msgid "Add muted words and tags" 395 + msgstr "新增靜音文字同標籤" 396 + 397 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 398 + msgid "Add recommended feeds" 399 + msgstr "新增推薦嘅資訊提供" 400 + 401 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488 402 + msgid "Add some feeds to your starter pack!" 403 + msgstr "新增一啲資訊提供去你嘅新手包!" 404 + 405 + #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 406 + msgid "Add the default feed of only people you follow" 407 + msgstr "新增預設嘅「 Following 」資訊提供,佢只會顯示你追蹤嘅人" 408 + 409 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410 410 + msgid "Add the following DNS record to your domain:" 411 + msgstr "將以下 DNS 記錄新增到你嘅網域:" 412 + 413 + #: src/components/FeedCard.tsx:296 414 + msgid "Add this feed to your feeds" 415 + msgstr "將佢新增到你嘅資訊提供" 416 + 417 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267 418 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270 419 + msgid "Add to Lists" 420 + msgstr "新增至清單" 421 + 422 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266 423 + msgid "Add to my feeds" 424 + msgstr "加入到我嘅資訊提供" 425 + 426 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 427 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 428 + msgid "Added to list" 429 + msgstr "新增至清單" 430 + 431 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125 432 + msgid "Added to my feeds" 433 + msgstr "加入到我嘅資訊提供" 434 + 435 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 436 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 437 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76 438 + msgid "Adult Content" 439 + msgstr "成人內容" 440 + 441 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:366 442 + msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." 443 + msgstr "成人內容只可以透過網頁版 (<0>bsky.app</0>) 啟用。" 444 + 445 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:241 446 + msgid "Adult content is disabled." 447 + msgstr "成人內容已經停用。" 448 + 449 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:410 450 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:652 451 + msgid "Advanced" 452 + msgstr "進階設定" 453 + 454 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 455 + msgid "Algorithm training complete!" 456 + msgstr "演算法訓練完成!" 457 + 458 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:370 459 + msgid "All accounts have been followed!" 460 + msgstr "已經追蹤所有帳戶!" 461 + 462 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:733 463 + msgid "All the feeds you've saved, right in one place." 464 + msgstr "以下係你儲存嘅資訊提供。" 465 + 466 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 467 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 468 + msgid "Allow access to your direct messages" 469 + msgstr "允許存取你嘅私人訊息" 470 + 471 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 472 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:65 473 + msgid "Allow new messages from" 474 + msgstr "允許呢啲人向你發起傾偈" 475 + 476 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 477 + msgid "Allow replies from:" 478 + msgstr "允許呢啲人回覆你嘅帖文:" 479 + 480 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:266 481 + msgid "Allows access to direct messages" 482 + msgstr "允許存取你嘅私人訊息" 483 + 484 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:177 485 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 486 + msgid "Already have a code?" 487 + msgstr "已經有重設碼喇?" 488 + 489 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49 490 + msgid "Already signed in as @{0}" 491 + msgstr "已經以 @{0} 身分登入" 492 + 493 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93 494 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:188 495 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177 496 + msgid "ALT" 497 + msgstr "ALT" 498 + 499 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 500 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:98 501 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 502 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104 503 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108 504 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87 505 + msgid "Alt text" 506 + msgstr "ALT 文字" 507 + 508 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:182 509 + msgid "Alt Text" 510 + msgstr "ALT 文字" 511 + 512 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:256 513 + msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." 514 + msgstr "ALT 文字會為盲人同低視力用戶描述圖片,同埋有助為每個人提供背景資料。" 515 + 516 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 517 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 518 + msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 519 + msgstr "一封電郵已經發送到 {0}。請參閱郵件並喺下面輸入驗證碼。" 520 + 521 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114 522 + msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 523 + msgstr "一封電郵已經發送到之前填寫嘅電郵地址 {0}。請查閱郵件同埋喺下面輸入驗證碼。" 524 + 525 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254 526 + msgid "An error has occurred" 527 + msgstr "發生錯誤" 528 + 529 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:419 530 + msgid "An error occurred" 531 + msgstr "發生錯誤" 532 + 533 + #: src/state/queries/video/video.ts:232 534 + msgid "An error occurred while compressing the video." 535 + msgstr "壓縮影片嗰陣發生錯誤。" 536 + 537 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315 538 + msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" 539 + msgstr "建立你嘅新手包嗰陣發生錯誤。係咪要試多一次?" 540 + 541 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 542 + msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." 543 + msgstr "載入影片嗰陣發生錯誤。請稍後再試。" 544 + 545 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 546 + msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." 547 + msgstr "載入影片嗰陣發生錯誤。請再試一次。" 548 + 549 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:315 550 + msgid "An error occurred while saving the image!" 551 + msgstr "儲存圖片嗰陣發生錯誤!" 552 + 553 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 554 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 555 + msgid "An error occurred while saving the QR code!" 556 + msgstr "儲存 QR Code 時發生錯誤!" 557 + 558 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75 559 + msgid "An error occurred while selecting the video" 560 + msgstr "揀影片嗰陣發生錯誤" 561 + 562 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336 563 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358 564 + msgid "An error occurred while trying to follow all" 565 + msgstr "追蹤所有帳戶時發生錯誤" 566 + 567 + #: src/state/queries/video/video.ts:199 568 + msgid "An error occurred while uploading the video." 569 + msgstr "上載影片嗰陣發生錯誤。" 570 + 571 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 572 + msgid "An issue not included in these options" 573 + msgstr "問題唔喺上述選項" 574 + 575 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36 576 + msgid "An issue occurred starting the chat" 577 + msgstr "發起傾偈時出現問題" 578 + 579 + #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:49 580 + msgid "An issue occurred while trying to open the chat" 581 + msgstr "開啟傾偈時出現問題" 582 + 583 + #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 584 + #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 585 + #: src/components/ProfileCard.tsx:326 586 + #: src/components/ProfileCard.tsx:346 587 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 588 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46 589 + msgid "An issue occurred, please try again." 590 + msgstr "出現問題,請再試一次。" 591 + 592 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:199 593 + msgid "an unknown error occurred" 594 + msgstr "出現未知錯誤" 595 + 596 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:155 597 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 598 + msgid "an unknown labeler" 599 + msgstr "未知嘅標記者" 600 + 601 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:295 602 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231 603 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 604 + msgid "and" 605 + msgstr "同" 606 + 607 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 608 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:79 609 + msgid "Animals" 610 + msgstr "動物" 611 + 612 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:139 613 + msgid "Animated GIF" 614 + msgstr "GIF 動畫" 615 + 616 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 617 + msgid "Anti-Social Behavior" 618 + msgstr "反社會行為" 619 + 620 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:54 621 + msgid "Anybody can interact" 622 + msgstr "所有人都可以參與互動" 623 + 624 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96 625 + msgid "App Language" 626 + msgstr "App 語言" 627 + 628 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:226 629 + msgid "App password deleted" 630 + msgstr "刪除咗嘅 App 密碼" 631 + 632 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 633 + msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 634 + msgstr "App 密碼嘅名稱只可以包含字母、數字、空格、破折號同下划線。" 635 + 636 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 637 + msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 638 + msgstr "App 密碼嘅名稱必須至少有4個字元。" 639 + 640 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:663 641 + msgid "App password settings" 642 + msgstr "App 密碼設定" 643 + 644 + #: src/Navigation.tsx:286 645 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:191 646 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:672 647 + msgid "App Passwords" 648 + msgstr "App 密碼" 649 + 650 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 651 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 652 + msgid "Appeal" 653 + msgstr "上訴" 654 + 655 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:240 656 + msgid "Appeal \"{0}\" label" 657 + msgstr "上訴「{0}」標籤" 658 + 659 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:231 660 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91 661 + msgid "Appeal submitted" 662 + msgstr "上訴已經提交" 663 + 664 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 665 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 666 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 667 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101 668 + msgid "Appeal this decision" 669 + msgstr "上訴呢個決定" 670 + 671 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:89 672 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:484 673 + msgid "Appearance" 674 + msgstr "外觀" 675 + 676 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:475 677 + msgid "Appearance settings" 678 + msgstr "外觀設定" 679 + 680 + #: src/Navigation.tsx:326 681 + msgid "Appearance Settings" 682 + msgstr "外觀設定" 683 + 684 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 685 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 686 + msgid "Apply default recommended feeds" 687 + msgstr "套用預設嘅推薦資訊提供" 688 + 689 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277 690 + msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 691 + msgstr "你肯定你想刪除呢個 App 密碼「{name}」嗎?" 692 + 693 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 694 + msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." 695 + msgstr "你肯定要刪除呢個訊息?呢個訊息會為你刪除,但唔會為另一個參與者刪除。" 696 + 697 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621 698 + msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" 699 + msgstr "你肯定要刪除呢個新手包嗎?" 700 + 701 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 702 + msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." 703 + msgstr "你肯定你想離開呢個對話?你嘅訊息會為你刪除,但唔會為其他參與者刪除。" 704 + 705 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313 706 + msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" 707 + msgstr "你肯定你想喺你嘅資訊提供入面移除 {0} 嗎?" 708 + 709 + #: src/components/FeedCard.tsx:313 710 + msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" 711 + msgstr "你肯定你想喺你嘅資訊提供入面移除呢個嗎?" 712 + 713 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:849 714 + msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 715 + msgstr "你肯定你想棄置呢份草稿?" 716 + 717 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 718 + msgid "Are you sure?" 719 + msgstr "你肯定嗎?" 720 + 721 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 722 + msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" 723 + msgstr "你係咪用 <0>{0}</0> 寫緊?" 724 + 725 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 726 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:80 727 + msgid "Art" 728 + msgstr "藝術" 729 + 730 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124 731 + msgid "Artistic or non-erotic nudity." 732 + msgstr "藝術或者非情色嘅裸體。" 733 + 734 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 735 + msgid "At least 3 characters" 736 + msgstr "至少有3個字元" 737 + 738 + #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 739 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:286 740 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:287 741 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 742 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 743 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 744 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 745 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 746 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291 747 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 748 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 749 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 750 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 751 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102 752 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42 753 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298 754 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 755 + msgid "Back" 756 + msgstr "返回" 757 + 758 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:441 759 + msgid "Basics" 760 + msgstr "基礎設定" 761 + 762 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 763 + msgid "Birthday" 764 + msgstr "生日" 765 + 766 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:347 767 + msgid "Birthday:" 768 + msgstr "生日:" 769 + 770 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 771 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 772 + msgid "Block" 773 + msgstr "封鎖" 774 + 775 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 776 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 777 + msgid "Block account" 778 + msgstr "封鎖帳戶" 779 + 780 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304 781 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311 782 + msgid "Block Account" 783 + msgstr "封鎖帳戶" 784 + 785 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 786 + msgid "Block Account?" 787 + msgstr "封鎖帳戶?" 788 + 789 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:640 790 + msgid "Block accounts" 791 + msgstr "封鎖帳戶" 792 + 793 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 794 + msgid "Block list" 795 + msgstr "封鎖清單" 796 + 797 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 798 + msgid "Block these accounts?" 799 + msgstr "封鎖呢啲帳戶?" 800 + 801 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 802 + msgid "Blocked" 803 + msgstr "封鎖咗" 804 + 805 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:280 806 + msgid "Blocked accounts" 807 + msgstr "封鎖咗帳戶" 808 + 809 + #: src/Navigation.tsx:150 810 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 811 + msgid "Blocked Accounts" 812 + msgstr "封鎖咗帳戶" 813 + 814 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360 815 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 816 + msgstr "被封鎖嘅帳戶唔可以喺你嘅討論串入面回覆、提及你或者以其他方式同你互動。" 817 + 818 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117 819 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." 820 + msgstr "被封鎖嘅帳戶唔可以喺你嘅討論串入面回覆、提及你或者以其他方式同你互動。你唔會睇到佢哋嘅內容,而且佢哋會被阻止睇到你嘅內容。" 821 + 822 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:412 823 + msgid "Blocked post." 824 + msgstr "封鎖咗嘅帖文。" 825 + 826 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 827 + msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." 828 + msgstr "封鎖唔會阻止呢個標籤者喺你嘅帳戶上面放置標籤。" 829 + 830 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:741 831 + msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 832 + msgstr "封鎖係公開嘅。被封鎖嘅帳戶唔可以喺你嘅討論串入面回覆、提及你或者以其他方式同你互動。" 833 + 834 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357 835 + msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." 836 + msgstr "封鎖唔會阻止標籤喺你嘅帳戶上面套用,但係會阻止呢個帳戶喺你嘅討論串入面回覆或者同你互動。" 837 + 838 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:155 839 + msgid "Blog" 840 + msgstr "網誌" 841 + 842 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:90 843 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:92 844 + msgid "Bluesky" 845 + msgstr "Bluesky" 846 + 847 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:155 848 + msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." 849 + msgstr "Bluesky 係一個開放嘅網絡,你可以喺嗰度揀你嘅 hosting 供應商。如果你係開發人員,你可以托管你自己嘅伺服器。" 850 + 851 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55 852 + msgid "Bluesky is better with friends!" 853 + msgstr "Bluesky 同朋友一齊好啲!" 854 + 855 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/Trigger.tsx:43 856 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/Trigger.tsx:59 857 + msgid "Bluesky is celebrating 10 million users!" 858 + msgstr "Bluesky 慶祝緊有 1000 萬用戶!" 859 + 860 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:256 861 + msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!" 862 + msgstr "Bluesky 而家已經有超過 1000 萬用戶,而我係 #{0}!" 863 + 864 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 865 + msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." 866 + msgstr "Bluesky 會喺你網絡入面嘅人入面揀一組推薦嘅帳戶。" 867 + 868 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:571 869 + msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 870 + msgstr "Bluesky 唔會向登出咗嘅用戶顯示你嘅個人檔案同帖文。其他 App 可能唔會遵守呢個要求。噉樣唔會令你嘅帳戶成為私人帳戶。" 871 + 872 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 873 + msgid "Blur images" 874 + msgstr "模糊圖片" 875 + 876 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 877 + msgid "Blur images and filter from feeds" 878 + msgstr "模糊圖片同埋喺資訊提供入面篩選" 879 + 880 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 881 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:81 882 + msgid "Books" 883 + msgstr "書" 884 + 885 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:670 886 + msgid "Brag a little!" 887 + msgstr "吹噓少少!" 888 + 889 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350 890 + msgid "Browse more accounts on the Explore page" 891 + msgstr "喺探索頁面瀏覽更多帳戶" 892 + 893 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:483 894 + msgid "Browse more feeds on the Explore page" 895 + msgstr "喺探索頁面瀏覽更多資訊提供" 896 + 897 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 898 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 899 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:465 900 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:468 901 + msgid "Browse more suggestions" 902 + msgstr "瀏覽更多建議" 903 + 904 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 905 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:492 906 + msgid "Browse more suggestions on the Explore page" 907 + msgstr "喺探索頁面瀏覽更多建議" 908 + 909 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 910 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 911 + msgid "Browse other feeds" 912 + msgstr "瀏覽其他資訊提供" 913 + 914 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:150 915 + msgid "Business" 916 + msgstr "商業" 917 + 918 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160 919 + msgid "by —" 920 + msgstr "由 —" 921 + 922 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 923 + msgid "By {0}" 924 + msgstr "由 {0}" 925 + 926 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164 927 + msgid "by <0/>" 928 + msgstr "由 <0/>" 929 + 930 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80 931 + msgid "By creating an account you agree to the {els}." 932 + msgstr "建立帳戶就代表你同意 {els}。" 933 + 934 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162 935 + msgid "by you" 936 + msgstr "由你" 937 + 938 + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:76 939 + msgid "Camera" 940 + msgstr "相機" 941 + 942 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 943 + msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 944 + msgstr "只可以包含字母、數字、空格、破折號同下划線。必須至少有4個字元,但唔可以超過32個字元。" 945 + 946 + #: src/components/Menu/index.tsx:235 947 + #: src/components/Prompt.tsx:124 948 + #: src/components/Prompt.tsx:126 949 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:282 950 + #: src/screens/Deactivated.tsx:161 951 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:601 952 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:616 953 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 954 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 955 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 956 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 957 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 958 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344 959 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 960 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 961 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:77 962 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:79 963 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 964 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 965 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 966 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 967 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:163 968 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:704 969 + msgid "Cancel" 970 + msgstr "取消" 971 + 972 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349 973 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 974 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296 975 + msgctxt "action" 976 + msgid "Cancel" 977 + msgstr "取消" 978 + 979 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 980 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292 981 + msgid "Cancel account deletion" 982 + msgstr "取消帳戶刪除" 983 + 984 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144 985 + msgid "Cancel change handle" 986 + msgstr "取消改咗帳戶頭銜" 987 + 988 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 989 + msgid "Cancel image crop" 990 + msgstr "取消圖片裁剪" 991 + 992 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245 993 + msgid "Cancel profile editing" 994 + msgstr "取消個人檔案編輯" 995 + 996 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157 997 + msgid "Cancel quote post" 998 + msgstr "取消引文" 999 + 1000 + #: src/screens/Deactivated.tsx:155 1001 + msgid "Cancel reactivation and log out" 1002 + msgstr "取消重新啟動同埋登出" 1003 + 1004 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 1005 + msgid "Cancel search" 1006 + msgstr "取消搜尋" 1007 + 1008 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 1009 + msgid "Cancels opening the linked website" 1010 + msgstr "取消打開連結咗嘅網站" 1011 + 1012 + #: src/state/shell/composer/index.tsx:71 1013 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114 1014 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155 1015 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191 1016 + msgid "Cannot interact with a blocked user" 1017 + msgstr "同被封鎖嘅用戶互動唔到" 1018 + 1019 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:135 1020 + msgid "Captions (.vtt)" 1021 + msgstr "字幕(.vtt)" 1022 + 1023 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 1024 + msgid "Captions & alt text" 1025 + msgstr "字幕同 ALT 文字" 1026 + 1027 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:434 1028 + msgid "Celebrating {0} users" 1029 + msgstr "慶祝緊有 {0} 用戶" 1030 + 1031 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 1032 + msgid "Change" 1033 + msgstr "改咗" 1034 + 1035 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:341 1036 + msgctxt "action" 1037 + msgid "Change" 1038 + msgstr "改咗" 1039 + 1040 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:684 1041 + msgid "Change handle" 1042 + msgstr "改咗帳戶頭銜" 1043 + 1044 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 1045 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:695 1046 + msgid "Change Handle" 1047 + msgstr "改咗帳戶頭銜" 1048 + 1049 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 1050 + msgid "Change my email" 1051 + msgstr "改咗我嘅電郵" 1052 + 1053 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:729 1054 + msgid "Change password" 1055 + msgstr "改咗密碼" 1056 + 1057 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 1058 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:740 1059 + msgid "Change Password" 1060 + msgstr "改咗密碼" 1061 + 1062 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73 1063 + msgid "Change post language to {0}" 1064 + msgstr "將帖文語言改為 {0}" 1065 + 1066 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 1067 + msgid "Change Your Email" 1068 + msgstr "改咗你嘅電郵" 1069 + 1070 + #: src/Navigation.tsx:338 1071 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 1072 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 1073 + msgid "Chat" 1074 + msgstr "傾偈" 1075 + 1076 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 1077 + msgid "Chat muted" 1078 + msgstr "傾偈靜音咗" 1079 + 1080 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 1081 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 1082 + #: src/Navigation.tsx:343 1083 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:88 1084 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:604 1085 + msgid "Chat settings" 1086 + msgstr "傾偈設定" 1087 + 1088 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 1089 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:613 1090 + msgid "Chat Settings" 1091 + msgstr "傾偈設定" 1092 + 1093 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 1094 + msgid "Chat unmuted" 1095 + msgstr "傾偈已經解除靜音" 1096 + 1097 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 1098 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 1099 + msgid "Check my status" 1100 + msgstr "檢查我嘅狀態" 1101 + 1102 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278 1103 + msgid "Check your email for a login code and enter it here." 1104 + msgstr "檢查你嘅電郵有無確認碼,然後喺呢度輸入。" 1105 + 1106 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231 1107 + msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" 1108 + msgstr "檢查你嘅收件箱,睇下有無電郵,入面有確認碼,然後喺下面輸入:" 1109 + 1110 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 1111 + msgid "Choose Feeds" 1112 + msgstr "揀資訊提供" 1113 + 1114 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290 1115 + msgid "Choose for me" 1116 + msgstr "為我揀" 1117 + 1118 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 1119 + msgid "Choose People" 1120 + msgstr "揀人" 1121 + 1122 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:80 1123 + msgid "Choose Service" 1124 + msgstr "揀服務" 1125 + 1126 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280 1127 + msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." 1128 + msgstr "揀啲可以為你嘅自訂資訊提供提供支援嘅演算法。" 1129 + 1130 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 1131 + msgid "Choose this color as your avatar" 1132 + msgstr "揀呢個顏色做你嘅大頭相" 1133 + 1134 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:198 1135 + msgid "Choose your password" 1136 + msgstr "揀你個密碼" 1137 + 1138 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:876 1139 + msgid "Clear all storage data" 1140 + msgstr "清除所有儲存資料" 1141 + 1142 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:879 1143 + msgid "Clear all storage data (restart after this)" 1144 + msgstr "清除所有儲存資料(之後重新啟動)" 1145 + 1146 + #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 1147 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:824 1148 + msgid "Clear search query" 1149 + msgstr "清除搜尋查詢" 1150 + 1151 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:877 1152 + msgid "Clears all storage data" 1153 + msgstr "清除所有儲存資料" 1154 + 1155 + #: src/view/screens/Support.tsx:40 1156 + msgid "click here" 1157 + msgstr "撳呢度" 1158 + 1159 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 1160 + msgid "Click here for more information on deactivating your account" 1161 + msgstr "撳呢度睇多啲有關停用你個帳戶嘅資訊" 1162 + 1163 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 1164 + msgid "Click here for more information." 1165 + msgstr "撳呢度睇多啲資訊。" 1166 + 1167 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 1168 + msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 1169 + msgstr "撳呢度打開 {tag} 嘅標籤選單" 1170 + 1171 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:303 1172 + msgid "Click to disable quote posts of this post." 1173 + msgstr "撳一下就可以停用呢個帖文嘅引文。" 1174 + 1175 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304 1176 + msgid "Click to enable quote posts of this post." 1177 + msgstr "撳一下就可以啟用呢個帖文嘅引文。" 1178 + 1179 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:232 1180 + msgid "Click to retry failed message" 1181 + msgstr "撳一下就可以試多一次傳送失敗嘅訊息" 1182 + 1183 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 1184 + msgid "Climate" 1185 + msgstr "氣候" 1186 + 1187 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 1188 + msgid "Clip 🐴 clop 🐴" 1189 + msgstr "Clip 🐴 clop 🐴" 1190 + 1191 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250 1192 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 1193 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261 1194 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:111 1195 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:118 1196 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 1197 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 1198 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125 1199 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131 1200 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 1201 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 1202 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:188 1203 + msgid "Close" 1204 + msgstr "閂咗" 1205 + 1206 + #: src/components/Dialog/index.web.tsx:117 1207 + #: src/components/Dialog/index.web.tsx:255 1208 + msgid "Close active dialog" 1209 + msgstr "閂咗有效對話框" 1210 + 1211 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 1212 + msgid "Close alert" 1213 + msgstr "閂咗警示" 1214 + 1215 + #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 1216 + msgid "Close bottom drawer" 1217 + msgstr "閂咗底部抽屜" 1218 + 1219 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244 1220 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264 1221 + msgid "Close dialog" 1222 + msgstr "閂咗對話框" 1223 + 1224 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161 1225 + msgid "Close GIF dialog" 1226 + msgstr "閂咗 GIF 對話框" 1227 + 1228 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 1229 + msgid "Close image" 1230 + msgstr "閂咗圖片" 1231 + 1232 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129 1233 + msgid "Close image viewer" 1234 + msgstr "閂咗圖片檢視器" 1235 + 1236 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162 1237 + msgid "Close modal" 1238 + msgstr "閂咗模式" 1239 + 1240 + #: src/view/shell/index.web.tsx:61 1241 + msgid "Close navigation footer" 1242 + msgstr "閂咗導覽頁尾" 1243 + 1244 + #: src/components/Menu/index.tsx:229 1245 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:276 1246 + msgid "Close this dialog" 1247 + msgstr "閂咗呢個對話框" 1248 + 1249 + #: src/view/shell/index.web.tsx:62 1250 + msgid "Closes bottom navigation bar" 1251 + msgstr "閂咗底部導覽列" 1252 + 1253 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39 1254 + msgid "Closes password update alert" 1255 + msgstr "閂咗密碼更新警示" 1256 + 1257 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:613 1258 + msgid "Closes post composer and discards post draft" 1259 + msgstr "閂咗帖文編輯器同埋棄置帖文草稿" 1260 + 1261 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 1262 + msgid "Closes viewer for header image" 1263 + msgstr "閂咗標題圖片嘅檢視器" 1264 + 1265 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:265 1266 + msgid "Collapse list of users" 1267 + msgstr "收合用戶清單" 1268 + 1269 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470 1270 + msgid "Collapses list of users for a given notification" 1271 + msgstr "收合特定通知嘅使用者清單" 1272 + 1273 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 1274 + msgid "Color mode" 1275 + msgstr "顏色模式" 1276 + 1277 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 1278 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:82 1279 + msgid "Comedy" 1280 + msgstr "喜劇" 1281 + 1282 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 1283 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:83 1284 + msgid "Comics" 1285 + msgstr "漫畫" 1286 + 1287 + #: src/Navigation.tsx:276 1288 + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 1289 + msgid "Community Guidelines" 1290 + msgstr "社區指南" 1291 + 1292 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293 1293 + msgid "Complete onboarding and start using your account" 1294 + msgstr "完成呢個入門,然後開始使用你嘅帳戶" 1295 + 1296 + #: src/screens/Signup/index.tsx:150 1297 + msgid "Complete the challenge" 1298 + msgstr "完成呢個挑戰" 1299 + 1300 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:721 1301 + msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" 1302 + msgstr "撰寫長度最多為 {MAX_GRAPHEME_LENGTH} 字元嘅帖文" 1303 + 1304 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:29 1305 + msgid "Compose reply" 1306 + msgstr "撰寫回覆" 1307 + 1308 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 1309 + msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" 1310 + msgstr "為 {name} 配置內容審核設定" 1311 + 1312 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:243 1313 + msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." 1314 + msgstr "喺 <0>審核設定</0> 入面設定咗。" 1315 + 1316 + #: src/components/Prompt.tsx:167 1317 + #: src/components/Prompt.tsx:170 1318 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 1319 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 1320 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 1321 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 1322 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183 1323 + msgid "Confirm" 1324 + msgstr "確認" 1325 + 1326 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 1327 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 1328 + msgid "Confirm Change" 1329 + msgstr "確認變更" 1330 + 1331 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 1332 + msgid "Confirm content language settings" 1333 + msgstr "確認內容語言設定" 1334 + 1335 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 1336 + msgid "Confirm delete account" 1337 + msgstr "確認刪除帳戶" 1338 + 1339 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:314 1340 + msgid "Confirm your age:" 1341 + msgstr "確認你嘅年齡:" 1342 + 1343 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:305 1344 + msgid "Confirm your birthdate" 1345 + msgstr "確認你嘅出生日期" 1346 + 1347 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:259 1348 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 1349 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 1350 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 1351 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 1352 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 1353 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149 1354 + msgid "Confirmation code" 1355 + msgstr "確認碼" 1356 + 1357 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 1358 + msgid "Connecting..." 1359 + msgstr "連接緊..." 1360 + 1361 + #: src/screens/Signup/index.tsx:180 1362 + #: src/screens/Signup/index.tsx:183 1363 + msgid "Contact support" 1364 + msgstr "聯絡支援" 1365 + 1366 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 1367 + msgid "Content Blocked" 1368 + msgstr "內容被封鎖" 1369 + 1370 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:298 1371 + msgid "Content filters" 1372 + msgstr "內容篩選器" 1373 + 1374 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 1375 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282 1376 + msgid "Content Languages" 1377 + msgstr "內容語言" 1378 + 1379 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 1380 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 1381 + msgid "Content Not Available" 1382 + msgstr "內容唔可用" 1383 + 1384 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 1385 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 1386 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 1387 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 1388 + msgid "Content Warning" 1389 + msgstr "內容警告" 1390 + 1391 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32 1392 + msgid "Content warnings" 1393 + msgstr "內容警告" 1394 + 1395 + #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 1396 + msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." 1397 + msgstr "上下文選單背景,撳一下就可以閂咗選單。" 1398 + 1399 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258 1400 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269 1401 + msgid "Continue" 1402 + msgstr "繼續" 1403 + 1404 + #: src/components/AccountList.tsx:113 1405 + msgid "Continue as {0} (currently signed in)" 1406 + msgstr "以 {0} 繼續 (目前已登入)" 1407 + 1408 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 1409 + msgid "Continue thread..." 1410 + msgstr "繼續載入討論串 ..." 1411 + 1412 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255 1413 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266 1414 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61 1415 + msgid "Continue to next step" 1416 + msgstr "繼續去下一步" 1417 + 1418 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154 1419 + msgid "Conversation deleted" 1420 + msgstr "對話刪除咗" 1421 + 1422 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 1423 + msgid "Cooking" 1424 + msgstr "煮緊嘢" 1425 + 1426 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 1427 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 1428 + msgid "Copied" 1429 + msgstr "複製咗" 1430 + 1431 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:233 1432 + msgid "Copied build version to clipboard" 1433 + msgstr "將構建版本複製到剪貼簿" 1434 + 1435 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 1436 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 1437 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 1438 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 1439 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234 1440 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392 1441 + msgid "Copied to clipboard" 1442 + msgstr "複製咗去剪貼簿" 1443 + 1444 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 1445 + msgid "Copied!" 1446 + msgstr "複製咗!" 1447 + 1448 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 1449 + msgid "Copies app password" 1450 + msgstr "複製 App 密碼" 1451 + 1452 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 1453 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 1454 + msgid "Copy" 1455 + msgstr "複製" 1456 + 1457 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474 1458 + msgid "Copy {0}" 1459 + msgstr "複製 {0}" 1460 + 1461 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 1462 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 1463 + msgid "Copy code" 1464 + msgstr "複製代碼" 1465 + 1466 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 1467 + msgid "Copy link" 1468 + msgstr "複製連結" 1469 + 1470 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 1471 + msgid "Copy Link" 1472 + msgstr "複製連結" 1473 + 1474 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:484 1475 + msgid "Copy link to list" 1476 + msgstr "將連結複製去清單" 1477 + 1478 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 1479 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419 1480 + msgid "Copy link to post" 1481 + msgstr "將連結複製去帖文" 1482 + 1483 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 1484 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 1485 + msgid "Copy message text" 1486 + msgstr "複製訊息文字" 1487 + 1488 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388 1489 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390 1490 + msgid "Copy post text" 1491 + msgstr "複製帖文文字" 1492 + 1493 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:171 1494 + msgid "Copy QR code" 1495 + msgstr "複製 QR code" 1496 + 1497 + #: src/Navigation.tsx:281 1498 + #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 1499 + msgid "Copyright Policy" 1500 + msgstr "版權政策" 1501 + 1502 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 1503 + msgid "Could not leave chat" 1504 + msgstr "離開唔到傾偈" 1505 + 1506 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103 1507 + msgid "Could not load feed" 1508 + msgstr "載入唔到資訊提供" 1509 + 1510 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1017 1511 + msgid "Could not load list" 1512 + msgstr "載入唔到清單" 1513 + 1514 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 1515 + msgid "Could not mute chat" 1516 + msgstr "靜音唔到傾偈" 1517 + 1518 + #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 1519 + msgid "Could not process your video" 1520 + msgstr "處理唔到你嘅影片" 1521 + 1522 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272 1523 + msgid "Create" 1524 + msgstr "建立" 1525 + 1526 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56 1527 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:102 1528 + msgid "Create a new account" 1529 + msgstr "建立一個新帳戶" 1530 + 1531 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:402 1532 + msgid "Create a new Bluesky account" 1533 + msgstr "建立一個 Bluesky 新帳戶" 1534 + 1535 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:154 1536 + msgid "Create a QR code for a starter pack" 1537 + msgstr "為新手包建立 QR Code" 1538 + 1539 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165 1540 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259 1541 + #: src/Navigation.tsx:368 1542 + msgid "Create a starter pack" 1543 + msgstr "建立一個新手包" 1544 + 1545 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246 1546 + msgid "Create a starter pack for me" 1547 + msgstr "為我建立一個新手包" 1548 + 1549 + #: src/screens/Signup/index.tsx:99 1550 + msgid "Create Account" 1551 + msgstr "建立帳戶" 1552 + 1553 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 1554 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1555 + msgid "Create an account" 1556 + msgstr "建立一個帳戶" 1557 + 1558 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283 1559 + msgid "Create an avatar instead" 1560 + msgstr "改為建立一個大頭相" 1561 + 1562 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172 1563 + msgid "Create another" 1564 + msgstr "建立另一個" 1565 + 1566 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1567 + msgid "Create App Password" 1568 + msgstr "建立 App 密碼" 1569 + 1570 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 1571 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:93 1572 + msgid "Create new account" 1573 + msgstr "建立新帳戶" 1574 + 1575 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 1576 + msgid "Create report for {0}" 1577 + msgstr "為 {0} 建立上報" 1578 + 1579 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246 1580 + msgid "Created {0}" 1581 + msgstr "建立咗 {0}" 1582 + 1583 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 1584 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:84 1585 + msgid "Culture" 1586 + msgstr "文化" 1587 + 1588 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:98 1589 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:100 1590 + msgid "Custom" 1591 + msgstr "自訂" 1592 + 1593 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382 1594 + msgid "Custom domain" 1595 + msgstr "自訂網域" 1596 + 1597 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:759 1598 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 1599 + msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." 1600 + msgstr "由社群建立嘅自訂資訊提供會為你帶嚟新嘅體驗,同埋幫你搵到你鍾意嘅內容。" 1601 + 1602 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:57 1603 + msgid "Customize media from external sites." 1604 + msgstr "從外部網站自訂媒體。" 1605 + 1606 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:288 1607 + msgid "Customize who can interact with this post." 1608 + msgstr "自訂邊個可以同呢個帖文互動。" 1609 + 1610 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 1611 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:130 1612 + msgid "Dark" 1613 + msgstr "深色" 1614 + 1615 + #: src/view/screens/Debug.tsx:63 1616 + msgid "Dark mode" 1617 + msgstr "深色模式" 1618 + 1619 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 1620 + msgid "Dark theme" 1621 + msgstr "深色主題" 1622 + 1623 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:219 1624 + msgid "Date of birth" 1625 + msgstr "出生日期" 1626 + 1627 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 1628 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:772 1629 + msgid "Deactivate account" 1630 + msgstr "停用帳戶" 1631 + 1632 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:784 1633 + msgid "Deactivate my account" 1634 + msgstr "停用我嘅帳戶" 1635 + 1636 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:839 1637 + msgid "Debug Moderation" 1638 + msgstr "調試審核" 1639 + 1640 + #: src/view/screens/Debug.tsx:83 1641 + msgid "Debug panel" 1642 + msgstr "調試面板" 1643 + 1644 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:100 1645 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169 1646 + msgid "Default" 1647 + msgstr "預設" 1648 + 1649 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 1650 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573 1651 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652 1652 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732 1653 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629 1654 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280 1655 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 1656 + msgid "Delete" 1657 + msgstr "刪除" 1658 + 1659 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:794 1660 + msgid "Delete account" 1661 + msgstr "刪除帳戶" 1662 + 1663 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 1664 + msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1665 + msgstr "刪除帳戶 <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1666 + 1667 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239 1668 + msgid "Delete app password" 1669 + msgstr "刪除 App 密碼" 1670 + 1671 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:275 1672 + msgid "Delete app password?" 1673 + msgstr "刪除 App 密碼?" 1674 + 1675 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:856 1676 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:859 1677 + msgid "Delete chat declaration record" 1678 + msgstr "刪除傾偈申報記錄" 1679 + 1680 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 1681 + msgid "Delete for me" 1682 + msgstr "為我刪除" 1683 + 1684 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:527 1685 + msgid "Delete List" 1686 + msgstr "刪除清單" 1687 + 1688 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 1689 + msgid "Delete message" 1690 + msgstr "刪除訊息" 1691 + 1692 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 1693 + msgid "Delete message for me" 1694 + msgstr "為我刪除訊息" 1695 + 1696 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 1697 + msgid "Delete my account" 1698 + msgstr "刪除我嘅帳戶" 1699 + 1700 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:806 1701 + msgid "Delete My Account…" 1702 + msgstr "刪除我嘅帳戶…" 1703 + 1704 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609 1705 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611 1706 + msgid "Delete post" 1707 + msgstr "刪除帖文" 1708 + 1709 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 1710 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723 1711 + msgid "Delete starter pack" 1712 + msgstr "刪除新手包" 1713 + 1714 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:618 1715 + msgid "Delete starter pack?" 1716 + msgstr "刪除新手包?" 1717 + 1718 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:718 1719 + msgid "Delete this list?" 1720 + msgstr "刪除呢個清單?" 1721 + 1722 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:624 1723 + msgid "Delete this post?" 1724 + msgstr "刪除呢個帖文?" 1725 + 1726 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93 1727 + msgid "Deleted" 1728 + msgstr "刪除咗" 1729 + 1730 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398 1731 + msgid "Deleted post." 1732 + msgstr "刪除咗嘅帖文。" 1733 + 1734 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:857 1735 + msgid "Deletes the chat declaration record" 1736 + msgstr "刪除咗傾偈申報記錄" 1737 + 1738 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289 1739 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310 1740 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 1741 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211 1742 + msgid "Description" 1743 + msgstr "描述" 1744 + 1745 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140 1746 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:94 1747 + msgid "Descriptive alt text" 1748 + msgstr "描述 ALT 文字" 1749 + 1750 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544 1751 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554 1752 + msgid "Detach quote" 1753 + msgstr "拆開引文" 1754 + 1755 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:687 1756 + msgid "Detach quote post?" 1757 + msgstr "拆開引文帖文?" 1758 + 1759 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 1760 + msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" 1761 + msgstr "對話框:調整邊個可以同呢個帖文互動" 1762 + 1763 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:364 1764 + msgid "Did you want to say anything?" 1765 + msgstr "你想唔想講啲咩?" 1766 + 1767 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 1768 + msgid "Dim" 1769 + msgstr "暗淡" 1770 + 1771 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 1772 + msgid "Direct messages are here!" 1773 + msgstr "傾偈喺呢度!" 1774 + 1775 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111 1776 + msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" 1777 + msgstr "停用影片同 GIF 嘅自動播放功能" 1778 + 1779 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90 1780 + msgid "Disable Email 2FA" 1781 + msgstr "停用電郵雙重驗證" 1782 + 1783 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:125 1784 + msgid "Disable haptic feedback" 1785 + msgstr "停用觸覺反饋" 1786 + 1787 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:385 1788 + msgid "Disable subtitles" 1789 + msgstr "停用字幕" 1790 + 1791 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 1792 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 1793 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 1794 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:140 1795 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:143 1796 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:356 1797 + msgid "Disabled" 1798 + msgstr "停用咗" 1799 + 1800 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:851 1801 + msgid "Discard" 1802 + msgstr "棄置" 1803 + 1804 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:848 1805 + msgid "Discard draft?" 1806 + msgstr "棄置草稿?" 1807 + 1808 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:556 1809 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:560 1810 + msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 1811 + msgstr "阻止 App 向登出嘅使用者顯示我嘅帳戶" 1812 + 1813 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 1814 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 1815 + msgid "Discover new custom feeds" 1816 + msgstr "發掘新嘅自訂資訊提供" 1817 + 1818 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389 1819 + msgid "Discover new feeds" 1820 + msgstr "發掘新嘅資訊提供" 1821 + 1822 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:756 1823 + msgid "Discover New Feeds" 1824 + msgstr "發掘新嘅資訊提供" 1825 + 1826 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1118 1827 + msgid "Dismiss error" 1828 + msgstr "跳過錯誤" 1829 + 1830 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40 1831 + msgid "Dismiss getting started guide" 1832 + msgstr "跳過入門指南" 1833 + 1834 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:99 1835 + msgid "Display larger alt text badges" 1836 + msgstr "顯示較大嘅 ALT 文字徽章" 1837 + 1838 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193 1839 + msgid "Display name" 1840 + msgstr "顯示名稱" 1841 + 1842 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181 1843 + msgid "Display Name" 1844 + msgstr "顯示名稱" 1845 + 1846 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391 1847 + msgid "DNS Panel" 1848 + msgstr "DNS 面板" 1849 + 1850 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 1851 + msgid "Do not apply this mute word to users you follow" 1852 + msgstr "唔好將呢個靜音字套用到你追蹤嘅用戶" 1853 + 1854 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 1855 + msgid "Does not include nudity." 1856 + msgstr "唔包括裸體。" 1857 + 1858 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159 1859 + msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" 1860 + msgstr "唔係用連字符開頭或者結尾" 1861 + 1862 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 1863 + msgid "Domain Value" 1864 + msgstr "網域設定值" 1865 + 1866 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482 1867 + msgid "Domain verified!" 1868 + msgstr "網域已經驗證!" 1869 + 1870 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 1871 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 1872 + #: src/components/forms/DateField/index.tsx:77 1873 + #: src/components/forms/DateField/index.tsx:83 1874 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322 1875 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325 1876 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:174 1877 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:175 1878 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171 1879 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181 1880 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1881 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 1882 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 1883 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 1884 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143 1885 + msgid "Done" 1886 + msgstr "搞掂" 1887 + 1888 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 1889 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 1890 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 1891 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 1892 + msgctxt "action" 1893 + msgid "Done" 1894 + msgstr "搞掂" 1895 + 1896 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 1897 + msgid "Done{extraText}" 1898 + msgstr "搞掂 {extraText}" 1899 + 1900 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 1901 + msgid "Download Bluesky" 1902 + msgstr "下載 Bluesky" 1903 + 1904 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77 1905 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81 1906 + msgid "Download CAR file" 1907 + msgstr "下載 CAR 檔案" 1908 + 1909 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:679 1910 + msgid "Download image" 1911 + msgstr "下載圖片" 1912 + 1913 + #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:291 1914 + msgid "Drop to add images" 1915 + msgstr "放低嚟加圖片" 1916 + 1917 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 1918 + msgid "Duration:" 1919 + msgstr "期間:" 1920 + 1921 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252 1922 + msgid "e.g. alice" 1923 + msgstr "例如:alice" 1924 + 1925 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186 1926 + msgid "e.g. Alice Roberts" 1927 + msgstr "例如:愛麗絲·羅伯茨" 1928 + 1929 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374 1930 + msgid "e.g. alice.com" 1931 + msgstr "例如:alice.com" 1932 + 1933 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204 1934 + msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." 1935 + msgstr "例如:藝術家、愛狗人士同埋狂熱嘅讀者。" 1936 + 1937 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 1938 + msgid "E.g. artistic nudes." 1939 + msgstr "例如:藝術裸體。" 1940 + 1941 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272 1942 + msgid "e.g. Great Posters" 1943 + msgstr "例如:好正嘅海報" 1944 + 1945 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273 1946 + msgid "e.g. Spammers" 1947 + msgstr "例如:垃圾郵件發送者" 1948 + 1949 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301 1950 + msgid "e.g. The posters who never miss." 1951 + msgstr "例如:永遠唔會錯過嘅海報。" 1952 + 1953 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302 1954 + msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." 1955 + msgstr "例如:重複用廣告回覆嘅用戶。" 1956 + 1957 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 1958 + msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." 1959 + msgstr "每個代碼只可以用一次。你會定期收到更多邀請碼。" 1960 + 1961 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562 1962 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 1963 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558 1964 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:385 1965 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:453 1966 + msgid "Edit" 1967 + msgstr "編輯" 1968 + 1969 + #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149 1970 + msgctxt "action" 1971 + msgid "Edit" 1972 + msgstr "編輯" 1973 + 1974 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:342 1975 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:93 1976 + msgid "Edit avatar" 1977 + msgstr "編輯大頭相" 1978 + 1979 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:119 1980 + msgid "Edit Feeds" 1981 + msgstr "編輯資訊提供" 1982 + 1983 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:57 1984 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:61 1985 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:195 1986 + msgid "Edit image" 1987 + msgstr "編輯圖片" 1988 + 1989 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590 1990 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603 1991 + msgid "Edit interaction settings" 1992 + msgstr "編輯互動設定" 1993 + 1994 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:515 1995 + msgid "Edit list details" 1996 + msgstr "編輯清單詳情" 1997 + 1998 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239 1999 + msgid "Edit Moderation List" 2000 + msgstr "編輯審核清單" 2001 + 2002 + #: src/Navigation.tsx:291 2003 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:383 2004 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:451 2005 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92 2006 + msgid "Edit My Feeds" 2007 + msgstr "編輯我嘅資訊提供" 2008 + 2009 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153 2010 + msgid "Edit my profile" 2011 + msgstr "編輯我嘅個人檔案" 2012 + 2013 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 2014 + msgid "Edit People" 2015 + msgstr "編輯人物" 2016 + 2017 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 2018 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 2019 + msgid "Edit post interaction settings" 2020 + msgstr "編輯帖文互動設定" 2021 + 2022 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 2023 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175 2024 + msgid "Edit profile" 2025 + msgstr "編輯個人檔案" 2026 + 2027 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187 2028 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:178 2029 + msgid "Edit Profile" 2030 + msgstr "編輯個人檔案" 2031 + 2032 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554 2033 + msgid "Edit starter pack" 2034 + msgstr "編輯新手包" 2035 + 2036 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234 2037 + msgid "Edit User List" 2038 + msgstr "編輯用戶清單" 2039 + 2040 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 2041 + msgid "Edit who can reply" 2042 + msgstr "編輯邊個可以回覆" 2043 + 2044 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194 2045 + msgid "Edit your display name" 2046 + msgstr "編輯你嘅顯示名稱" 2047 + 2048 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212 2049 + msgid "Edit your profile description" 2050 + msgstr "編輯你嘅個人檔案描述" 2051 + 2052 + #: src/Navigation.tsx:373 2053 + msgid "Edit your starter pack" 2054 + msgstr "編輯你嘅新手包" 2055 + 2056 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 2057 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:86 2058 + msgid "Education" 2059 + msgstr "教育" 2060 + 2061 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:167 2062 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 2063 + msgid "Email" 2064 + msgstr "電郵" 2065 + 2066 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64 2067 + msgid "Email 2FA disabled" 2068 + msgstr "停用咗電郵雙重驗證" 2069 + 2070 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 2071 + msgid "Email address" 2072 + msgstr "電郵地址" 2073 + 2074 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95 2075 + msgid "Email Resent" 2076 + msgstr "重新發送電郵" 2077 + 2078 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 2079 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 2080 + msgid "Email updated" 2081 + msgstr "電郵更新咗" 2082 + 2083 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 2084 + msgid "Email Updated" 2085 + msgstr "電郵更新咗" 2086 + 2087 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 2088 + msgid "Email verified" 2089 + msgstr "電郵已經驗證" 2090 + 2091 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71 2092 + msgid "Email Verified" 2093 + msgstr "電郵已經驗證" 2094 + 2095 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319 2096 + msgid "Email:" 2097 + msgstr "電郵:" 2098 + 2099 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 2100 + msgid "Embed HTML code" 2101 + msgstr "嵌入 HTML 代碼" 2102 + 2103 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 2104 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427 2105 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429 2106 + msgid "Embed post" 2107 + msgstr "嵌入帖文" 2108 + 2109 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 2110 + msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." 2111 + msgstr "將呢個帖文嵌入你嘅網站。只需要複製以下片段,然後將佢貼入你網站嘅 HTML 代碼。" 2112 + 2113 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101 2114 + msgid "Enable {0} only" 2115 + msgstr "只啟用 {0}" 2116 + 2117 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:343 2118 + msgid "Enable adult content" 2119 + msgstr "啟用成人內容" 2120 + 2121 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 2122 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89 2123 + msgid "Enable external media" 2124 + msgstr "啟用外部媒體" 2125 + 2126 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:74 2127 + msgid "Enable media players for" 2128 + msgstr "啟用媒體播放器" 2129 + 2130 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65 2131 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68 2132 + msgid "Enable priority notifications" 2133 + msgstr "啟用優先通知" 2134 + 2135 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 2136 + msgid "Enable subtitles" 2137 + msgstr "啟用字幕" 2138 + 2139 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94 2140 + msgid "Enable this source only" 2141 + msgstr "只啟用呢個來源" 2142 + 2143 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 2144 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:134 2145 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:354 2146 + msgid "Enabled" 2147 + msgstr "啟用咗" 2148 + 2149 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:112 2150 + msgid "End of feed" 2151 + msgstr "已經到底啦" 2152 + 2153 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161 2154 + msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." 2155 + msgstr "確保你為每個字幕檔案揀咗一種語言。" 2156 + 2157 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 2158 + msgid "Enter a name for this App Password" 2159 + msgstr "輸入呢個 App 密碼嘅名稱" 2160 + 2161 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139 2162 + msgid "Enter a password" 2163 + msgstr "輸入個密碼" 2164 + 2165 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 2166 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 2167 + msgid "Enter a word or tag" 2168 + msgstr "輸入字詞或者標籤" 2169 + 2170 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 2171 + msgid "Enter Confirmation Code" 2172 + msgstr "輸入確認碼" 2173 + 2174 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 2175 + msgid "Enter the code you received to change your password." 2176 + msgstr "輸入你收到嘅代碼嚟更改你嘅密碼。" 2177 + 2178 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364 2179 + msgid "Enter the domain you want to use" 2180 + msgstr "輸入你想用嘅網域" 2181 + 2182 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119 2183 + msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." 2184 + msgstr "輸入你用嚟建立帳戶嘅電郵地址。我哋會傳送「重設碼」畀你,等你可以設定新密碼。" 2185 + 2186 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108 2187 + msgid "Enter your birth date" 2188 + msgstr "輸入你嘅出生日期" 2189 + 2190 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 2191 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:179 2192 + msgid "Enter your email address" 2193 + msgstr "輸入你嘅電郵地址" 2194 + 2195 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 2196 + msgid "Enter your new email above" 2197 + msgstr "喺上面輸入你嘅新電郵" 2198 + 2199 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 2200 + msgid "Enter your new email address below." 2201 + msgstr "喺下面輸入你嘅新電郵地址。" 2202 + 2203 + #: src/screens/Login/index.tsx:101 2204 + msgid "Enter your username and password" 2205 + msgstr "輸入你嘅用戶名同密碼" 2206 + 2207 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 2208 + msgid "Error occurred while saving file" 2209 + msgstr "儲存檔案嗰陣發生錯誤" 2210 + 2211 + #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 2212 + msgid "Error receiving captcha response." 2213 + msgstr "接收 CAPTCHA 回應嗰陣發生錯誤。" 2214 + 2215 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197 2216 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:116 2217 + msgid "Error:" 2218 + msgstr "錯誤:" 2219 + 2220 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364 2221 + msgid "Everybody" 2222 + msgstr "任何人" 2223 + 2224 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:67 2225 + msgid "Everybody can reply" 2226 + msgstr "所有人都可以回覆" 2227 + 2228 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:213 2229 + msgid "Everybody can reply to this post." 2230 + msgstr "所有人都可以回覆呢個帖文。" 2231 + 2232 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 2233 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 2234 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 2235 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 2236 + msgid "Everyone" 2237 + msgstr "任何人" 2238 + 2239 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 2240 + msgid "Excessive mentions or replies" 2241 + msgstr "過度提及或回覆" 2242 + 2243 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 2244 + msgid "Excessive or unwanted messages" 2245 + msgstr "過多或者不受歡迎嘅訊息" 2246 + 2247 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 2248 + msgid "Exclude users you follow" 2249 + msgstr "排除你追蹤嘅用戶" 2250 + 2251 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 2252 + msgid "Excludes users you follow" 2253 + msgstr "排除你追蹤嘅用戶" 2254 + 2255 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:403 2256 + msgid "Exit fullscreen" 2257 + msgstr "退出全螢幕" 2258 + 2259 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 2260 + msgid "Exits account deletion process" 2261 + msgstr "退出帳戶刪除過程" 2262 + 2263 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145 2264 + msgid "Exits handle change process" 2265 + msgstr "退出帳戶頭銜變更過程" 2266 + 2267 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 2268 + msgid "Exits image cropping process" 2269 + msgstr "退出圖片裁剪過程" 2270 + 2271 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130 2272 + msgid "Exits image view" 2273 + msgstr "退出圖片檢視" 2274 + 2275 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 2276 + msgid "Exits inputting search query" 2277 + msgstr "退出輸入搜尋查詢" 2278 + 2279 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 2280 + msgid "Expand alt text" 2281 + msgstr "展開 ALT 文字" 2282 + 2283 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:266 2284 + msgid "Expand list of users" 2285 + msgstr "展開用戶清單" 2286 + 2287 + #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 2288 + #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85 2289 + msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" 2290 + msgstr "展開或者收合你回覆緊嘅全部帖文" 2291 + 2292 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:83 2293 + msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." 2294 + msgstr "實驗性選項:啟用呢個設定之後,你只會收到你追蹤嘅使用者嘅回覆同引文通知。我哋會隨住時間嘅推移繼續喺呢度加入更多控制項。" 2295 + 2296 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 2297 + msgid "Expired" 2298 + msgstr "過咗期" 2299 + 2300 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 2301 + msgid "Expires {0}" 2302 + msgstr "過期時間 {0}" 2303 + 2304 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 2305 + msgid "Explicit or potentially disturbing media." 2306 + msgstr "露骨或者可能令人不安嘅媒體。" 2307 + 2308 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 2309 + msgid "Explicit sexual images." 2310 + msgstr "露骨嘅性圖像。" 2311 + 2312 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:752 2313 + msgid "Export my data" 2314 + msgstr "匯出我嘅數據" 2315 + 2316 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62 2317 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:763 2318 + msgid "Export My Data" 2319 + msgstr "匯出我嘅數據" 2320 + 2321 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 2322 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59 2323 + msgid "External Media" 2324 + msgstr "外部媒體" 2325 + 2326 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 2327 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65 2328 + msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." 2329 + msgstr "外部媒體可能會畀網站收集有關你同你部裝置嘅資料。喺你撳「播放」掣之前,系統唔會傳送或者要求任何資料。" 2330 + 2331 + #: src/Navigation.tsx:310 2332 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 2333 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:645 2334 + msgid "External Media Preferences" 2335 + msgstr "外部媒體設定" 2336 + 2337 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:636 2338 + msgid "External media settings" 2339 + msgstr "外部媒體設定" 2340 + 2341 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 2342 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 2343 + msgid "Failed to create app password." 2344 + msgstr "建立唔到 App 密碼。" 2345 + 2346 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229 2347 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237 2348 + msgid "Failed to create starter pack" 2349 + msgstr "建立唔到新手包" 2350 + 2351 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194 2352 + msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." 2353 + msgstr "建立唔到個清單。檢查你嘅互聯網連線,然後試多一次。" 2354 + 2355 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 2356 + msgid "Failed to delete message" 2357 + msgstr "刪除唔到訊息" 2358 + 2359 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:194 2360 + msgid "Failed to delete post, please try again" 2361 + msgstr "刪除唔到帖文,請試多一次" 2362 + 2363 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:686 2364 + msgid "Failed to delete starter pack" 2365 + msgstr "刪除唔到新手包" 2366 + 2367 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 2368 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455 2369 + msgid "Failed to load feeds preferences" 2370 + msgstr "載入唔到資訊提供設定" 2371 + 2372 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196 2373 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212 2374 + msgid "Failed to load GIFs" 2375 + msgstr "載入唔到 GIF" 2376 + 2377 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 2378 + msgid "Failed to load past messages" 2379 + msgstr "載入唔到過去嘅訊息" 2380 + 2381 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 2382 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448 2383 + msgid "Failed to load suggested feeds" 2384 + msgstr "載入唔到建議嘅資訊提供" 2385 + 2386 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378 2387 + msgid "Failed to load suggested follows" 2388 + msgstr "載入唔到建議追蹤" 2389 + 2390 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:90 2391 + msgid "Failed to save image: {0}" 2392 + msgstr "儲存唔到圖片:{0}" 2393 + 2394 + #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 2395 + msgid "Failed to save notification preferences, please try again" 2396 + msgstr "儲存唔到通知設定,請試多一次" 2397 + 2398 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:225 2399 + msgid "Failed to send" 2400 + msgstr "傳送唔到" 2401 + 2402 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:227 2403 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 2404 + msgid "Failed to submit appeal, please try again." 2405 + msgstr "未能提交上訴,請試多一次。" 2406 + 2407 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223 2408 + msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" 2409 + msgstr "切換唔到討論串靜音,請試多一次" 2410 + 2411 + #: src/components/FeedCard.tsx:276 2412 + msgid "Failed to update feeds" 2413 + msgstr "更新唔到資訊提供" 2414 + 2415 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 2416 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:35 2417 + msgid "Failed to update settings" 2418 + msgstr "更新唔到設定" 2419 + 2420 + #: src/state/queries/video/video-upload.ts:67 2421 + #: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:64 2422 + #: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68 2423 + #: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78 2424 + msgid "Failed to upload video" 2425 + msgstr "上載唔到影片" 2426 + 2427 + #: src/Navigation.tsx:226 2428 + msgid "Feed" 2429 + msgstr "資訊提供" 2430 + 2431 + #: src/components/FeedCard.tsx:134 2432 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250 2433 + msgid "Feed by {0}" 2434 + msgstr "由 {0} 建立嘅資訊提供" 2435 + 2436 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 2437 + msgid "Feed toggle" 2438 + msgstr "切換資訊提供" 2439 + 2440 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 2441 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:346 2442 + msgid "Feedback" 2443 + msgstr "反應" 2444 + 2445 + #: src/Navigation.tsx:353 2446 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172 2447 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:445 2448 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:550 2449 + #: src/view/screens/Profile.tsx:225 2450 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:375 2451 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 2452 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:497 2453 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:498 2454 + msgid "Feeds" 2455 + msgstr "資訊提供" 2456 + 2457 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:181 2458 + msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." 2459 + msgstr "資訊提供係用戶用少少編碼專業知識建立嘅自訂算法。<0/> 想知多啲。" 2460 + 2461 + #: src/components/FeedCard.tsx:273 2462 + msgid "Feeds updated!" 2463 + msgstr "資訊提供更新咗!" 2464 + 2465 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 2466 + msgid "File Contents" 2467 + msgstr "檔案內容" 2468 + 2469 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 2470 + msgid "File saved successfully!" 2471 + msgstr "檔案儲存成功!" 2472 + 2473 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 2474 + msgid "Filter from feeds" 2475 + msgstr "喺資訊提供入面篩選" 2476 + 2477 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 2478 + msgid "Finalizing" 2479 + msgstr "正在完成" 2480 + 2481 + #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 2482 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 2483 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 2484 + msgid "Find accounts to follow" 2485 + msgstr "搵帳戶嚟跟蹤" 2486 + 2487 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:439 2488 + msgid "Find posts and users on Bluesky" 2489 + msgstr "喺 Bluesky 上面搵帖文同用戶" 2490 + 2491 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51 2492 + msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 2493 + msgstr "微調你喺「Following」入面睇到嘅內容。" 2494 + 2495 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:54 2496 + msgid "Fine-tune the discussion threads." 2497 + msgstr "微調討論串。" 2498 + 2499 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 2500 + msgid "Finish" 2501 + msgstr "完成" 2502 + 2503 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 2504 + msgid "Fitness" 2505 + msgstr "健康" 2506 + 2507 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276 2508 + msgid "Flexible" 2509 + msgstr "靈活" 2510 + 2511 + #. User is not following this account, click to follow 2512 + #: src/components/ProfileCard.tsx:358 2513 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 2514 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 2515 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:225 2516 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144 2517 + msgid "Follow" 2518 + msgstr "追隨者" 2519 + 2520 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70 2521 + msgctxt "action" 2522 + msgid "Follow" 2523 + msgstr "追蹤" 2524 + 2525 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:209 2526 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:126 2527 + msgid "Follow {0}" 2528 + msgstr "追蹤 {0}" 2529 + 2530 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:69 2531 + msgid "Follow {name}" 2532 + msgstr "追蹤 {name}" 2533 + 2534 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 2535 + msgid "Follow 7 accounts" 2536 + msgstr "追蹤 7 個帳戶" 2537 + 2538 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 2539 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257 2540 + msgid "Follow Account" 2541 + msgstr "追蹤帳戶" 2542 + 2543 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 2544 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423 2545 + msgid "Follow all" 2546 + msgstr "追蹤所有" 2547 + 2548 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223 2549 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142 2550 + msgid "Follow Back" 2551 + msgstr "追蹤返嚟" 2552 + 2553 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 2554 + msgctxt "action" 2555 + msgid "Follow Back" 2556 + msgstr "追蹤返嚟" 2557 + 2558 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 2559 + msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." 2560 + msgstr "追蹤更多帳戶,同你嘅興趣聯繫,同埋建立你嘅網絡。" 2561 + 2562 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 2563 + msgid "Followed by <0>{0}</0>" 2564 + msgstr "係 <0>{0}</0> 追蹤" 2565 + 2566 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:217 2567 + msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" 2568 + msgstr "係 <0>{0}</0> 同{1, plural, one {另外 # 人追蹤} other {另外 # 人追蹤}}" 2569 + 2570 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:204 2571 + msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" 2572 + msgstr "係 <0>{0}</0> 同 <1>{1}</1>" 2573 + 2574 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:186 2575 + msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" 2576 + msgstr "係 <0>{0}</0>, <1>{1}</1> 同{2, plural, one {另外 # 人追蹤} other {另外 # 人追蹤}}" 2577 + 2578 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403 2579 + msgid "Followed users" 2580 + msgstr "追蹤咗嘅用戶" 2581 + 2582 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 2583 + msgid "followed you" 2584 + msgstr "追蹤你" 2585 + 2586 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 2587 + msgid "followed you back" 2588 + msgstr "追蹤你返嚟" 2589 + 2590 + #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29 2591 + #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 2592 + msgid "Followers" 2593 + msgstr "追隨者" 2594 + 2595 + #: src/Navigation.tsx:187 2596 + msgid "Followers of @{0} that you know" 2597 + msgstr "你識嘅 @{0} 追蹤" 2598 + 2599 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108 2600 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118 2601 + msgid "Followers you know" 2602 + msgstr "你識嘅追隨者" 2603 + 2604 + #. User is following this account, click to unfollow 2605 + #: src/components/ProfileCard.tsx:352 2606 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 2607 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 2608 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:221 2609 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:147 2610 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:630 2611 + #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29 2612 + #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30 2613 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416 2614 + msgid "Following" 2615 + msgstr "追蹤中" 2616 + 2617 + #: src/components/ProfileCard.tsx:318 2618 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:94 2619 + msgid "Following {0}" 2620 + msgstr "追蹤 {0}" 2621 + 2622 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:51 2623 + msgid "Following {name}" 2624 + msgstr "追蹤 {name}" 2625 + 2626 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:539 2627 + msgid "Following feed preferences" 2628 + msgstr "「Following」資訊提供設定" 2629 + 2630 + #: src/Navigation.tsx:297 2631 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48 2632 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:548 2633 + msgid "Following Feed Preferences" 2634 + msgstr "「Following」資訊提供設定" 2635 + 2636 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33 2637 + msgid "Follows you" 2638 + msgstr "追蹤你" 2639 + 2640 + #: src/components/Pills.tsx:175 2641 + msgid "Follows You" 2642 + msgstr "追蹤你" 2643 + 2644 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:72 2645 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141 2646 + msgid "Font" 2647 + msgstr "字體" 2648 + 2649 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:92 2650 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161 2651 + msgid "Font size" 2652 + msgstr "字體大小" 2653 + 2654 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 2655 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:87 2656 + msgid "Food" 2657 + msgstr "嘢食" 2658 + 2659 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129 2660 + msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." 2661 + msgstr "為咗安全起見,我哋需要將確認碼傳送去你嘅電郵地址。" 2662 + 2663 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 2664 + msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 2665 + msgstr "為咗安全起見,你唔可以再睇返呢個。如果你唔見咗呢個密碼,你需要生成一個新嘅密碼。" 2666 + 2667 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:74 2668 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143 2669 + msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." 2670 + msgstr "為咗獲得最佳體驗,我哋建議使用主題字體。" 2671 + 2672 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 2673 + msgid "Forever" 2674 + msgstr "永遠" 2675 + 2676 + #: src/screens/Login/index.tsx:129 2677 + #: src/screens/Login/index.tsx:144 2678 + msgid "Forgot Password" 2679 + msgstr "唔記得咗密碼" 2680 + 2681 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233 2682 + msgid "Forgot password?" 2683 + msgstr "唔記得咗密碼?" 2684 + 2685 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244 2686 + msgid "Forgot?" 2687 + msgstr "唔記得咗?" 2688 + 2689 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 2690 + msgid "Frequently Posts Unwanted Content" 2691 + msgstr "經常發佈不受歡迎嘅內容" 2692 + 2693 + #: src/screens/Hashtag.tsx:116 2694 + msgid "From @{sanitizedAuthor}" 2695 + msgstr "來自 @{sanitizedAuthor}" 2696 + 2697 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:271 2698 + msgctxt "from-feed" 2699 + msgid "From <0/>" 2700 + msgstr "來自 <0/>" 2701 + 2702 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 2703 + msgid "Fullscreen" 2704 + msgstr "全螢幕" 2705 + 2706 + #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 2707 + msgid "Gallery" 2708 + msgstr "圖庫" 2709 + 2710 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279 2711 + msgid "Generate a starter pack" 2712 + msgstr "生成一個新手包" 2713 + 2714 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:350 2715 + msgid "Get help" 2716 + msgstr "搵人幫手" 2717 + 2718 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 2719 + msgid "Get started" 2720 + msgstr "開始啦" 2721 + 2722 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 2723 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 2724 + msgid "Get Started" 2725 + msgstr "開始啦" 2726 + 2727 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33 2728 + msgid "Getting started" 2729 + msgstr "開始啦" 2730 + 2731 + #: src/components/MediaPreview.tsx:122 2732 + msgid "GIF" 2733 + msgstr "GIF" 2734 + 2735 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225 2736 + msgid "Give your profile a face" 2737 + msgstr "畀你個人檔案一個面孔" 2738 + 2739 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 2740 + msgid "Glaring violations of law or terms of service" 2741 + msgstr "明顯違反法律或服務條款" 2742 + 2743 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 2744 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 2745 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67 2746 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68 2747 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 2748 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 2749 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1026 2750 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133 2751 + msgid "Go back" 2752 + msgstr "返去" 2753 + 2754 + #: src/components/Error.tsx:79 2755 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 2756 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 2757 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 2758 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 2759 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 2760 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117 2761 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031 2762 + msgid "Go Back" 2763 + msgstr "返去" 2764 + 2765 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154 2766 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 2767 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108 2768 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 2769 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 2770 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36 2771 + msgid "Go back to previous step" 2772 + msgstr "返去上一步" 2773 + 2774 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299 2775 + msgid "Go back to the previous step" 2776 + msgstr "返去上一步" 2777 + 2778 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 2779 + msgid "Go home" 2780 + msgstr "去首頁" 2781 + 2782 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 2783 + msgid "Go Home" 2784 + msgstr "去首頁" 2785 + 2786 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211 2787 + msgid "Go to conversation with {0}" 2788 + msgstr "同 {0} 去對話" 2789 + 2790 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 2791 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 2792 + msgid "Go to next" 2793 + msgstr "去下一個" 2794 + 2795 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 2796 + msgid "Go to profile" 2797 + msgstr "去個人檔案" 2798 + 2799 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 2800 + msgid "Go to user's profile" 2801 + msgstr "去用戶個人檔案" 2802 + 2803 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 2804 + msgid "Graphic Media" 2805 + msgstr "圖像媒體" 2806 + 2807 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:161 2808 + msgid "Half way there!" 2809 + msgstr "去到一半喇!" 2810 + 2811 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260 2812 + msgid "Handle" 2813 + msgstr "帳戶頭銜" 2814 + 2815 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:120 2816 + msgid "Haptics" 2817 + msgstr "觸覺" 2818 + 2819 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 2820 + msgid "Harassment, trolling, or intolerance" 2821 + msgstr "騷擾、惡搞或者其他唔容忍嘅行為" 2822 + 2823 + #: src/Navigation.tsx:333 2824 + msgid "Hashtag" 2825 + msgstr "標籤" 2826 + 2827 + #: src/components/RichText.tsx:225 2828 + msgid "Hashtag: #{tag}" 2829 + msgstr "標籤:#{tag}" 2830 + 2831 + #: src/screens/Signup/index.tsx:178 2832 + msgid "Having trouble?" 2833 + msgstr "有冇麻煩?" 2834 + 2835 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 2836 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:359 2837 + msgid "Help" 2838 + msgstr "幫手" 2839 + 2840 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228 2841 + msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." 2842 + msgstr "上載圖片或者建立大頭相,幫人哋知道你唔係機器人。" 2843 + 2844 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 2845 + msgid "Here is your app password." 2846 + msgstr "呢個係你嘅 App 密碼。" 2847 + 2848 + #: src/components/ListCard.tsx:130 2849 + msgid "Hidden list" 2850 + msgstr "隱藏清單" 2851 + 2852 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 2853 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 2854 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 2855 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 2856 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 2857 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 2858 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 2859 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640 2860 + msgid "Hide" 2861 + msgstr "隱藏" 2862 + 2863 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:477 2864 + msgctxt "action" 2865 + msgid "Hide" 2866 + msgstr "隱藏" 2867 + 2868 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501 2869 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 2870 + msgid "Hide post for me" 2871 + msgstr "為我隱藏帖文" 2872 + 2873 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518 2874 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528 2875 + msgid "Hide reply for everyone" 2876 + msgstr "為所有人隱藏回覆" 2877 + 2878 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500 2879 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506 2880 + msgid "Hide reply for me" 2881 + msgstr "為我隱藏回覆" 2882 + 2883 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 2884 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 2885 + msgid "Hide the content" 2886 + msgstr "隱藏內容" 2887 + 2888 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635 2889 + msgid "Hide this post?" 2890 + msgstr "隱藏呢個帖文?" 2891 + 2892 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635 2893 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697 2894 + msgid "Hide this reply?" 2895 + msgstr "隱藏呢個回覆?" 2896 + 2897 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468 2898 + msgid "Hide user list" 2899 + msgstr "隱藏用戶清單" 2900 + 2901 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117 2902 + msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 2903 + msgstr "唔好意思,連線資訊提供伺服器嗰陣發生咗某種問題,請話畀資訊提供擁有者知呢個問題。" 2904 + 2905 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105 2906 + msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." 2907 + msgstr "唔好意思,資訊提供伺服器似乎配置錯誤,請話畀資訊提供擁有者知呢個問題。" 2908 + 2909 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 2910 + msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." 2911 + msgstr "唔好意思,資訊提供伺服器似乎離線,請話畀資訊提供擁有者知呢個問題。" 2912 + 2913 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108 2914 + msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." 2915 + msgstr "唔好意思,資訊提供伺服器畀咗個錯誤嘅回應,請話畀資訊提供擁有者知呢個問題。" 2916 + 2917 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 2918 + msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." 2919 + msgstr "唔好意思,我哋搵唔到呢個資訊提供。可能已經刪除咗。" 2920 + 2921 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:61 2922 + msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." 2923 + msgstr "唔好意思,我哋似乎喺載入呢啲數據嗰陣遇到問題。詳情請睇下面。如果呢個問題持續,請聯絡我哋。" 2924 + 2925 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 2926 + msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." 2927 + msgstr "唔好意思,我哋載入唔到嗰個審核服務。" 2928 + 2929 + #: src/state/queries/video/video.ts:165 2930 + msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" 2931 + msgstr "忍住!我哋逐漸畀緊影片存取權,而你仲排緊隊。快啲睇返啦!" 2932 + 2933 + #: src/Navigation.tsx:550 2934 + #: src/Navigation.tsx:570 2935 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 2936 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341 2937 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:429 2938 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:430 2939 + msgid "Home" 2940 + msgstr "首頁" 2941 + 2942 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414 2943 + msgid "Host:" 2944 + msgstr "Host:" 2945 + 2946 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 2947 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:169 2948 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:130 2949 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275 2950 + msgid "Hosting provider" 2951 + msgstr "Hosting 供應商" 2952 + 2953 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:43 2954 + msgid "How should we open this link?" 2955 + msgstr "我哋應該點樣打開呢個連結?" 2956 + 2957 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 2958 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 2959 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135 2960 + msgid "I have a code" 2961 + msgstr "我有代碼" 2962 + 2963 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 2964 + msgid "I have a confirmation code" 2965 + msgstr "我有確認碼" 2966 + 2967 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278 2968 + msgid "I have my own domain" 2969 + msgstr "我有我自己嘅網域" 2970 + 2971 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 2972 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 2973 + msgid "I understand" 2974 + msgstr "我明白" 2975 + 2976 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 2977 + msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" 2978 + msgstr "如果替代文字好長,就會切換替代文字展開狀態" 2979 + 2980 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 2981 + msgid "If none are selected, suitable for all ages." 2982 + msgstr "如果冇揀,就適合所有年齡層。" 2983 + 2984 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:89 2985 + msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." 2986 + msgstr "如果根據你所在國家 / 地區嘅法律,你仲未係成年人,你嘅父母或者法定監護人必須代表你閱讀呢啲條款。" 2987 + 2988 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:720 2989 + msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." 2990 + msgstr "如果你刪除呢個清單,你就恢復唔到佢。" 2991 + 2992 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:626 2993 + msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." 2994 + msgstr "如果你移除呢個帖文,你就恢復唔到佢。" 2995 + 2996 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 2997 + msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." 2998 + msgstr "如果你想更改你嘅密碼,我哋會傳送一個代碼畀你嚟驗證呢個係咪你嘅帳戶。" 2999 + 3000 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 3001 + msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." 3002 + msgstr "如果你想更改你嘅帳戶頭銜或者電郵,喺你停用之前先咁做。" 3003 + 3004 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 3005 + msgid "Illegal and Urgent" 3006 + msgstr "非法" 3007 + 3008 + #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:57 3009 + msgid "Image" 3010 + msgstr "圖片" 3011 + 3012 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:312 3013 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 3014 + msgid "Image saved to your camera roll!" 3015 + msgstr "圖片儲存咗去你嘅圖庫!" 3016 + 3017 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 3018 + msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" 3019 + msgstr "冒充或者虛假聲稱身份或是隸屬關係" 3020 + 3021 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 3022 + msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" 3023 + msgstr "冒充、虛假資訊或者虛假聲稱" 3024 + 3025 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 3026 + msgid "Inappropriate messages or explicit links" 3027 + msgstr "唔恰當嘅訊息或者明確嘅連結" 3028 + 3029 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 3030 + msgid "Input code sent to your email for password reset" 3031 + msgstr "輸入傳送去你電郵嘅代碼嚟重設密碼" 3032 + 3033 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 3034 + msgid "Input confirmation code for account deletion" 3035 + msgstr "輸入刪除帳戶嘅確認碼" 3036 + 3037 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 3038 + msgid "Input name for app password" 3039 + msgstr "輸入 App 密碼嘅名稱" 3040 + 3041 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151 3042 + msgid "Input new password" 3043 + msgstr "輸入新密碼" 3044 + 3045 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 3046 + msgid "Input password for account deletion" 3047 + msgstr "輸入密碼嚟刪除帳戶" 3048 + 3049 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273 3050 + msgid "Input the code which has been emailed to you" 3051 + msgstr "輸入已經電郵畀你嘅代碼" 3052 + 3053 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:203 3054 + msgid "Input the username or email address you used at signup" 3055 + msgstr "輸入你喺申請嗰陣用嘅用戶名或者電郵地址" 3056 + 3057 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 3058 + msgid "Input your password" 3059 + msgstr "輸入你嘅密碼" 3060 + 3061 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383 3062 + msgid "Input your preferred hosting provider" 3063 + msgstr "輸入你首選嘅 hosting 供應商" 3064 + 3065 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 3066 + msgid "Input your user handle" 3067 + msgstr "輸入你嘅帳戶頭銜" 3068 + 3069 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55 3070 + msgid "Interaction limited" 3071 + msgstr "互動受到限制" 3072 + 3073 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 3074 + msgid "Introducing Direct Messages" 3075 + msgstr "介紹傾偈" 3076 + 3077 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:48 3078 + msgid "Introducing new font settings" 3079 + msgstr "介紹緊新嘅字體設定" 3080 + 3081 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145 3082 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 3083 + msgid "Invalid 2FA confirmation code." 3084 + msgstr "雙重驗證確認碼無效。" 3085 + 3086 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264 3087 + msgid "Invalid or unsupported post record" 3088 + msgstr "無效或者唔受支援嘅帖文記錄" 3089 + 3090 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:91 3091 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:150 3092 + msgid "Invalid username or password" 3093 + msgstr "無效嘅用戶名或者密碼" 3094 + 3095 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 3096 + msgid "Invalid Verification Code" 3097 + msgstr "無效嘅驗證碼" 3098 + 3099 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 3100 + msgid "Invite a Friend" 3101 + msgstr "邀請朋友" 3102 + 3103 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:148 3104 + msgid "Invite code" 3105 + msgstr "邀請碼" 3106 + 3107 + #: src/screens/Signup/state.ts:258 3108 + msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." 3109 + msgstr "唔接受邀請碼。檢查你輸入得啱唔啱,然後試多一次。" 3110 + 3111 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 3112 + msgid "Invite codes: {0} available" 3113 + msgstr "邀請碼:{0} 可用" 3114 + 3115 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 3116 + msgid "Invite codes: 1 available" 3117 + msgstr "邀請碼:1 可用" 3118 + 3119 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97 3120 + msgid "Invite people to this starter pack!" 3121 + msgstr "邀請人嚟呢個新手包!" 3122 + 3123 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 3124 + msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" 3125 + msgstr "邀請你嘅朋友追蹤你最鍾意嘅資訊提供同人物" 3126 + 3127 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 3128 + msgid "Invites, but personal" 3129 + msgstr "邀請,但係個人化" 3130 + 3131 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:77 3132 + msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" 3133 + msgstr "你可能輸入錯咗你嘅電郵地址。你肯定啱唔啱?" 3134 + 3135 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:238 3136 + msgid "It's correct" 3137 + msgstr "係正確嘅" 3138 + 3139 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452 3140 + msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." 3141 + msgstr "而家只有你!喺上面搜尋,將更多人加入你嘅新手包。" 3142 + 3143 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1137 3144 + msgid "Job ID: {0}" 3145 + msgstr "Job ID: {0}" 3146 + 3147 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:160 3148 + msgid "Jobs" 3149 + msgstr "工作" 3150 + 3151 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 3152 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 3153 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443 3154 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454 3155 + msgid "Join Bluesky" 3156 + msgstr "加入 Bluesky" 3157 + 3158 + #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56 3159 + msgid "Join the conversation" 3160 + msgstr "加入對話" 3161 + 3162 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:559 3163 + msgid "Joined on {joinedDate}" 3164 + msgstr "喺 {joinedDate} 加入" 3165 + 3166 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 3167 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:89 3168 + msgid "Journalism" 3169 + msgstr "新聞學" 3170 + 3171 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147 3172 + msgid "Labeled by {0}." 3173 + msgstr "由 {0} 標記。" 3174 + 3175 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145 3176 + msgid "Labeled by the author." 3177 + msgstr "由作者標記。" 3178 + 3179 + #: src/view/screens/Profile.tsx:219 3180 + msgid "Labels" 3181 + msgstr "標籤" 3182 + 3183 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 3184 + msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 3185 + msgstr "標籤係用戶同內容嘅註解。佢哋可以用嚟隱藏、警告同分類網絡。" 3186 + 3187 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 3188 + msgid "Labels on your account" 3189 + msgstr "你個帳戶上面嘅標籤" 3190 + 3191 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 3192 + msgid "Labels on your content" 3193 + msgstr "你嘅內容上面嘅標籤" 3194 + 3195 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105 3196 + msgid "Language selection" 3197 + msgstr "語言揀" 3198 + 3199 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:496 3200 + msgid "Language settings" 3201 + msgstr "語言設定" 3202 + 3203 + #: src/Navigation.tsx:160 3204 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90 3205 + msgid "Language Settings" 3206 + msgstr "語言設定" 3207 + 3208 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:505 3209 + msgid "Languages" 3210 + msgstr "語言" 3211 + 3212 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:104 3213 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173 3214 + msgid "Larger" 3215 + msgstr "大啲" 3216 + 3217 + #: src/screens/Hashtag.tsx:97 3218 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:359 3219 + msgid "Latest" 3220 + msgstr "最近" 3221 + 3222 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 3223 + msgid "Learn More" 3224 + msgstr "進一步瞭解" 3225 + 3226 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:148 3227 + msgid "Learn more about Bluesky" 3228 + msgstr "進一步瞭解關於 Bluesky 嘅資訊" 3229 + 3230 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:160 3231 + msgid "Learn more about self hosting your PDS." 3232 + msgstr "進一步瞭解關於自行托管 PDS 嘅資訊。" 3233 + 3234 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 3235 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131 3236 + msgid "Learn more about the moderation applied to this content." 3237 + msgstr "進一步瞭解呢個內容所應用嘅審核。" 3238 + 3239 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 3240 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 3241 + msgid "Learn more about this warning" 3242 + msgstr "進一步了解呢個警告" 3243 + 3244 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:587 3245 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:589 3246 + msgid "Learn more about what is public on Bluesky." 3247 + msgstr "進一步了解 Bluesky 上面公開嘅內容。" 3248 + 3249 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 3250 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:162 3251 + msgid "Learn more." 3252 + msgstr "進一步瞭解。" 3253 + 3254 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 3255 + msgid "Leave" 3256 + msgstr "離開" 3257 + 3258 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 3259 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 3260 + msgid "Leave chat" 3261 + msgstr "離開傾偈" 3262 + 3263 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 3264 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 3265 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 3266 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 3267 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 3268 + msgid "Leave conversation" 3269 + msgstr "離開對話" 3270 + 3271 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 3272 + msgid "Leave them all unchecked to see any language." 3273 + msgstr "留低佢哋全部唔勾選,就可以睇到任何語言。" 3274 + 3275 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 3276 + msgid "Leaving Bluesky" 3277 + msgstr "離開 Bluesky" 3278 + 3279 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:134 3280 + msgid "left to go." 3281 + msgstr "個人排喺你前面。" 3282 + 3283 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295 3284 + msgid "Let me choose" 3285 + msgstr "等我揀" 3286 + 3287 + #: src/screens/Login/index.tsx:130 3288 + #: src/screens/Login/index.tsx:145 3289 + msgid "Let's get your password reset!" 3290 + msgstr "我哋重設你嘅密碼啦!" 3291 + 3292 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 3293 + msgid "Let's go!" 3294 + msgstr "我哋走啦!" 3295 + 3296 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 3297 + msgid "Light" 3298 + msgstr "淺色" 3299 + 3300 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 3301 + msgid "Like 10 posts" 3302 + msgstr "讚 10 個帖文" 3303 + 3304 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 3305 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:162 3306 + msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" 3307 + msgstr "你需要讚 10 個帖文嚟訓練「Discover」資訊提供" 3308 + 3309 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 3310 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575 3311 + msgid "Like this feed" 3312 + msgstr "讚呢個資訊提供" 3313 + 3314 + #: src/components/LikesDialog.tsx:87 3315 + #: src/Navigation.tsx:231 3316 + #: src/Navigation.tsx:236 3317 + msgid "Liked by" 3318 + msgstr "讚咗" 3319 + 3320 + #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31 3321 + #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32 3322 + #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 3323 + #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28 3324 + msgid "Liked By" 3325 + msgstr "讚咗" 3326 + 3327 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 3328 + msgid "liked your custom feed" 3329 + msgstr "讚你嘅自訂資訊提供" 3330 + 3331 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 3332 + msgid "liked your post" 3333 + msgstr "讚你個帖文" 3334 + 3335 + #: src/view/screens/Profile.tsx:224 3336 + msgid "Likes" 3337 + msgstr "讚" 3338 + 3339 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204 3340 + msgid "Likes on this post" 3341 + msgstr "讚好呢個帖文" 3342 + 3343 + #: src/Navigation.tsx:193 3344 + msgid "List" 3345 + msgstr "清單" 3346 + 3347 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250 3348 + msgid "List Avatar" 3349 + msgstr "清單大頭相" 3350 + 3351 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:414 3352 + msgid "List blocked" 3353 + msgstr "清單被封鎖" 3354 + 3355 + #: src/components/ListCard.tsx:150 3356 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252 3357 + msgid "List by {0}" 3358 + msgstr "{0} 建立嘅清單" 3359 + 3360 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:453 3361 + msgid "List deleted" 3362 + msgstr "清單刪除咗" 3363 + 3364 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126 3365 + msgid "List has been hidden" 3366 + msgstr "清單已經隱藏咗" 3367 + 3368 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:159 3369 + msgid "List Hidden" 3370 + msgstr "清單隱藏" 3371 + 3372 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:386 3373 + msgid "List muted" 3374 + msgstr "清單靜音咗" 3375 + 3376 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 3377 + msgid "List Name" 3378 + msgstr "清單名稱" 3379 + 3380 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:428 3381 + msgid "List unblocked" 3382 + msgstr "清單已經解除封鎖" 3383 + 3384 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:400 3385 + msgid "List unmuted" 3386 + msgstr "清單已經取消靜音" 3387 + 3388 + #: src/Navigation.tsx:130 3389 + #: src/view/screens/Profile.tsx:220 3390 + #: src/view/screens/Profile.tsx:227 3391 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 3392 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:513 3393 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:514 3394 + msgid "Lists" 3395 + msgstr "清單" 3396 + 3397 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 3398 + msgid "Lists blocking this user:" 3399 + msgstr "封鎖緊呢個用戶清單:" 3400 + 3401 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131 3402 + msgid "Load more" 3403 + msgstr "載入更多" 3404 + 3405 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 3406 + msgid "Load more suggested feeds" 3407 + msgstr "載入更多建議資訊提供" 3408 + 3409 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217 3410 + msgid "Load more suggested follows" 3411 + msgstr "載入更多建議追蹤" 3412 + 3413 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:219 3414 + msgid "Load new notifications" 3415 + msgstr "載入新通知" 3416 + 3417 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:94 3418 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136 3419 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495 3420 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:805 3421 + msgid "Load new posts" 3422 + msgstr "載入新帖文" 3423 + 3424 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99 3425 + msgid "Loading..." 3426 + msgstr "載入緊..." 3427 + 3428 + #: src/Navigation.tsx:256 3429 + msgid "Log" 3430 + msgstr "日誌" 3431 + 3432 + #: src/screens/Deactivated.tsx:214 3433 + #: src/screens/Deactivated.tsx:220 3434 + msgid "Log in or sign up" 3435 + msgstr "登入或者建立帳戶" 3436 + 3437 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 3438 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:158 3439 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:184 3440 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:187 3441 + msgid "Log out" 3442 + msgstr "登出" 3443 + 3444 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:480 3445 + msgid "Logged-out visibility" 3446 + msgstr "登出咗嘅可見性" 3447 + 3448 + #: src/components/AccountList.tsx:58 3449 + msgid "Login to account that is not listed" 3450 + msgstr "登入冇列出嘅帳戶" 3451 + 3452 + #: src/components/RichText.tsx:226 3453 + msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 3454 + msgstr "長按打開 #{tag} 嘅標籤選單" 3455 + 3456 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 3457 + msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" 3458 + msgstr "似係 XXXXX-XXXXXX" 3459 + 3460 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 3461 + msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." 3462 + msgstr "你好似冇儲存任何資訊提供!用我哋嘅建議或者喺下面瀏覽更多。" 3463 + 3464 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 3465 + msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" 3466 + msgstr "你好似解除咗所有資訊提供嘅固定。但唔使擔心,你可以喺下面加啲 😄" 3467 + 3468 + #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 3469 + msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" 3470 + msgstr "你好似冇「Following」資訊提供。<0>撳呢度嚟加一個。</0>" 3471 + 3472 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254 3473 + msgid "Make one for me" 3474 + msgstr "為我整一個" 3475 + 3476 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 3477 + msgid "Make sure this is where you intend to go!" 3478 + msgstr "確保呢度係你打算去嘅地方!" 3479 + 3480 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 3481 + msgid "Manage your muted words and tags" 3482 + msgstr "管理你嘅靜音字詞同標籤" 3483 + 3484 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 3485 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 3486 + msgid "Mark as read" 3487 + msgstr "標記為已讀" 3488 + 3489 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106 3490 + #: src/view/screens/Profile.tsx:223 3491 + msgid "Media" 3492 + msgstr "媒體" 3493 + 3494 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 3495 + msgid "mentioned users" 3496 + msgstr "提到嘅用戶" 3497 + 3498 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393 3499 + msgid "Mentioned users" 3500 + msgstr "提到嘅用戶" 3501 + 3502 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90 3503 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:683 3504 + msgid "Menu" 3505 + msgstr "菜單" 3506 + 3507 + #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67 3508 + msgid "Message {0}" 3509 + msgstr "訊息 {0}" 3510 + 3511 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 3512 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155 3513 + msgid "Message deleted" 3514 + msgstr "刪除咗訊息" 3515 + 3516 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 3517 + msgid "Message from server: {0}" 3518 + msgstr "呢個伺服器嘅訊息:{0}" 3519 + 3520 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140 3521 + msgid "Message input field" 3522 + msgstr "訊息輸入欄位" 3523 + 3524 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:72 3525 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:59 3526 + msgid "Message is too long" 3527 + msgstr "訊息太長" 3528 + 3529 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:321 3530 + msgid "Message settings" 3531 + msgstr "訊息設定" 3532 + 3533 + #: src/Navigation.tsx:565 3534 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:164 3535 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:246 3536 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:317 3537 + msgid "Messages" 3538 + msgstr "訊息" 3539 + 3540 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 3541 + msgid "Misleading Account" 3542 + msgstr "誤導性帳戶" 3543 + 3544 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 3545 + msgid "Misleading Post" 3546 + msgstr "誤導性帖文" 3547 + 3548 + #: src/Navigation.tsx:135 3549 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:106 3550 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:527 3551 + msgid "Moderation" 3552 + msgstr "審核" 3553 + 3554 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133 3555 + msgid "Moderation details" 3556 + msgstr "審核詳情" 3557 + 3558 + #: src/components/ListCard.tsx:149 3559 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 3560 + msgid "Moderation list by {0}" 3561 + msgstr "由 {0} 建立嘅審核清單" 3562 + 3563 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:899 3564 + msgid "Moderation list by <0/>" 3565 + msgstr "由 <0/> 建立嘅審核清單" 3566 + 3567 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 3568 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:897 3569 + msgid "Moderation list by you" 3570 + msgstr "由你建立嘅審核清單" 3571 + 3572 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185 3573 + msgid "Moderation list created" 3574 + msgstr "建立咗審核清單" 3575 + 3576 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171 3577 + msgid "Moderation list updated" 3578 + msgstr "更新咗審核清單" 3579 + 3580 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:250 3581 + msgid "Moderation lists" 3582 + msgstr "審核清單" 3583 + 3584 + #: src/Navigation.tsx:140 3585 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:59 3586 + msgid "Moderation Lists" 3587 + msgstr "審核清單" 3588 + 3589 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:246 3590 + msgid "moderation settings" 3591 + msgstr "審核設定" 3592 + 3593 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:521 3594 + msgid "Moderation settings" 3595 + msgstr "審核設定" 3596 + 3597 + #: src/Navigation.tsx:246 3598 + msgid "Moderation states" 3599 + msgstr "審核狀態" 3600 + 3601 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:219 3602 + msgid "Moderation tools" 3603 + msgstr "審核工具" 3604 + 3605 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 3606 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 3607 + msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." 3608 + msgstr "審核服務提供者已經將呢個內容標記為普通警告。" 3609 + 3610 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:630 3611 + msgid "More" 3612 + msgstr "更多" 3613 + 3614 + #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 3615 + msgid "More feeds" 3616 + msgstr "更多資訊提供" 3617 + 3618 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:709 3619 + msgid "More options" 3620 + msgstr "更多揀" 3621 + 3622 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:76 3623 + msgid "Most-liked replies first" 3624 + msgstr "最多人讚嘅回覆先顯示" 3625 + 3626 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:90 3627 + msgid "Movies" 3628 + msgstr "電影" 3629 + 3630 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:91 3631 + msgid "Music" 3632 + msgstr "音樂" 3633 + 3634 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:263 3635 + msgid "Mute" 3636 + msgstr "靜音" 3637 + 3638 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157 3639 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 3640 + msgctxt "video" 3641 + msgid "Mute" 3642 + msgstr "靜音" 3643 + 3644 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 3645 + msgid "Mute {truncatedTag}" 3646 + msgstr "靜音 {truncatedTag}" 3647 + 3648 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283 3649 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290 3650 + msgid "Mute Account" 3651 + msgstr "靜音帳戶" 3652 + 3653 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:628 3654 + msgid "Mute accounts" 3655 + msgstr "靜音帳戶" 3656 + 3657 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:220 3658 + msgid "Mute all {displayTag} posts" 3659 + msgstr "將所有 {displayTag} 帖文靜音" 3660 + 3661 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 3662 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 3663 + msgid "Mute conversation" 3664 + msgstr "靜音對話" 3665 + 3666 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 3667 + msgid "Mute in:" 3668 + msgstr "靜音:" 3669 + 3670 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 3671 + msgid "Mute list" 3672 + msgstr "靜音清單" 3673 + 3674 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 3675 + msgid "Mute these accounts?" 3676 + msgstr "將呢啲帳戶靜音?" 3677 + 3678 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 3679 + msgid "Mute this word for 24 hours" 3680 + msgstr "將呢個字靜音24個鐘" 3681 + 3682 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 3683 + msgid "Mute this word for 30 days" 3684 + msgstr "將呢個字靜音30日" 3685 + 3686 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 3687 + msgid "Mute this word for 7 days" 3688 + msgstr "將呢個字靜音7日" 3689 + 3690 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 3691 + msgid "Mute this word in post text and tags" 3692 + msgstr "喺帖文同標籤入面將呢個字靜音" 3693 + 3694 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 3695 + msgid "Mute this word in tags only" 3696 + msgstr "只限標籤入面將呢個字靜音" 3697 + 3698 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 3699 + msgid "Mute this word until you unmute it" 3700 + msgstr "將呢個字靜音,直至你取消靜音為止" 3701 + 3702 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 3703 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471 3704 + msgid "Mute thread" 3705 + msgstr "靜音討論串" 3706 + 3707 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481 3708 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483 3709 + msgid "Mute words & tags" 3710 + msgstr "靜音字詞同標籤" 3711 + 3712 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:265 3713 + msgid "Muted accounts" 3714 + msgstr "靜音咗帳戶" 3715 + 3716 + #: src/Navigation.tsx:145 3717 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 3718 + msgid "Muted Accounts" 3719 + msgstr "靜音咗帳戶" 3720 + 3721 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117 3722 + msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." 3723 + msgstr "靜音帳戶嘅帖文會喺你嘅資訊提供同通知入面移除。靜音係完全私人嘅。" 3724 + 3725 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 3726 + msgid "Muted by \"{0}\"" 3727 + msgstr "被 \"{0}\" 靜音" 3728 + 3729 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:235 3730 + msgid "Muted words & tags" 3731 + msgstr "靜音字詞同標籤" 3732 + 3733 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:731 3734 + msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." 3735 + msgstr "靜音係私人嘅。靜音帳戶可以同你互動,但係你唔會睇到佢哋嘅帖文或者收到佢哋嘅通知。" 3736 + 3737 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 3738 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 3739 + msgid "My Birthday" 3740 + msgstr "我嘅生日" 3741 + 3742 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:730 3743 + msgid "My Feeds" 3744 + msgstr "我嘅資訊提供" 3745 + 3746 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84 3747 + msgid "My Profile" 3748 + msgstr "我嘅個人檔案" 3749 + 3750 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:582 3751 + msgid "My saved feeds" 3752 + msgstr "我儲存咗嘅資訊提供" 3753 + 3754 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:588 3755 + msgid "My Saved Feeds" 3756 + msgstr "我儲存咗嘅資訊提供" 3757 + 3758 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 3759 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279 3760 + msgid "Name" 3761 + msgstr "名稱" 3762 + 3763 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143 3764 + msgid "Name is required" 3765 + msgstr "你需要個名" 3766 + 3767 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 3768 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 3769 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 3770 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 3771 + msgid "Name or Description Violates Community Standards" 3772 + msgstr "名稱或描述違反社群標準" 3773 + 3774 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 3775 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:92 3776 + msgid "Nature" 3777 + msgstr "自然" 3778 + 3779 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:118 3780 + msgid "Navigate to {0}" 3781 + msgstr "導覽去 {0}" 3782 + 3783 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:76 3784 + msgid "Navigate to starter pack" 3785 + msgstr "導覽去新手包" 3786 + 3787 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 3788 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 3789 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 3790 + msgid "Navigates to the next screen" 3791 + msgstr "導覽去下一個畫面" 3792 + 3793 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:79 3794 + msgid "Navigates to your profile" 3795 + msgstr "導覽去到你嘅個人檔案" 3796 + 3797 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 3798 + msgid "Need to report a copyright violation?" 3799 + msgstr "需要上報侵犯版權?" 3800 + 3801 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 3802 + msgid "Never lose access to your followers or data." 3803 + msgstr "永遠唔好失去對你嘅追隨者或者資料嘅存取權。" 3804 + 3805 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515 3806 + msgid "Nevermind, create a handle for me" 3807 + msgstr "唔緊要,幫我整個帳戶頭銜" 3808 + 3809 + #: src/view/screens/Lists.tsx:83 3810 + msgctxt "action" 3811 + msgid "New" 3812 + msgstr "新建" 3813 + 3814 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:79 3815 + msgid "New" 3816 + msgstr "新建" 3817 + 3818 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 3819 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:331 3820 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:338 3821 + msgid "New chat" 3822 + msgstr "新傾偈" 3823 + 3824 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:52 3825 + msgid "New font settings ✨" 3826 + msgstr "新字體設定 ✨" 3827 + 3828 + #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 3829 + msgid "New messages" 3830 + msgstr "新訊息" 3831 + 3832 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 3833 + msgid "New Moderation List" 3834 + msgstr "新審核名單" 3835 + 3836 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 3837 + msgid "New password" 3838 + msgstr "新密碼" 3839 + 3840 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 3841 + msgid "New Password" 3842 + msgstr "新密碼" 3843 + 3844 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147 3845 + msgctxt "action" 3846 + msgid "New post" 3847 + msgstr "發文" 3848 + 3849 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:580 3850 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:228 3851 + #: src/view/screens/Profile.tsx:490 3852 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429 3853 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:237 3854 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:276 3855 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277 3856 + msgid "New post" 3857 + msgstr "發文" 3858 + 3859 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283 3860 + msgctxt "action" 3861 + msgid "New Post" 3862 + msgstr "發文" 3863 + 3864 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 3865 + msgid "New user info dialog" 3866 + msgstr "新用戶資訊對話框" 3867 + 3868 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236 3869 + msgid "New User List" 3870 + msgstr "新用戶清單" 3871 + 3872 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73 3873 + msgid "Newest replies first" 3874 + msgstr "最新嘅回覆先顯示" 3875 + 3876 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 3877 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:93 3878 + msgid "News" 3879 + msgstr "新聞" 3880 + 3881 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 3882 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 3883 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318 3884 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325 3885 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 3886 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 3887 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68 3888 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 3889 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187 3890 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358 3891 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365 3892 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 3893 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 3894 + msgid "Next" 3895 + msgstr "下一個" 3896 + 3897 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 3898 + msgid "Next image" 3899 + msgstr "下一張圖片" 3900 + 3901 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 3902 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96 3903 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131 3904 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168 3905 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 3906 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123 3907 + msgid "No" 3908 + msgstr "停用" 3909 + 3910 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564 3911 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:879 3912 + msgid "No description" 3913 + msgstr "無描述" 3914 + 3915 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399 3916 + msgid "No DNS Panel" 3917 + msgstr "無 DNS 面板" 3918 + 3919 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202 3920 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218 3921 + msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." 3922 + msgstr "搵唔到精選 GIF,Tenor 可能出現問題。" 3923 + 3924 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120 3925 + msgid "No feeds found. Try searching for something else." 3926 + msgstr "搵唔到任何資訊提供,試下搵其他嘢。" 3927 + 3928 + #: src/components/LikedByList.tsx:78 3929 + #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85 3930 + msgid "No likes yet" 3931 + msgstr "仲未有讚" 3932 + 3933 + #: src/components/ProfileCard.tsx:338 3934 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116 3935 + msgid "No longer following {0}" 3936 + msgstr "唔再追蹤 {0}" 3937 + 3938 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 3939 + msgid "No longer than 253 characters" 3940 + msgstr "唔超過253個字元" 3941 + 3942 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106 3943 + msgid "No messages yet" 3944 + msgstr "仲未有任何訊息" 3945 + 3946 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:274 3947 + msgid "No more conversations to show" 3948 + msgstr "唔使再顯示對話" 3949 + 3950 + #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121 3951 + msgid "No notifications yet!" 3952 + msgstr "仲未有通知!" 3953 + 3954 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 3955 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 3956 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:93 3957 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:96 3958 + msgid "No one" 3959 + msgstr "冇人" 3960 + 3961 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:237 3962 + msgid "No one but the author can quote this post." 3963 + msgstr "除咗作者之外,冇人可以引文呢個帖文。" 3964 + 3965 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:64 3966 + msgid "No posts yet." 3967 + msgstr "仲未有帖文。" 3968 + 3969 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106 3970 + msgid "No quotes yet" 3971 + msgstr "仲未有引文" 3972 + 3973 + #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78 3974 + msgid "No reposts yet" 3975 + msgstr "仲未有轉發" 3976 + 3977 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 3978 + #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196 3979 + msgid "No result" 3980 + msgstr "無結果" 3981 + 3982 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202 3983 + msgid "No results" 3984 + msgstr "無結果" 3985 + 3986 + #: src/components/Lists.tsx:215 3987 + msgid "No results found" 3988 + msgstr "搵唔到結果" 3989 + 3990 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:511 3991 + msgid "No results found for \"{query}\"" 3992 + msgstr "搵唔到「{query}」嘅結果。" 3993 + 3994 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 3995 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:233 3996 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:272 3997 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:318 3998 + msgid "No results found for {query}" 3999 + msgstr "搵唔到 {query} 嘅結果" 4000 + 4001 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200 4002 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216 4003 + msgid "No search results found for \"{search}\"." 4004 + msgstr "搵唔到「{search}」嘅搜尋結果。" 4005 + 4006 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 4007 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 4008 + msgid "No thanks" 4009 + msgstr "唔係,多謝" 4010 + 4011 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375 4012 + msgid "Nobody" 4013 + msgstr "冇人" 4014 + 4015 + #: src/components/LikedByList.tsx:80 4016 + #: src/components/LikesDialog.tsx:99 4017 + #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87 4018 + msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" 4019 + msgstr "仲未有人讚呢個,可能你應該係第一個!" 4020 + 4021 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108 4022 + msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" 4023 + msgstr "仲未有人引文呢個,可能你應該係第一個!" 4024 + 4025 + #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80 4026 + msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" 4027 + msgstr "仲未有人轉發呢個,可能你應該係第一個!" 4028 + 4029 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 4030 + msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." 4031 + msgstr "冇人搵到,試下搵其他人。" 4032 + 4033 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 4034 + msgid "Non-sexual Nudity" 4035 + msgstr "非性裸體" 4036 + 4037 + #: src/Navigation.tsx:125 4038 + #: src/view/screens/Profile.tsx:120 4039 + msgid "Not Found" 4040 + msgstr "搵唔到" 4041 + 4042 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 4043 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 4044 + msgid "Not right now" 4045 + msgstr "而家唔係" 4046 + 4047 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372 4048 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654 4049 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356 4050 + msgid "Note about sharing" 4051 + msgstr "關於分享嘅注意事項" 4052 + 4053 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:578 4054 + msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 4055 + msgstr "註:Bluesky 係一個開放同公開嘅網絡。呢個設定只會限制你嘅內容喺 Bluesky App 同網站上面嘅可見度,而其他 App 可能唔會尊重呢個設定。其他 App 同網站仍然可能會向登出嘅使用者顯示你嘅內容。" 4056 + 4057 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:215 4058 + msgid "Nothing here" 4059 + msgstr "呢度冇嘢" 4060 + 4061 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:54 4062 + msgid "Notification filters" 4063 + msgstr "通知篩選器" 4064 + 4065 + #: src/Navigation.tsx:348 4066 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:119 4067 + msgid "Notification settings" 4068 + msgstr "通知設定" 4069 + 4070 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:39 4071 + msgid "Notification Settings" 4072 + msgstr "通知設定" 4073 + 4074 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 4075 + msgid "Notification sounds" 4076 + msgstr "通知聲" 4077 + 4078 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:121 4079 + msgid "Notification Sounds" 4080 + msgstr "通知聲" 4081 + 4082 + #: src/Navigation.tsx:560 4083 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:145 4084 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:155 4085 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:203 4086 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 4087 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356 4088 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:461 4089 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:462 4090 + msgid "Notifications" 4091 + msgstr "通知" 4092 + 4093 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 4094 + msgid "now" 4095 + msgstr "而家" 4096 + 4097 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:170 4098 + msgid "Now" 4099 + msgstr "而家" 4100 + 4101 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104 4102 + msgid "Nudity" 4103 + msgstr "裸體" 4104 + 4105 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 4106 + msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 4107 + msgstr "無標籤嘅裸體或者成人內容" 4108 + 4109 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 4110 + msgid "Off" 4111 + msgstr "閂" 4112 + 4113 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237 4114 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257 4115 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 4116 + msgid "Oh no!" 4117 + msgstr "哎吔!" 4118 + 4119 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138 4120 + msgid "Oh no! Something went wrong." 4121 + msgstr "哎吔!有啲嘢出錯咗。" 4122 + 4123 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:224 4124 + msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋" 4125 + msgstr "哎吔!我哋產生唔到畀你分享嘅圖片。不過,我哋仍然好高興你願意持續使用 Bluesky 🦋" 4126 + 4127 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339 4128 + msgid "OK" 4129 + msgstr "好嘅" 4130 + 4131 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44 4132 + msgid "Okay" 4133 + msgstr "好嘅" 4134 + 4135 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72 4136 + msgid "Oldest replies first" 4137 + msgstr "最老嘅回覆先顯示" 4138 + 4139 + #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70 4140 + msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" 4141 + msgstr "喺<0><1/><2><3/></2></0>" 4142 + 4143 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:226 4144 + msgid "Onboarding reset" 4145 + msgstr "重新開始引導流程" 4146 + 4147 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:678 4148 + msgid "One or more images is missing alt text." 4149 + msgstr "一張或者多張圖片缺少 ALT 文字。" 4150 + 4151 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117 4152 + msgid "Only .jpg and .png files are supported" 4153 + msgstr "只支援 .jpg 同 .png 檔案" 4154 + 4155 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:217 4156 + msgid "Only {0} can reply." 4157 + msgstr "只有 {0} 可以回覆。" 4158 + 4159 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152 4160 + msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" 4161 + msgstr "只包含字母、數字同連字符" 4162 + 4163 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 4164 + msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" 4165 + msgstr "只支援 WebVTT(.vtt)檔案" 4166 + 4167 + #: src/components/Lists.tsx:88 4168 + msgid "Oops, something went wrong!" 4169 + msgstr "哎呀,有啲嘢出事喇!" 4170 + 4171 + #: src/components/Lists.tsx:199 4172 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304 4173 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 4174 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68 4175 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45 4176 + #: src/view/screens/Profile.tsx:120 4177 + msgid "Oops!" 4178 + msgstr "哎呀!" 4179 + 4180 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 4181 + msgid "Open" 4182 + msgstr "打開" 4183 + 4184 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:87 4185 + msgid "Open {name} profile shortcut menu" 4186 + msgstr "打開 {name} 個人檔案快捷選單" 4187 + 4188 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277 4189 + msgid "Open avatar creator" 4190 + msgstr "打開大頭相創作工具" 4191 + 4192 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219 4193 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220 4194 + msgid "Open conversation options" 4195 + msgstr "打開對話選項" 4196 + 4197 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165 4198 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:831 4199 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:832 4200 + msgid "Open emoji picker" 4201 + msgstr "打開 emoji 挑選器" 4202 + 4203 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:297 4204 + msgid "Open feed options menu" 4205 + msgstr "打開資訊提供選項選單" 4206 + 4207 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:702 4208 + msgid "Open links with in-app browser" 4209 + msgstr "用 App 內瀏覽器打開連結" 4210 + 4211 + #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 4212 + msgid "Open message options" 4213 + msgstr "打開訊息選項" 4214 + 4215 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:231 4216 + msgid "Open muted words and tags settings" 4217 + msgstr "打開靜音字詞同標籤設定" 4218 + 4219 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:101 4220 + msgid "Open navigation" 4221 + msgstr "打開導航" 4222 + 4223 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:350 4224 + msgid "Open post options menu" 4225 + msgstr "打開帖文選項選單" 4226 + 4227 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:540 4228 + msgid "Open starter pack menu" 4229 + msgstr "打開新手包選單" 4230 + 4231 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:826 4232 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:836 4233 + msgid "Open storybook page" 4234 + msgstr "打開故事書頁面" 4235 + 4236 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:814 4237 + msgid "Open system log" 4238 + msgstr "打開系統日誌" 4239 + 4240 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159 4241 + msgid "Opens {numItems} options" 4242 + msgstr "打開 {numItems} 選項" 4243 + 4244 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:68 4245 + msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" 4246 + msgstr "打開一個對話框嚟揀邊個可以回覆呢個討論串" 4247 + 4248 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455 4249 + msgid "Opens accessibility settings" 4250 + msgstr "打開無障礙功能設定" 4251 + 4252 + #: src/view/screens/Log.tsx:58 4253 + msgid "Opens additional details for a debug entry" 4254 + msgstr "打開調試條目嘅額外詳情" 4255 + 4256 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 4257 + msgid "Opens appearance settings" 4258 + msgstr "打開外觀設定" 4259 + 4260 + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:77 4261 + msgid "Opens camera on device" 4262 + msgstr "打開裝置上面嘅相機" 4263 + 4264 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:605 4265 + msgid "Opens chat settings" 4266 + msgstr "打開傾偈設定" 4267 + 4268 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:30 4269 + msgid "Opens composer" 4270 + msgstr "打開帖文編輯器" 4271 + 4272 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 4273 + msgid "Opens configurable language settings" 4274 + msgstr "打開語言設定" 4275 + 4276 + #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 4277 + msgid "Opens device photo gallery" 4278 + msgstr "打開裝置圖庫" 4279 + 4280 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 4281 + msgid "Opens external embeds settings" 4282 + msgstr "打開外部嵌入設定" 4283 + 4284 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 4285 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:95 4286 + msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" 4287 + msgstr "打開流程嚟建立一個新嘅 Bluesky 帳戶" 4288 + 4289 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64 4290 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:110 4291 + msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 4292 + msgstr "打開流程嚟登入你現有嘅 Bluesky 帳戶" 4293 + 4294 + #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 4295 + msgid "Opens GIF select dialog" 4296 + msgstr "打開 GIF 揀對話框" 4297 + 4298 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 4299 + msgid "Opens list of invite codes" 4300 + msgstr "打開邀請碼清單" 4301 + 4302 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:774 4303 + msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" 4304 + msgstr "開啟帳戶停用確認模式" 4305 + 4306 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:796 4307 + msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 4308 + msgstr "開啟帳戶刪除確認模式,需要電郵代碼" 4309 + 4310 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:731 4311 + msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" 4312 + msgstr "開啟更改你嘅 Bluesky 密碼嘅模式" 4313 + 4314 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:686 4315 + msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" 4316 + msgstr "開啟揀新嘅 Bluesky 帳戶頭銜嘅模式" 4317 + 4318 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:754 4319 + msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" 4320 + msgstr "開啟下載你嘅 Bluesky 帳戶資料嘅模式(存儲庫)" 4321 + 4322 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 4323 + msgid "Opens modal for email verification" 4324 + msgstr "打開電郵驗證嘅模式" 4325 + 4326 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276 4327 + msgid "Opens modal for using custom domain" 4328 + msgstr "打開使用自訂網域嘅模式" 4329 + 4330 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 4331 + msgid "Opens moderation settings" 4332 + msgstr "打開審核設定" 4333 + 4334 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:234 4335 + msgid "Opens password reset form" 4336 + msgstr "打開密碼重設表單" 4337 + 4338 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 4339 + msgid "Opens screen with all saved feeds" 4340 + msgstr "打開所有儲存咗嘅資訊提供嘅畫面" 4341 + 4342 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 4343 + msgid "Opens the app password settings" 4344 + msgstr "打開 App 密碼設定" 4345 + 4346 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:540 4347 + msgid "Opens the Following feed preferences" 4348 + msgstr "打開以下資訊提供設定" 4349 + 4350 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 4351 + msgid "Opens the linked website" 4352 + msgstr "打開連結咗嘅網站" 4353 + 4354 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:827 4355 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:837 4356 + msgid "Opens the storybook page" 4357 + msgstr "打開故事書頁面" 4358 + 4359 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:815 4360 + msgid "Opens the system log page" 4361 + msgstr "打開系統日誌頁面" 4362 + 4363 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:561 4364 + msgid "Opens the threads preferences" 4365 + msgstr "打開討論串設定" 4366 + 4367 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555 4368 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:434 4369 + msgid "Opens this profile" 4370 + msgstr "打開呢個個人檔案" 4371 + 4372 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:95 4373 + msgid "Opens video picker" 4374 + msgstr "打開影片挑選器" 4375 + 4376 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293 4377 + msgid "Option {0} of {numItems}" 4378 + msgstr "{0} 選項,共 {numItems} 個" 4379 + 4380 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183 4381 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166 4382 + msgid "Optionally provide additional information below:" 4383 + msgstr "可揀提供以下額外資料:" 4384 + 4385 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 4386 + msgid "Options:" 4387 + msgstr "選項:" 4388 + 4389 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388 4390 + msgid "Or combine these options:" 4391 + msgstr "或者將呢啲選項組合埋一齊:" 4392 + 4393 + #: src/screens/Deactivated.tsx:211 4394 + msgid "Or, continue with another account." 4395 + msgstr "或者,繼續用另一個帳戶。" 4396 + 4397 + #: src/screens/Deactivated.tsx:194 4398 + msgid "Or, log into one of your other accounts." 4399 + msgstr "或者,登入你嘅其他帳戶。" 4400 + 4401 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 4402 + msgid "Other" 4403 + msgstr "其他" 4404 + 4405 + #: src/components/AccountList.tsx:76 4406 + msgid "Other account" 4407 + msgstr "其他帳戶" 4408 + 4409 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:379 4410 + msgid "Other accounts" 4411 + msgstr "其他帳戶" 4412 + 4413 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92 4414 + msgid "Other..." 4415 + msgstr "其他..." 4416 + 4417 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28 4418 + msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." 4419 + msgstr "我哋嘅審核服務提供者已經睇咗上報,決定停用你喺 Bluesky 上面嘅傾偈功能存取權。" 4420 + 4421 + #: src/components/Lists.tsx:216 4422 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 4423 + msgid "Page not found" 4424 + msgstr "搵唔到頁面" 4425 + 4426 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:42 4427 + msgid "Page Not Found" 4428 + msgstr "搵唔到頁面" 4429 + 4430 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:213 4431 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:189 4432 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 4433 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 4434 + msgid "Password" 4435 + msgstr "密碼" 4436 + 4437 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 4438 + msgid "Password Changed" 4439 + msgstr "密碼改咗" 4440 + 4441 + #: src/screens/Login/index.tsx:157 4442 + msgid "Password updated" 4443 + msgstr "密碼更新咗" 4444 + 4445 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30 4446 + msgid "Password updated!" 4447 + msgstr "密碼更新咗!" 4448 + 4449 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 4450 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 4451 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:368 4452 + msgid "Pause" 4453 + msgstr "暫停" 4454 + 4455 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 4456 + msgid "Pause video" 4457 + msgstr "暫停影片" 4458 + 4459 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171 4460 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:369 4461 + msgid "People" 4462 + msgstr "用戶" 4463 + 4464 + #: src/Navigation.tsx:180 4465 + msgid "People followed by @{0}" 4466 + msgstr "被 @{0} 追蹤嘅人" 4467 + 4468 + #: src/Navigation.tsx:173 4469 + msgid "People following @{0}" 4470 + msgstr "追蹤 @{0} 嘅人" 4471 + 4472 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:70 4473 + msgid "Permission to access camera roll is required." 4474 + msgstr "需要存取圖庫嘅權限。" 4475 + 4476 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:78 4477 + msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." 4478 + msgstr "存取圖庫嘅權限被拒絕,請喺你嘅系統設定入面啟用佢。" 4479 + 4480 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 4481 + msgid "Person toggle" 4482 + msgstr "切換用戶" 4483 + 4484 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 4485 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:94 4486 + msgid "Pets" 4487 + msgstr "寵物" 4488 + 4489 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:95 4490 + msgid "Photography" 4491 + msgstr "攝影" 4492 + 4493 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122 4494 + msgid "Pictures meant for adults." 4495 + msgstr "圖片係畀大人睇嘅。" 4496 + 4497 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 4498 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 4499 + msgid "Pin to home" 4500 + msgstr "固定到首頁" 4501 + 4502 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 4503 + msgid "Pin to Home" 4504 + msgstr "固定到首頁" 4505 + 4506 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 4507 + msgid "Pinned Feeds" 4508 + msgstr "固定嘅資訊提供" 4509 + 4510 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:345 4511 + msgid "Pinned to your feeds" 4512 + msgstr "固定喺你嘅資訊提供" 4513 + 4514 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:46 4515 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 4516 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 4517 + msgid "Play" 4518 + msgstr "播放" 4519 + 4520 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:131 4521 + msgid "Play {0}" 4522 + msgstr "播放 {0}" 4523 + 4524 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:45 4525 + msgid "Play or pause the GIF" 4526 + msgstr "播放或者暫停 GIF" 4527 + 4528 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 4529 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 4530 + msgid "Play video" 4531 + msgstr "播放影片" 4532 + 4533 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 4534 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:60 4535 + msgid "Play Video" 4536 + msgstr "播放影片" 4537 + 4538 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:130 4539 + msgid "Plays the GIF" 4540 + msgstr "播放 GIF" 4541 + 4542 + #: src/screens/Signup/state.ts:217 4543 + msgid "Please choose your handle." 4544 + msgstr "請輸入你嘅帳戶頭銜。" 4545 + 4546 + #: src/screens/Signup/state.ts:210 4547 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:111 4548 + msgid "Please choose your password." 4549 + msgstr "請輸入你嘅密碼。" 4550 + 4551 + #: src/screens/Signup/state.ts:231 4552 + msgid "Please complete the verification captcha." 4553 + msgstr "請完成 CAPTCHA 驗證碼。" 4554 + 4555 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 4556 + msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 4557 + msgstr "請喺更改之前確認你嘅電郵。呢個係加入電郵更新工具嗰陣嘅暫時性要求,而且好快就會移除。" 4558 + 4559 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 4560 + msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 4561 + msgstr "請輸入 App 密碼嘅名稱,唔准用空格。" 4562 + 4563 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 4564 + msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 4565 + msgstr "請為呢個 App 密碼輸入一個獨特嘅名稱,或者用我哋隨機產生嘅密碼。" 4566 + 4567 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 4568 + msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 4569 + msgstr "請輸入有效嘅字詞、標籤或者短語嚟靜音" 4570 + 4571 + #: src/screens/Signup/state.ts:196 4572 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:99 4573 + msgid "Please enter your email." 4574 + msgstr "請輸入你嘅電郵地址。" 4575 + 4576 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:93 4577 + msgid "Please enter your invite code." 4578 + msgstr "請輸入你嘅邀請碼。" 4579 + 4580 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 4581 + msgid "Please enter your password as well:" 4582 + msgstr "請同時輸入密碼:" 4583 + 4584 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:261 4585 + msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 4586 + msgstr "請解釋你認為 {0} 唔應該套用呢個標記嘅原因" 4587 + 4588 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110 4589 + msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" 4590 + msgstr "請解釋你認為我哋唔應該停用你傾偈功能嘅原因" 4591 + 4592 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 4593 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 4594 + msgid "Please sign in as @{0}" 4595 + msgstr "請以 @{0} 身份登入" 4596 + 4597 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 4598 + msgid "Please Verify Your Email" 4599 + msgstr "請驗證你嘅電郵" 4600 + 4601 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:368 4602 + msgid "Please wait for your link card to finish loading" 4603 + msgstr "請等你嘅連結卡載入完" 4604 + 4605 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 4606 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:96 4607 + msgid "Politics" 4608 + msgstr "政治" 4609 + 4610 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112 4611 + msgid "Porn" 4612 + msgstr "色情" 4613 + 4614 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:653 4615 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:660 4616 + msgctxt "action" 4617 + msgid "Post" 4618 + msgstr "帖文" 4619 + 4620 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:481 4621 + msgctxt "description" 4622 + msgid "Post" 4623 + msgstr "帖文" 4624 + 4625 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196 4626 + msgid "Post by {0}" 4627 + msgstr "由 {0} 發表" 4628 + 4629 + #: src/Navigation.tsx:199 4630 + #: src/Navigation.tsx:206 4631 + #: src/Navigation.tsx:213 4632 + #: src/Navigation.tsx:220 4633 + msgid "Post by @{0}" 4634 + msgstr "由 @{0} 發表" 4635 + 4636 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174 4637 + msgid "Post deleted" 4638 + msgstr "帖文刪除咗" 4639 + 4640 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212 4641 + msgid "Post hidden" 4642 + msgstr "帖文隱藏咗" 4643 + 4644 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 4645 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 4646 + msgid "Post Hidden by Muted Word" 4647 + msgstr "帖文被靜音字詞隱藏" 4648 + 4649 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 4650 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 4651 + msgid "Post Hidden by You" 4652 + msgstr "你隱藏咗嘅帖文" 4653 + 4654 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:283 4655 + msgid "Post interaction settings" 4656 + msgstr "帖文互動設定" 4657 + 4658 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88 4659 + msgid "Post language" 4660 + msgstr "帖文語言" 4661 + 4662 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76 4663 + msgid "Post Languages" 4664 + msgstr "帖文語言" 4665 + 4666 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207 4667 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219 4668 + msgid "Post not found" 4669 + msgstr "搵唔到帖文" 4670 + 4671 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:267 4672 + msgid "posts" 4673 + msgstr "帖文" 4674 + 4675 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173 4676 + #: src/view/screens/Profile.tsx:221 4677 + msgid "Posts" 4678 + msgstr "帖文" 4679 + 4680 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 4681 + msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 4682 + msgstr "可以根據佢哋嘅字詞、標籤或者兩者都將帖文靜音。我哋建議避免用喺好多帖文入面出現嘅常見字詞,因為噉樣可能會導致冇任何帖文顯示。" 4683 + 4684 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 4685 + msgid "Posts hidden" 4686 + msgstr "帖文隱藏咗" 4687 + 4688 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 4689 + msgid "Potentially Misleading Link" 4690 + msgstr "潛在誤導性嘅連結" 4691 + 4692 + #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 4693 + msgid "Preference saved" 4694 + msgstr "設定儲存咗" 4695 + 4696 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19 4697 + msgid "Press to attempt reconnection" 4698 + msgstr "撳一下就可以嘗試重新連線" 4699 + 4700 + #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 4701 + msgid "Press to change hosting provider" 4702 + msgstr "撳一下就可以更改 hosting 供應商" 4703 + 4704 + #: src/components/Error.tsx:61 4705 + #: src/components/Lists.tsx:93 4706 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 4707 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48 4708 + msgid "Press to retry" 4709 + msgstr "撳嚟重試" 4710 + 4711 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 4712 + msgid "Press to view followers of this account that you also follow" 4713 + msgstr "撳一下就可以睇到你亦都追蹤緊嘅呢個帳戶嘅追隨者" 4714 + 4715 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 4716 + msgid "Previous image" 4717 + msgstr "上一張圖片" 4718 + 4719 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190 4720 + msgid "Primary Language" 4721 + msgstr "首選語言" 4722 + 4723 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:91 4724 + msgid "Prioritize Your Follows" 4725 + msgstr "優先處理你嘅追隨者" 4726 + 4727 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57 4728 + msgid "Priority notifications" 4729 + msgstr "優先通知" 4730 + 4731 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:620 4732 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81 4733 + msgid "Privacy" 4734 + msgstr "私隱" 4735 + 4736 + #: src/Navigation.tsx:266 4737 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62 4738 + #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 4739 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:911 4740 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:298 4741 + msgid "Privacy Policy" 4742 + msgstr "私隱政策" 4743 + 4744 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91 4745 + msgid "Privately chat with other users." 4746 + msgstr "同其他用戶私下傾偈。" 4747 + 4748 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:155 4749 + msgid "Processing..." 4750 + msgstr "處理緊..." 4751 + 4752 + #: src/view/screens/DebugMod.tsx:896 4753 + #: src/view/screens/Profile.tsx:358 4754 + msgid "profile" 4755 + msgstr "個人檔案" 4756 + 4757 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 4758 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 4759 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 4760 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:546 4761 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:547 4762 + msgid "Profile" 4763 + msgstr "個人檔案" 4764 + 4765 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129 4766 + msgid "Profile updated" 4767 + msgstr "個人檔案更新咗" 4768 + 4769 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:975 4770 + msgid "Protect your account by verifying your email." 4771 + msgstr "驗證你嘅電郵嚟保護你嘅帳戶。" 4772 + 4773 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 4774 + msgid "Public" 4775 + msgstr "公開" 4776 + 4777 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 4778 + msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." 4779 + msgstr "公開而且可以共享嘅用戶列表,可以批量靜音或者封鎖。" 4780 + 4781 + #: src/view/screens/Lists.tsx:68 4782 + msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 4783 + msgstr "公開而且可以共享嘅列表,可以作為資訊提供使用。" 4784 + 4785 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:638 4786 + msgid "Publish post" 4787 + msgstr "發佈帖文" 4788 + 4789 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:638 4790 + msgid "Publish reply" 4791 + msgstr "發佈回覆" 4792 + 4793 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 4794 + msgid "QR code copied to your clipboard!" 4795 + msgstr "QR code 複製咗去你嘅剪貼簿!" 4796 + 4797 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 4798 + msgid "QR code has been downloaded!" 4799 + msgstr "QR code 已經下載咗!" 4800 + 4801 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 4802 + msgid "QR code saved to your camera roll!" 4803 + msgstr "QR code 儲存咗去你嘅圖庫!" 4804 + 4805 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125 4806 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:152 4807 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 4808 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 4809 + msgid "Quote post" 4810 + msgstr "引文帖文" 4811 + 4812 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302 4813 + msgid "Quote post was re-attached" 4814 + msgstr "引文帖文已經重新附上" 4815 + 4816 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:301 4817 + msgid "Quote post was successfully detached" 4818 + msgstr "引文帖文已經成功拆開" 4819 + 4820 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313 4821 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:124 4822 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:151 4823 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 4824 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 4825 + msgid "Quote posts disabled" 4826 + msgstr "停用咗引文帖文" 4827 + 4828 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:311 4829 + msgid "Quote posts enabled" 4830 + msgstr "啟用咗引文帖文" 4831 + 4832 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:295 4833 + msgid "Quote settings" 4834 + msgstr "引文設定" 4835 + 4836 + #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31 4837 + #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32 4838 + msgid "Quotes" 4839 + msgstr "引文" 4840 + 4841 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230 4842 + msgid "Quotes of this post" 4843 + msgstr "引文呢個帖文" 4844 + 4845 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:80 4846 + msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 4847 + msgstr "隨機顯示(又名試試手氣)" 4848 + 4849 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 4850 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553 4851 + msgid "Re-attach quote" 4852 + msgstr "重新附上引文" 4853 + 4854 + #: src/screens/Deactivated.tsx:144 4855 + msgid "Reactivate your account" 4856 + msgstr "重新啟動你嘅帳戶" 4857 + 4858 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:153 4859 + msgid "Read the Bluesky blog" 4860 + msgstr "睇下 Bluesky 網誌" 4861 + 4862 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:59 4863 + msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" 4864 + msgstr "睇下 Bluesky 私隱政策" 4865 + 4866 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 4867 + msgid "Read the Bluesky Terms of Service" 4868 + msgstr "睇下 Bluesky 服務條款" 4869 + 4870 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174 4871 + msgid "Reason:" 4872 + msgstr "原因:" 4873 + 4874 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:926 4875 + msgid "Recent Searches" 4876 + msgstr "最近嘅搜尋" 4877 + 4878 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 4879 + msgid "Reconnect" 4880 + msgstr "重新連接" 4881 + 4882 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:146 4883 + msgid "Refresh notifications" 4884 + msgstr "重新整理通知" 4885 + 4886 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 4887 + msgid "Reload conversations" 4888 + msgstr "重新載入對話" 4889 + 4890 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 4891 + #: src/components/FeedCard.tsx:316 4892 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 4893 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 4894 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 4895 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 4896 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 4897 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 4898 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 4899 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61 4900 + msgid "Remove" 4901 + msgstr "移除" 4902 + 4903 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 4904 + msgid "Remove {displayName} from starter pack" 4905 + msgstr "喺新手包入面移除 {displayName}" 4906 + 4907 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26 4908 + msgid "Remove account" 4909 + msgstr "移除帳戶" 4910 + 4911 + #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28 4912 + msgid "Remove attachment" 4913 + msgstr "移除附上" 4914 + 4915 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:401 4916 + msgid "Remove Avatar" 4917 + msgstr "移除大頭相" 4918 + 4919 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:156 4920 + msgid "Remove Banner" 4921 + msgstr "移除橫額" 4922 + 4923 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:206 4924 + msgid "Remove embed" 4925 + msgstr "移除嵌入" 4926 + 4927 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 4928 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 4929 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 4930 + msgid "Remove feed" 4931 + msgstr "移除資訊提供" 4932 + 4933 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210 4934 + msgid "Remove feed?" 4935 + msgstr "移除資訊提供?" 4936 + 4937 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 4938 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265 4939 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333 4940 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339 4941 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:499 4942 + msgid "Remove from my feeds" 4943 + msgstr "喺我嘅資訊提供入面移除" 4944 + 4945 + #: src/components/FeedCard.tsx:311 4946 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311 4947 + msgid "Remove from my feeds?" 4948 + msgstr "喺我嘅資訊提供入面移除?" 4949 + 4950 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53 4951 + msgid "Remove from quick access?" 4952 + msgstr "喺快速存取中移除?" 4953 + 4954 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156 4955 + msgid "Remove from saved feeds" 4956 + msgstr "喺儲存咗嘅資訊提供入面移除" 4957 + 4958 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:204 4959 + msgid "Remove image" 4960 + msgstr "移除圖片" 4961 + 4962 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 4963 + msgid "Remove mute word from your list" 4964 + msgstr "喺你嘅清單入面移除靜音字詞" 4965 + 4966 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:970 4967 + msgid "Remove profile" 4968 + msgstr "移除個人檔案" 4969 + 4970 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:972 4971 + msgid "Remove profile from search history" 4972 + msgstr "喺搜尋記錄入面移除個人檔案" 4973 + 4974 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:280 4975 + msgid "Remove quote" 4976 + msgstr "移除引文" 4977 + 4978 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:98 4979 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:114 4980 + msgid "Remove repost" 4981 + msgstr "移除轉發" 4982 + 4983 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264 4984 + msgid "Remove subtitle file" 4985 + msgstr "移除字幕檔案" 4986 + 4987 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 4988 + msgid "Remove this feed from your saved feeds" 4989 + msgstr "喺你儲存咗嘅資訊提供入面移除呢個資訊提供" 4990 + 4991 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 4992 + msgid "Removed by author" 4993 + msgstr "由作者移除咗" 4994 + 4995 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 4996 + msgid "Removed by you" 4997 + msgstr "由你移除咗" 4998 + 4999 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 5000 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 5001 + msgid "Removed from list" 5002 + msgstr "喺清單入面移除咗" 5003 + 5004 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138 5005 + msgid "Removed from my feeds" 5006 + msgstr "喺我嘅資訊提供入面移除咗" 5007 + 5008 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 5009 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160 5010 + msgid "Removed from saved feeds" 5011 + msgstr "喺儲存咗嘅資訊提供入面移除咗" 5012 + 5013 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 5014 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192 5015 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:376 5016 + msgid "Removed from your feeds" 5017 + msgstr "喺你嘅資訊提供入面移除咗" 5018 + 5019 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:281 5020 + msgid "Removes quoted post" 5021 + msgstr "移除引文嘅帖文" 5022 + 5023 + #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 5024 + msgid "Removes the attachment" 5025 + msgstr "移除附上" 5026 + 5027 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 5028 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 5029 + msgid "Replace with Discover" 5030 + msgstr "用「Discover」取代" 5031 + 5032 + #: src/view/screens/Profile.tsx:222 5033 + msgid "Replies" 5034 + msgstr "回覆" 5035 + 5036 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 5037 + msgid "Replies disabled" 5038 + msgstr "停用咗回覆" 5039 + 5040 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 5041 + msgid "Replies to this post are disabled." 5042 + msgstr "呢個帖文嘅回覆已經停用。" 5043 + 5044 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:651 5045 + msgctxt "action" 5046 + msgid "Reply" 5047 + msgstr "回覆" 5048 + 5049 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 5050 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 5051 + msgid "Reply Hidden by Thread Author" 5052 + msgstr "回覆由呢個討論串嘅發佈者所隱藏" 5053 + 5054 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 5055 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 5056 + msgid "Reply Hidden by You" 5057 + msgstr "回覆由你隱藏咗" 5058 + 5059 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355 5060 + msgid "Reply settings" 5061 + msgstr "回覆設定" 5062 + 5063 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340 5064 + msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" 5065 + msgstr "回覆設定係由討論串嘅作者揀嘅" 5066 + 5067 + #: src/view/com/post/Post.tsx:195 5068 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:527 5069 + msgctxt "description" 5070 + msgid "Reply to <0><1/></0>" 5071 + msgstr "回覆畀 <0><1/></0>" 5072 + 5073 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:518 5074 + msgctxt "description" 5075 + msgid "Reply to a blocked post" 5076 + msgstr "回覆被封鎖嘅帖文" 5077 + 5078 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:520 5079 + msgctxt "description" 5080 + msgid "Reply to a post" 5081 + msgstr "回覆帖文" 5082 + 5083 + #: src/view/com/post/Post.tsx:193 5084 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:524 5085 + msgctxt "description" 5086 + msgid "Reply to you" 5087 + msgstr "回覆你" 5088 + 5089 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:332 5090 + msgid "Reply visibility updated" 5091 + msgstr "更新咗回覆可見度" 5092 + 5093 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:331 5094 + msgid "Reply was successfully hidden" 5095 + msgstr "回覆已經成功隱藏" 5096 + 5097 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 5098 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 5099 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 5100 + msgid "Report" 5101 + msgstr "上報" 5102 + 5103 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 5104 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326 5105 + msgid "Report Account" 5106 + msgstr "上報帳戶" 5107 + 5108 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 5109 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 5110 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 5111 + msgid "Report conversation" 5112 + msgstr "上報對話" 5113 + 5114 + #: src/components/ReportDialog/index.tsx:49 5115 + msgid "Report dialog" 5116 + msgstr "上報對話框" 5117 + 5118 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350 5119 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352 5120 + msgid "Report feed" 5121 + msgstr "上報資訊提供" 5122 + 5123 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:541 5124 + msgid "Report List" 5125 + msgstr "上報清單" 5126 + 5127 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 5128 + msgid "Report message" 5129 + msgstr "上報訊息" 5130 + 5131 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579 5132 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581 5133 + msgid "Report post" 5134 + msgstr "上報帖文" 5135 + 5136 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 5137 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596 5138 + msgid "Report starter pack" 5139 + msgstr "上報新手包" 5140 + 5141 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 5142 + msgid "Report this content" 5143 + msgstr "上報呢個內容" 5144 + 5145 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 5146 + msgid "Report this feed" 5147 + msgstr "上報呢個資訊提供" 5148 + 5149 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 5150 + msgid "Report this list" 5151 + msgstr "上報呢個清單" 5152 + 5153 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48 5154 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142 5155 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 5156 + msgid "Report this message" 5157 + msgstr "上報呢個訊息" 5158 + 5159 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 5160 + msgid "Report this post" 5161 + msgstr "上報呢個帖文" 5162 + 5163 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 5164 + msgid "Report this starter pack" 5165 + msgstr "上報呢個新手包" 5166 + 5167 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 5168 + msgid "Report this user" 5169 + msgstr "上報呢個用戶" 5170 + 5171 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70 5172 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:99 5173 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:115 5174 + msgctxt "action" 5175 + msgid "Repost" 5176 + msgstr "轉發" 5177 + 5178 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 5179 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 5180 + msgid "Repost" 5181 + msgstr "轉發" 5182 + 5183 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535 5184 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91 5185 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 5186 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 5187 + msgid "Repost or quote post" 5188 + msgstr "轉發或者引文帖文" 5189 + 5190 + #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31 5191 + #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32 5192 + msgid "Reposted By" 5193 + msgstr "轉發" 5194 + 5195 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292 5196 + msgid "Reposted by {0}" 5197 + msgstr "由 {0} 轉發" 5198 + 5199 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311 5200 + msgid "Reposted by <0><1/></0>" 5201 + msgstr "由 <0><1/></0> 轉發" 5202 + 5203 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:290 5204 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:309 5205 + msgid "Reposted by you" 5206 + msgstr "由你轉發" 5207 + 5208 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 5209 + msgid "reposted your post" 5210 + msgstr "轉發咗你嘅帖文" 5211 + 5212 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 5213 + msgid "Reposts of this post" 5214 + msgstr "呢個帖文嘅轉發" 5215 + 5216 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 5217 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 5218 + msgid "Request Change" 5219 + msgstr "要求更改" 5220 + 5221 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 5222 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 5223 + msgid "Request Code" 5224 + msgstr "要求代碼" 5225 + 5226 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:92 5227 + msgid "Require alt text before posting" 5228 + msgstr "發佈之前要求附上 ALT 文字" 5229 + 5230 + #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 5231 + msgid "Require email code to log into your account" 5232 + msgstr "需要電郵代碼先可以登入你嘅帳戶" 5233 + 5234 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:156 5235 + msgid "Required for this provider" 5236 + msgstr "呢個供應商要求必填" 5237 + 5238 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 5239 + msgid "Required in your region" 5240 + msgstr "你所在嘅區域必填" 5241 + 5242 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 5243 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171 5244 + msgid "Resend email" 5245 + msgstr "重新發送電郵" 5246 + 5247 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 5248 + msgid "Resend Email" 5249 + msgstr "重新發送電郵" 5250 + 5251 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123 5252 + msgid "Resend Verification Email" 5253 + msgstr "重新發送驗證電郵" 5254 + 5255 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 5256 + msgid "Reset code" 5257 + msgstr "重設代碼" 5258 + 5259 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 5260 + msgid "Reset Code" 5261 + msgstr "重設代碼" 5262 + 5263 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:866 5264 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:869 5265 + msgid "Reset onboarding state" 5266 + msgstr "重設初始設定狀態" 5267 + 5268 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86 5269 + msgid "Reset password" 5270 + msgstr "重設密碼" 5271 + 5272 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:846 5273 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:849 5274 + msgid "Reset preferences state" 5275 + msgstr "重設設定狀態" 5276 + 5277 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:867 5278 + msgid "Resets the onboarding state" 5279 + msgstr "重設初始設定狀態" 5280 + 5281 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 5282 + msgid "Resets the preferences state" 5283 + msgstr "重設設定狀態" 5284 + 5285 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:299 5286 + msgid "Retries login" 5287 + msgstr "重試登入" 5288 + 5289 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 5290 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 5291 + msgid "Retries the last action, which errored out" 5292 + msgstr "重試最後一個動作,但係出錯咗" 5293 + 5294 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:236 5295 + #: src/components/Error.tsx:66 5296 + #: src/components/Lists.tsx:104 5297 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318 5298 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 5299 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 5300 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 5301 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 5302 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234 5303 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54 5304 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 5305 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 5306 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 5307 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 5308 + msgid "Retry" 5309 + msgstr "重試" 5310 + 5311 + #: src/components/Error.tsx:74 5312 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 5313 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739 5314 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1027 5315 + msgid "Return to previous page" 5316 + msgstr "返去上一頁" 5317 + 5318 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:59 5319 + msgid "Returns to home page" 5320 + msgstr "返去首頁" 5321 + 5322 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 5323 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113 5324 + msgid "Returns to previous page" 5325 + msgstr "返去上一頁" 5326 + 5327 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 5328 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438 5329 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 5330 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187 5331 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162 5332 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168 5333 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:76 5334 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:82 5335 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:108 5336 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:115 5337 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 5338 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 5339 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 5340 + msgid "Save" 5341 + msgstr "儲存" 5342 + 5343 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139 5344 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334 5345 + msgctxt "action" 5346 + msgid "Save" 5347 + msgstr "儲存" 5348 + 5349 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 5350 + msgid "Save birthday" 5351 + msgstr "儲存生日" 5352 + 5353 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233 5354 + msgid "Save Changes" 5355 + msgstr "儲存變更" 5356 + 5357 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165 5358 + msgid "Save handle change" 5359 + msgstr "儲存帳戶頭銜變更" 5360 + 5361 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 5362 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 5363 + msgid "Save image" 5364 + msgstr "儲存圖片" 5365 + 5366 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 5367 + msgid "Save image crop" 5368 + msgstr "儲存圖片裁剪" 5369 + 5370 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181 5371 + msgid "Save QR code" 5372 + msgstr "儲存 QR code" 5373 + 5374 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334 5375 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340 5376 + msgid "Save to my feeds" 5377 + msgstr "儲存去我嘅資訊提供" 5378 + 5379 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:146 5380 + msgid "Saved Feeds" 5381 + msgstr "儲存咗資訊提供" 5382 + 5383 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:88 5384 + msgid "Saved to your camera roll" 5385 + msgstr "儲存咗去你嘅圖庫" 5386 + 5387 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201 5388 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:356 5389 + msgid "Saved to your feeds" 5390 + msgstr "儲存咗去你嘅資訊提供" 5391 + 5392 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226 5393 + msgid "Saves any changes to your profile" 5394 + msgstr "儲存你個人檔案嘅任何變更" 5395 + 5396 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166 5397 + msgid "Saves handle change to {handle}" 5398 + msgstr "將帳戶頭銜變更為 {handle}" 5399 + 5400 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 5401 + msgid "Saves image crop settings" 5402 + msgstr "儲存圖片裁剪設定" 5403 + 5404 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 5405 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 5406 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416 5407 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441 5408 + msgid "Say hello!" 5409 + msgstr "打招呼!" 5410 + 5411 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 5412 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 5413 + msgid "Science" 5414 + msgstr "科學" 5415 + 5416 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:983 5417 + msgid "Scroll to top" 5418 + msgstr "捲動去頂部" 5419 + 5420 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 5421 + #: src/Navigation.tsx:555 5422 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 5423 + #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 5424 + #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 5425 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:421 5426 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:791 5427 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:813 5428 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 5429 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349 5430 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:398 5431 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:399 5432 + msgid "Search" 5433 + msgstr "搜尋" 5434 + 5435 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 5436 + msgid "Search for \"{query}\"" 5437 + msgstr "搜尋「{query}」" 5438 + 5439 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:869 5440 + msgid "Search for \"{searchText}\"" 5441 + msgstr "搜尋「{searchText}」" 5442 + 5443 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:156 5444 + msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 5445 + msgstr "搜尋所有由 @{authorHandle} 發佈並具有標籤 {displayTag} 嘅帖文" 5446 + 5447 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:105 5448 + msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 5449 + msgstr "搜尋所有具有標籤 {displayTag} 嘅帖文" 5450 + 5451 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491 5452 + msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." 5453 + msgstr "搜尋你想向其他人推薦嘅資訊提供。" 5454 + 5455 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 5456 + msgid "Search for users" 5457 + msgstr "搜尋用戶" 5458 + 5459 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159 5460 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 5461 + msgid "Search GIFs" 5462 + msgstr "搜尋 GIF" 5463 + 5464 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 5465 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525 5466 + msgid "Search profiles" 5467 + msgstr "搜尋個人檔案" 5468 + 5469 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 5470 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170 5471 + msgid "Search Tenor" 5472 + msgstr "搜尋 Tenor" 5473 + 5474 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 5475 + msgid "Security Step Required" 5476 + msgstr "需要安全步驟" 5477 + 5478 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 5479 + msgid "See {truncatedTag} posts" 5480 + msgstr "睇下 {truncatedTag} 帖文" 5481 + 5482 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 5483 + msgid "See {truncatedTag} posts by user" 5484 + msgstr "睇下用戶嘅 {truncatedTag} 帖文" 5485 + 5486 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:139 5487 + msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" 5488 + msgstr "睇下 <0>{displayTag}</0> 帖文" 5489 + 5490 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:198 5491 + msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" 5492 + msgstr "睇下呢個用戶嘅 <0>{displayTag}</0> 帖文" 5493 + 5494 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:158 5495 + msgid "See jobs at Bluesky" 5496 + msgstr "喺 Bluesky 搵工" 5497 + 5498 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:188 5499 + msgid "See this guide" 5500 + msgstr "睇下呢個指南" 5501 + 5502 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 5503 + msgid "Seek slider" 5504 + msgstr "搵滑桿" 5505 + 5506 + #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 5507 + msgid "Select {item}" 5508 + msgstr "揀 {item}" 5509 + 5510 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 5511 + msgid "Select a color" 5512 + msgstr "揀一個顏色" 5513 + 5514 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85 5515 + msgid "Select account" 5516 + msgstr "揀帳戶" 5517 + 5518 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 5519 + msgid "Select an avatar" 5520 + msgstr "揀個大頭相" 5521 + 5522 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 5523 + msgid "Select an emoji" 5524 + msgstr "揀個表情符號" 5525 + 5526 + #: src/screens/Login/index.tsx:120 5527 + msgid "Select from an existing account" 5528 + msgstr "喺現有帳戶入面揀" 5529 + 5530 + #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 5531 + msgid "Select GIF" 5532 + msgstr "揀 GIF" 5533 + 5534 + #: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29 5535 + msgid "Select GIF \"{0}\"" 5536 + msgstr "揀 GIF「{0}」" 5537 + 5538 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 5539 + msgid "Select how long to mute this word for." 5540 + msgstr "揀將呢個字詞靜音幾耐。" 5541 + 5542 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249 5543 + msgid "Select language..." 5544 + msgstr "揀語言..." 5545 + 5546 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303 5547 + msgid "Select languages" 5548 + msgstr "揀語言" 5549 + 5550 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30 5551 + msgid "Select moderator" 5552 + msgstr "揀審核服務提供者" 5553 + 5554 + #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 5555 + msgid "Select option {i} of {numItems}" 5556 + msgstr "揀 {numItems} 個項目中嘅第 {i} 項" 5557 + 5558 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 5559 + msgid "Select subtitle file (.vtt)" 5560 + msgstr "揀字幕檔案(.vtt)" 5561 + 5562 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 5563 + msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" 5564 + msgstr "揀 {emojiName} emoji 做你嘅大頭相" 5565 + 5566 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:139 5567 + msgid "Select the moderation service(s) to report to" 5568 + msgstr "揀要上報嘅審核服務" 5569 + 5570 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:83 5571 + msgid "Select the service that hosts your data." 5572 + msgstr "揀 host 你資料嘅服務。" 5573 + 5574 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:94 5575 + msgid "Select video" 5576 + msgstr "揀影片" 5577 + 5578 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 5579 + msgid "Select what content this mute word should apply to." 5580 + msgstr "揀呢個靜音字詞應該適用喺邊啲內容。" 5581 + 5582 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:285 5583 + msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." 5584 + msgstr "揀你想訂閱嘅資訊提供提供包含邊啲語言。如果冇揀,就會顯示所有語言。" 5585 + 5586 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99 5587 + msgid "Select your app language for the default text to display in the app." 5588 + msgstr "揀你嘅 App 語言,喺 App 入面顯示預設文字。" 5589 + 5590 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:220 5591 + msgid "Select your date of birth" 5592 + msgstr "揀你嘅出生日期" 5593 + 5594 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:206 5595 + msgid "Select your interests from the options below" 5596 + msgstr "喺下面嘅選項入面揀你嘅興趣" 5597 + 5598 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:193 5599 + msgid "Select your preferred language for translations in your feed." 5600 + msgstr "揀你發文所用嘅語言。" 5601 + 5602 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 5603 + msgid "Send a neat website!" 5604 + msgstr "送個整齊嘅網站!" 5605 + 5606 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 5607 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 5608 + msgid "Send Confirmation Email" 5609 + msgstr "傳送確認電郵" 5610 + 5611 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149 5612 + msgid "Send email" 5613 + msgstr "傳送電郵" 5614 + 5615 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 5616 + msgctxt "action" 5617 + msgid "Send Email" 5618 + msgstr "傳送電郵" 5619 + 5620 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:339 5621 + msgid "Send feedback" 5622 + msgstr "傳送意見" 5623 + 5624 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:165 5625 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:219 5626 + msgid "Send message" 5627 + msgstr "發送訊息" 5628 + 5629 + #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:64 5630 + msgid "Send post to..." 5631 + msgstr "發文去..." 5632 + 5633 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 5634 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237 5635 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219 5636 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223 5637 + msgid "Send report" 5638 + msgstr "傳送上報" 5639 + 5640 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44 5641 + msgid "Send report to {0}" 5642 + msgstr "將上報發送去 {0}" 5643 + 5644 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 5645 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122 5646 + msgid "Send verification email" 5647 + msgstr "傳送驗證電郵" 5648 + 5649 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399 5650 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402 5651 + msgid "Send via direct message" 5652 + msgstr "透過傾偈傳送" 5653 + 5654 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 5655 + msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" 5656 + msgstr "傳送電郵,入面有確認碼,用嚟刪除帳戶" 5657 + 5658 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:115 5659 + msgid "Server address" 5660 + msgstr "伺服器地址" 5661 + 5662 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:317 5663 + msgid "Set birthdate" 5664 + msgstr "設定出生日期" 5665 + 5666 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 5667 + msgid "Set new password" 5668 + msgstr "設定新密碼" 5669 + 5670 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121 5671 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 5672 + msgstr "將呢個設定為「禁用」就可以喺你嘅資訊提供入面隱藏所有引文帖文。轉發仍然會顯示。" 5673 + 5674 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:63 5675 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." 5676 + msgstr "將呢個設定為「禁用」就可以隱藏所有喺你嘅資訊提供入面嘅回覆。" 5677 + 5678 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:87 5679 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." 5680 + msgstr "將呢個設定為「禁用」就可以隱藏你嘅資訊提供入面嘅所有轉發。" 5681 + 5682 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:116 5683 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 5684 + msgstr "將呢個設定為「啟用」就可以喺討論串檢視入面顯示回覆。呢個係一個實驗性嘅功能。" 5685 + 5686 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:157 5687 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 5688 + msgstr "將呢個設定為「啟用」就可以喺「Following」資訊提供入面顯示你儲存咗嘅資訊提供嘅樣本。呢個係一個實驗性嘅功能。" 5689 + 5690 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 5691 + msgid "Set up your account" 5692 + msgstr "設定你嘅帳戶" 5693 + 5694 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261 5695 + msgid "Sets Bluesky username" 5696 + msgstr "設定 Bluesky 用戶名" 5697 + 5698 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 5699 + msgid "Sets email for password reset" 5700 + msgstr "設定電郵嚟重設密碼" 5701 + 5702 + #: src/Navigation.tsx:155 5703 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:302 5704 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395 5705 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:563 5706 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:564 5707 + msgid "Settings" 5708 + msgstr "設定" 5709 + 5710 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126 5711 + msgid "Sexual activity or erotic nudity." 5712 + msgstr "性活動或者色情裸體。" 5713 + 5714 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 5715 + msgid "Sexually Suggestive" 5716 + msgstr "性暗示" 5717 + 5718 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:701 5719 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177 5720 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411 5721 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582 5722 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219 5723 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 5724 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410 5725 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419 5726 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345 5727 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:484 5728 + msgid "Share" 5729 + msgstr "分享" 5730 + 5731 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:148 5732 + msgctxt "action" 5733 + msgid "Share" 5734 + msgstr "分享" 5735 + 5736 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 5737 + msgid "Share a cool story!" 5738 + msgstr "分享一個好正嘅故事!" 5739 + 5740 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 5741 + msgid "Share a fun fact!" 5742 + msgstr "分享一個有趣嘅事實!" 5743 + 5744 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377 5745 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659 5746 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361 5747 + msgid "Share anyway" 5748 + msgstr "點都要分享" 5749 + 5750 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360 5751 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362 5752 + msgid "Share feed" 5753 + msgstr "分享資訊提供" 5754 + 5755 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:678 5756 + msgid "Share image externally" 5757 + msgstr "喺外部分享圖片" 5758 + 5759 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:696 5760 + msgid "Share image in post" 5761 + msgstr "喺帖文入面分享圖片" 5762 + 5763 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 5764 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 5765 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586 5766 + msgid "Share link" 5767 + msgstr "分享連結" 5768 + 5769 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 5770 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 5771 + msgid "Share Link" 5772 + msgstr "分享連結" 5773 + 5774 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 5775 + msgid "Share link dialog" 5776 + msgstr "分享連結對話框" 5777 + 5778 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 5779 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146 5780 + msgid "Share QR code" 5781 + msgstr "分享 QR code" 5782 + 5783 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:404 5784 + msgid "Share this starter pack" 5785 + msgstr "分享呢個新手包" 5786 + 5787 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 5788 + msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." 5789 + msgstr "分享呢個新手包,幫啲人加入你嘅 Bluesky 社群。" 5790 + 5791 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 5792 + msgid "Share your favorite feed!" 5793 + msgstr "分享你最鍾意嘅資訊提供!" 5794 + 5795 + #: src/Navigation.tsx:251 5796 + msgid "Shared Preferences Tester" 5797 + msgstr "共用設定測試器" 5798 + 5799 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 5800 + msgid "Shares the linked website" 5801 + msgstr "分享連結咗嘅網站" 5802 + 5803 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 5804 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 5805 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 5806 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:351 5807 + msgid "Show" 5808 + msgstr "顯示" 5809 + 5810 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169 5811 + msgid "Show alt text" 5812 + msgstr "顯示 ALT 文字" 5813 + 5814 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 5815 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 5816 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176 5817 + msgid "Show anyway" 5818 + msgstr "點都要顯示" 5819 + 5820 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 5821 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 5822 + msgid "Show badge" 5823 + msgstr "顯示徽章" 5824 + 5825 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 5826 + msgid "Show badge and filter from feeds" 5827 + msgstr "喺資訊提供入面顯示徽章同埋篩選器" 5828 + 5829 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 5830 + msgid "Show hidden replies" 5831 + msgstr "顯示隱藏嘅回覆" 5832 + 5833 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449 5834 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451 5835 + msgid "Show less like this" 5836 + msgstr "顯示少啲噉嘅嘢" 5837 + 5838 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172 5839 + msgid "Show list anyway" 5840 + msgstr "點都要顯示呢個清單" 5841 + 5842 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:591 5843 + #: src/view/com/post/Post.tsx:233 5844 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:483 5845 + msgid "Show More" 5846 + msgstr "顯示更多" 5847 + 5848 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 5849 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443 5850 + msgid "Show more like this" 5851 + msgstr "顯示多啲噉嘅嘢" 5852 + 5853 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 5854 + msgid "Show muted replies" 5855 + msgstr "顯示靜音回覆" 5856 + 5857 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154 5858 + msgid "Show Posts from My Feeds" 5859 + msgstr "顯示我嘅資訊提供入面嘅帖文" 5860 + 5861 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118 5862 + msgid "Show Quote Posts" 5863 + msgstr "顯示引文帖文" 5864 + 5865 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:60 5866 + msgid "Show Replies" 5867 + msgstr "顯示回覆" 5868 + 5869 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:94 5870 + msgid "Show replies by people you follow before all other replies." 5871 + msgstr "喺所有其他回覆之前顯示你追蹤嘅人嘅回覆。" 5872 + 5873 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517 5874 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527 5875 + msgid "Show reply for everyone" 5876 + msgstr "為所有人顯示回覆" 5877 + 5878 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:84 5879 + msgid "Show Reposts" 5880 + msgstr "顯示轉發" 5881 + 5882 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 5883 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 5884 + msgid "Show the content" 5885 + msgstr "顯示內容" 5886 + 5887 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 5888 + msgid "Show warning" 5889 + msgstr "顯示警告" 5890 + 5891 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 5892 + msgid "Show warning and filter from feeds" 5893 + msgstr "喺資訊提供入面顯示警告同埋篩選器" 5894 + 5895 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 5896 + msgid "Shows posts from {0} in your feed" 5897 + msgstr "喺你嘅資訊提供入面顯示 {0} 嘅帖文" 5898 + 5899 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 5900 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 5901 + #: src/screens/Login/index.tsx:100 5902 + #: src/screens/Login/index.tsx:119 5903 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 5904 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62 5905 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:71 5906 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:108 5907 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 5908 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 5909 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 5910 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 5911 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 5912 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 5913 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 5914 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 5915 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 5916 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 5917 + msgid "Sign in" 5918 + msgstr "登入" 5919 + 5920 + #: src/components/AccountList.tsx:114 5921 + msgid "Sign in as {0}" 5922 + msgstr "以 {0} 身份登入" 5923 + 5924 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88 5925 + msgid "Sign in as..." 5926 + msgstr "以..." 5927 + 5928 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 5929 + msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 5930 + msgstr "登入或者建立帳戶嚟加入對話!" 5931 + 5932 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 5933 + msgid "Sign into Bluesky or create a new account" 5934 + msgstr "登入 Bluesky 或者建立新帳戶" 5935 + 5936 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:432 5937 + msgid "Sign out" 5938 + msgstr "登出" 5939 + 5940 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:420 5941 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:430 5942 + msgid "Sign out of all accounts" 5943 + msgstr "登出所有帳戶" 5944 + 5945 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 5946 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 5947 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 5948 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194 5949 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195 5950 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197 5951 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 5952 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 5953 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 5954 + msgid "Sign up" 5955 + msgstr "建立帳戶" 5956 + 5957 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 5958 + msgid "Sign up or sign in to join the conversation" 5959 + msgstr "建立帳戶或者登入嚟加入對話" 5960 + 5961 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 5962 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 5963 + msgid "Sign-in Required" 5964 + msgstr "需要登入" 5965 + 5966 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:361 5967 + msgid "Signed in as" 5968 + msgstr "登入為" 5969 + 5970 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 5971 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60 5972 + msgid "Signed in as @{0}" 5973 + msgstr "以 @{0} 身份登入" 5974 + 5975 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 5976 + msgid "signed up with your starter pack" 5977 + msgstr "用你嘅新手包註冊咗" 5978 + 5979 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 5980 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 5981 + msgid "Signup without a starter pack" 5982 + msgstr "建立帳戶但唔使用新手包" 5983 + 5984 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 5985 + msgid "Similar accounts" 5986 + msgstr "類似嘅帳戶" 5987 + 5988 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245 5989 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 5990 + msgid "Skip" 5991 + msgstr "跳過" 5992 + 5993 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:242 5994 + msgid "Skip this flow" 5995 + msgstr "跳過呢個流程" 5996 + 5997 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:96 5998 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165 5999 + msgid "Smaller" 6000 + msgstr "細啲" 6001 + 6002 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 6003 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:85 6004 + msgid "Software Dev" 6005 + msgstr "軟件開發" 6006 + 6007 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:447 6008 + msgid "Some other feeds you might like" 6009 + msgstr "你可能鍾意嘅其他資訊提供" 6010 + 6011 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 6012 + msgid "Some people can reply" 6013 + msgstr "有啲人可以回覆" 6014 + 6015 + #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106 6016 + msgid "Something went wrong" 6017 + msgstr "有啲嘢出錯" 6018 + 6019 + #: src/screens/Deactivated.tsx:94 6020 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 6021 + msgid "Something went wrong, please try again" 6022 + msgstr "有啲嘢出錯,請試多一次" 6023 + 6024 + #: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 6025 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:116 6026 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 6027 + msgid "Something went wrong, please try again." 6028 + msgstr "有啲嘢出錯,請試多一次。" 6029 + 6030 + #: src/components/Lists.tsx:200 6031 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46 6032 + msgid "Something went wrong!" 6033 + msgstr "有啲嘢出錯!" 6034 + 6035 + #: src/App.native.tsx:112 6036 + #: src/App.web.tsx:99 6037 + msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 6038 + msgstr "對唔住!你嘅登入已經過期,請試下再登入。" 6039 + 6040 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:63 6041 + msgid "Sort Replies" 6042 + msgstr "回覆排序" 6043 + 6044 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:66 6045 + msgid "Sort replies to the same post by:" 6046 + msgstr "排序同一個帖文嘅回覆:" 6047 + 6048 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 6049 + msgid "Source: <0>{sourceName}</0>" 6050 + msgstr "來源:<0>{sourceName}</0>" 6051 + 6052 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 6053 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 6054 + msgid "Spam" 6055 + msgstr "垃圾訊息" 6056 + 6057 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 6058 + msgid "Spam; excessive mentions or replies" 6059 + msgstr "垃圾訊息、過度提及或回覆" 6060 + 6061 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 6062 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 6063 + msgid "Sports" 6064 + msgstr "運動" 6065 + 6066 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:63 6067 + msgid "Start a new chat" 6068 + msgstr "開始新嘅傾偈" 6069 + 6070 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371 6071 + msgid "Start chat with {displayName}" 6072 + msgstr "開始同 {displayName} 傾偈" 6073 + 6074 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 6075 + msgid "Start chatting" 6076 + msgstr "開始新嘅傾偈" 6077 + 6078 + #: src/Navigation.tsx:358 6079 + #: src/Navigation.tsx:363 6080 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182 6081 + msgid "Starter Pack" 6082 + msgstr "新手包" 6083 + 6084 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:75 6085 + msgid "Starter pack by {0}" 6086 + msgstr "由 {0} 建立嘅新手包" 6087 + 6088 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:74 6089 + msgid "Starter pack by you" 6090 + msgstr "由你建立嘅新手包" 6091 + 6092 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703 6093 + msgid "Starter pack is invalid" 6094 + msgstr "新手包無效" 6095 + 6096 + #: src/view/screens/Profile.tsx:226 6097 + msgid "Starter Packs" 6098 + msgstr "新手包" 6099 + 6100 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238 6101 + msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." 6102 + msgstr "新手包可以畀你輕鬆同你嘅朋友分享你最鍾意嘅資訊提供同人物。" 6103 + 6104 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:917 6105 + msgid "Status Page" 6106 + msgstr "狀態頁面" 6107 + 6108 + #: src/screens/Signup/index.tsx:136 6109 + msgid "Step {0} of {1}" 6110 + msgstr "第 {0} 步(共 {1} 步)" 6111 + 6112 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:278 6113 + msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." 6114 + msgstr "儲存空間已經清除,你而家需要重新啟動 App。" 6115 + 6116 + #: src/Navigation.tsx:241 6117 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:829 6118 + msgid "Storybook" 6119 + msgstr "故事書" 6120 + 6121 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:295 6122 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:296 6123 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 6124 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143 6125 + msgid "Submit" 6126 + msgstr "提交" 6127 + 6128 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:700 6129 + msgid "Subscribe" 6130 + msgstr "訂閱" 6131 + 6132 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 6133 + msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" 6134 + msgstr "訂閱 @ {0} 就可以用呢啲標籤:" 6135 + 6136 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230 6137 + msgid "Subscribe to Labeler" 6138 + msgstr "訂閱標籤製作者" 6139 + 6140 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:197 6141 + msgid "Subscribe to this labeler" 6142 + msgstr "訂閱呢個標籤製作者" 6143 + 6144 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:696 6145 + msgid "Subscribe to this list" 6146 + msgstr "訂閱呢個清單" 6147 + 6148 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332 6149 + msgid "Suggested accounts" 6150 + msgstr "建議帳戶" 6151 + 6152 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318 6153 + msgid "Suggested for you" 6154 + msgstr "建議畀你" 6155 + 6156 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96 6157 + msgid "Suggestive" 6158 + msgstr "建議" 6159 + 6160 + #: src/Navigation.tsx:261 6161 + #: src/view/screens/Support.tsx:30 6162 + #: src/view/screens/Support.tsx:33 6163 + msgid "Support" 6164 + msgstr "支持" 6165 + 6166 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 6167 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 6168 + msgid "Switch Account" 6169 + msgstr "切換帳戶" 6170 + 6171 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:126 6172 + msgid "Switch to {0}" 6173 + msgstr "切換去 {0}" 6174 + 6175 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:127 6176 + msgid "Switches the account you are logged in to" 6177 + msgstr "切換你登入咗嘅帳戶" 6178 + 6179 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:79 6180 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 6181 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148 6182 + msgid "System" 6183 + msgstr "系統" 6184 + 6185 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:817 6186 + msgid "System log" 6187 + msgstr "系統日誌" 6188 + 6189 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:89 6190 + msgid "Tag menu: {displayTag}" 6191 + msgstr "標籤選單:{displayTag}" 6192 + 6193 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 6194 + msgid "Tags only" 6195 + msgstr "只限標籤" 6196 + 6197 + #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150 6198 + msgid "Tap to dismiss" 6199 + msgstr "㩒一下就可以閂咗" 6200 + 6201 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136 6202 + msgid "Tap to enter full screen" 6203 + msgstr "㩒一下就可以進入全螢幕" 6204 + 6205 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142 6206 + msgid "Tap to play or pause" 6207 + msgstr "㩒一下就可以播放或者暫停" 6208 + 6209 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159 6210 + msgid "Tap to toggle sound" 6211 + msgstr "㩒一下就可以切換聲音" 6212 + 6213 + #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 6214 + #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239 6215 + msgid "Tap to view full image" 6216 + msgstr "㩒一下就可以睇到完整圖片" 6217 + 6218 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 6219 + msgid "Task complete - 10 likes!" 6220 + msgstr "任務完成 - 10 個讚!" 6221 + 6222 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49 6223 + msgid "Teach our algorithm what you like" 6224 + msgstr "教我哋嘅算法你鍾意啲咩" 6225 + 6226 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 6227 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:99 6228 + msgid "Tech" 6229 + msgstr "科技" 6230 + 6231 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 6232 + msgid "Tell a joke!" 6233 + msgstr "講個笑話!" 6234 + 6235 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 6236 + msgid "Tell us a little more" 6237 + msgstr "講多少少畀我哋聽" 6238 + 6239 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:578 6240 + msgid "Ten Million" 6241 + msgstr "1000萬" 6242 + 6243 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 6244 + msgid "Terms" 6245 + msgstr "條款" 6246 + 6247 + #: src/Navigation.tsx:271 6248 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52 6249 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:905 6250 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 6251 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:292 6252 + msgid "Terms of Service" 6253 + msgstr "服務條款" 6254 + 6255 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 6256 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 6257 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 6258 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 6259 + msgid "Terms used violate community standards" 6260 + msgstr "所用嘅條款違反社群標準" 6261 + 6262 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 6263 + msgid "Text & tags" 6264 + msgstr "字詞同標籤" 6265 + 6266 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:259 6267 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108 6268 + msgid "Text input field" 6269 + msgstr "文字輸入欄位" 6270 + 6271 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134 6272 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81 6273 + msgid "Thank you. Your report has been sent." 6274 + msgstr "多謝,你嘅上報已經寄出。" 6275 + 6276 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:647 6277 + msgid "Thanks for being one of our first 10 million users." 6278 + msgstr "多謝你成為我哋首批1000萬用戶之一。" 6279 + 6280 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 6281 + msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." 6282 + msgstr "多謝,你已經成功驗證咗你嘅電郵地址。" 6283 + 6284 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459 6285 + msgid "That contains the following:" 6286 + msgstr "當中包含以下內容:" 6287 + 6288 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 6289 + msgid "That handle is already taken." 6290 + msgstr "嗰個帳戶頭銜已經攞咗。" 6291 + 6292 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97 6293 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98 6294 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137 6295 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138 6296 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 6297 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113 6298 + msgid "That starter pack could not be found." 6299 + msgstr "搵唔到嗰個新手包。" 6300 + 6301 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133 6302 + msgid "That's all, folks!" 6303 + msgstr "就係咁啦,各位!" 6304 + 6305 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:270 6306 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 6307 + msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." 6308 + msgstr "呢個帳戶喺解除封鎖之後就可以同你互動。" 6309 + 6310 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 6311 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 6312 + msgid "The author of this thread has hidden this reply." 6313 + msgstr "呢個討論串嘅作者隱藏咗呢個回覆。" 6314 + 6315 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:369 6316 + msgid "The Bluesky web application" 6317 + msgstr "Bluesky 網頁 App" 6318 + 6319 + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 6320 + msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" 6321 + msgstr "社群指南已經移至 <0/>" 6322 + 6323 + #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33 6324 + msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" 6325 + msgstr "版權政策已經移至 <0/>" 6326 + 6327 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 6328 + msgid "The Discover feed" 6329 + msgstr "「Discover」資訊提供" 6330 + 6331 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 6332 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:172 6333 + msgid "The Discover feed now knows what you like" 6334 + msgstr "「Discover」資訊提供而家知道你鍾意啲咩" 6335 + 6336 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 6337 + msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." 6338 + msgstr "喺應用程式入面嘅體驗會更好。即刻下載 Bluesky ,我哋會喺你停咗嘅地方繼續。" 6339 + 6340 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 6341 + msgid "The feed has been replaced with Discover." 6342 + msgstr "呢個資訊提供已經用「Discover」取代。" 6343 + 6344 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 6345 + msgid "The following labels were applied to your account." 6346 + msgstr "以下標籤已經套用到你嘅帳戶。" 6347 + 6348 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 6349 + msgid "The following labels were applied to your content." 6350 + msgstr "以下標籤已經套用到你嘅內容。" 6351 + 6352 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 6353 + msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." 6354 + msgstr "以下步驟會幫你自訂你嘅 Bluesky 體驗。" 6355 + 6356 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 6357 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220 6358 + msgid "The post may have been deleted." 6359 + msgstr "呢個帖文可能已經刪除咗。" 6360 + 6361 + #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33 6362 + msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" 6363 + msgstr "私隱政策已經移至 <0/>" 6364 + 6365 + #: src/state/queries/video/video.ts:227 6366 + msgid "The selected video is larger than 50MB." 6367 + msgstr "所選影片大過 50MB。" 6368 + 6369 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:713 6370 + msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." 6371 + msgstr "你想睇嘅新手包無效。你可以刪除呢個新手包。" 6372 + 6373 + #: src/view/screens/Support.tsx:36 6374 + msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 6375 + msgstr "支援表格已經移動咗。如果你需要幫助,請 <0/> 或者去 {HELP_DESK_URL} 同我哋聯絡。" 6376 + 6377 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 6378 + msgid "The Terms of Service have been moved to" 6379 + msgstr "服務條款已經移至" 6380 + 6381 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85 6382 + msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." 6383 + msgstr "你提供嘅驗證碼無效。請確保你用咗正確嘅驗證連結,或者要求新嘅驗證連結。" 6384 + 6385 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:83 6386 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152 6387 + msgid "Theme" 6388 + msgstr "主題" 6389 + 6390 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 6391 + msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." 6392 + msgstr "帳戶停用無時間限制,隨時返嚟。" 6393 + 6394 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117 6395 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545 6396 + msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 6397 + msgstr "聯絡伺服器時出現問題,請檢查你嘅互聯網連線,然後試多一次。" 6398 + 6399 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 6400 + msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 6401 + msgstr "移除呢個資訊提供出現問題。請檢查你嘅互聯網連線,然後試多一次。" 6402 + 6403 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 6404 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 6405 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 6406 + msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 6407 + msgstr "更新你嘅資訊提供嗰陣出現問題,請檢查你嘅互聯網連線,然後試多一次。" 6408 + 6409 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 6410 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 6411 + msgid "There was an issue connecting to Tenor." 6412 + msgstr "連接 Tenor 出現問題。" 6413 + 6414 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235 6415 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:359 6416 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:378 6417 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238 6418 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264 6419 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290 6420 + msgid "There was an issue contacting the server" 6421 + msgstr "連接伺服器出現問題" 6422 + 6423 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 6424 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 6425 + msgid "There was an issue contacting your server" 6426 + msgstr "連接你嘅伺服器出現問題" 6427 + 6428 + #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129 6429 + msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." 6430 + msgstr "攞通知嗰陣出現問題,㩒呢度試多一次。" 6431 + 6432 + #: src/view/com/posts/Feed.tsx:476 6433 + msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." 6434 + msgstr "攞帖文出現問題,㩒呢度試多一次。" 6435 + 6436 + #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172 6437 + msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." 6438 + msgstr "攞清單出現問題,㩒呢度試多一次。" 6439 + 6440 + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 6441 + #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154 6442 + msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." 6443 + msgstr "攞清單出現問題,㩒呢度試多一次。" 6444 + 6445 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222 6446 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86 6447 + msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 6448 + msgstr "傳送你嘅上報出現問題,請檢查你嘅互聯網連線。" 6449 + 6450 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69 6451 + msgid "There was an issue with fetching your app passwords" 6452 + msgstr "擷取你嘅 App 密碼嗰陣出現問題" 6453 + 6454 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103 6455 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125 6456 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139 6457 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:97 6458 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:109 6459 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 6460 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 6461 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 6462 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148 6463 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162 6464 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175 6465 + msgid "There was an issue! {0}" 6466 + msgstr "{0} 出現問題!" 6467 + 6468 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182 6469 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 6470 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 6471 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 6472 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:391 6473 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 6474 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:419 6475 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:433 6476 + msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." 6477 + msgstr "出現問題。請檢查你嘅互聯網連線,然後試多一次。" 6478 + 6479 + #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239 6480 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259 6481 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 6482 + msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" 6483 + msgstr "一個估唔到嘅問題。如果你發生呢件事,請話我哋知!" 6484 + 6485 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 6486 + msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 6487 + msgstr "新用戶湧入 Bluesky !我哋會盡快啟動你嘅帳戶。" 6488 + 6489 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 6490 + msgid "This {screenDescription} has been flagged:" 6491 + msgstr "呢個 {screenDescription} 已經被標記咗:" 6492 + 6493 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 6494 + msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." 6495 + msgstr "呢個帳戶要求用戶登入嚟睇佢哋嘅個人檔案。" 6496 + 6497 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 6498 + msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." 6499 + msgstr "呢個帳戶被你嘅一個或者多個審核清單封鎖。如果要解除封鎖,請直接去清單同埋移除呢個用戶。" 6500 + 6501 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 6502 + msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." 6503 + msgstr "呢個上訴會傳送去 <0>{sourceName}</0> 。" 6504 + 6505 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104 6506 + msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." 6507 + msgstr "呢個上訴會傳送去 Bluesky 嘅審核服務。" 6508 + 6509 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18 6510 + msgid "This chat was disconnected" 6511 + msgstr "呢個傾偈已經斷咗連線" 6512 + 6513 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 6514 + msgid "This content has been hidden by the moderators." 6515 + msgstr "呢個內容已經被審核服務提供者隱藏咗。" 6516 + 6517 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 6518 + msgid "This content has received a general warning from moderators." 6519 + msgstr "呢個內容已經套用咗審核服務提供者所標記嘅普通警告。" 6520 + 6521 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64 6522 + msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" 6523 + msgstr "呢個內容由 {0} 托管。你想唔想啟用外部媒體?" 6524 + 6525 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 6526 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 6527 + msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." 6528 + msgstr "呢個內容唔可以用,因為其中一個涉及嘅使用者封鎖咗另一個。" 6529 + 6530 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 6531 + msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." 6532 + msgstr "如果冇 Bluesky 帳戶,呢啲內容就睇唔到。" 6533 + 6534 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213 6535 + msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." 6536 + msgstr "呢個對話係同一個刪除咗或者停用咗嘅帳戶進行。撳一下就可以睇到選項。" 6537 + 6538 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93 6539 + msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." 6540 + msgstr "呢個功能係測試版。你可以喺 <0>呢篇網誌文章</0> 睇到更多有關存儲庫匯出嘅資訊。" 6541 + 6542 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 6543 + msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 6544 + msgstr "呢個資訊提供而家流量好大,暫時唔可以用。請遲啲再試。" 6545 + 6546 + #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37 6547 + msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." 6548 + msgstr "呢個資訊提供係空嘅!你可能需要追蹤更多用戶或者調整你嘅語言設定。" 6549 + 6550 + #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 6551 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474 6552 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:785 6553 + msgid "This feed is empty." 6554 + msgstr "呢個資訊提供係空嘅。" 6555 + 6556 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 6557 + msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 6558 + msgstr "呢個資訊提供唔再可用,我哋改為顯示 <0>Discover</0>。" 6559 + 6560 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 6561 + msgid "This information is not shared with other users." 6562 + msgstr "呢啲資料唔會同其他用戶分享。" 6563 + 6564 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 6565 + msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 6566 + msgstr "呢個係好重要嘅,以免你需要更改你嘅電郵或者重設你嘅密碼。" 6567 + 6568 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:148 6569 + msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." 6570 + msgstr "呢個標籤係由 <0>{0}</0> 套用嘅。" 6571 + 6572 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146 6573 + msgid "This label was applied by the author." 6574 + msgstr "呢個標籤係由作者套用嘅。" 6575 + 6576 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 6577 + msgid "This label was applied by you." 6578 + msgstr "呢個標籤係由你套用嘅。" 6579 + 6580 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 6581 + msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." 6582 + msgstr "呢個標記者仲未發佈嘅標籤,而且可能唔會生效。" 6583 + 6584 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 6585 + msgid "This link is taking you to the following website:" 6586 + msgstr "呢個連結會帶你去以下嘅網站:" 6587 + 6588 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136 6589 + msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." 6590 + msgstr "呢個清單 - 由 <0>{0}</0> 建立 - 喺佢嘅名稱或者描述入面可能違反咗 Bluesky 嘅社群指引。" 6591 + 6592 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:963 6593 + msgid "This list is empty!" 6594 + msgstr "呢個清單係空嘅!" 6595 + 6596 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 6597 + msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." 6598 + msgstr "呢個審核服務唔可用,詳情請睇下面。如果呢個問題持續,請聯絡我哋。" 6599 + 6600 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 6601 + msgid "This name is already in use" 6602 + msgstr "呢個名已經用緊" 6603 + 6604 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:140 6605 + msgid "This post has been deleted." 6606 + msgstr "呢個帖文已經刪除咗。" 6607 + 6608 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656 6609 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358 6610 + msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 6611 + msgstr "呢個帖文只會畀登入咗嘅用戶睇到,未登入嘅人唔會睇到。" 6612 + 6613 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:637 6614 + msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." 6615 + msgstr "呢個帖文將會喺討論串及資訊提供中被隱藏,呢個操作無法撤銷。" 6616 + 6617 + #: src/view/com/composer/useExternalLinkFetch.ts:67 6618 + msgid "This post's author has disabled quote posts." 6619 + msgstr "呢個帖文嘅發佈者已經停用引文。" 6620 + 6621 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374 6622 + msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 6623 + msgstr "呢個個人檔案只會畀登入咗嘅使用者睇到,未登入嘅人唔會睇到。" 6624 + 6625 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:699 6626 + msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." 6627 + msgstr "呢個回覆會被分類到你討論串底部嘅隱藏部分,並且會為你自己同其他人靜音後續回覆嘅通知。" 6628 + 6629 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 6630 + msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." 6631 + msgstr "呢個服務冇提供服務條款或者私隱政策。" 6632 + 6633 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439 6634 + msgid "This should create a domain record at:" 6635 + msgstr "呢個應該會喺以下位置建立一個網域記錄:" 6636 + 6637 + #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96 6638 + msgid "This user doesn't have any followers." 6639 + msgstr "呢個用戶無任何追蹤。" 6640 + 6641 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 6642 + msgid "This user has blocked you" 6643 + msgstr "呢個用戶封鎖咗你" 6644 + 6645 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 6646 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 6647 + msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." 6648 + msgstr "呢個用戶封鎖咗你,你睇唔到佢哋嘅內容。" 6649 + 6650 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 6651 + msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 6652 + msgstr "呢個用戶要求只向登入咗嘅用戶顯示佢哋嘅內容。" 6653 + 6654 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 6655 + msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." 6656 + msgstr "呢個用戶包括喺你已經將佢封鎖嘅 <0>{0}</0> 清單入面。" 6657 + 6658 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 6659 + msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 6660 + msgstr "呢個用戶包括喺你已經將佢靜音嘅 <0>{0}</0> 清單入面。" 6661 + 6662 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 6663 + msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." 6664 + msgstr "呢個用戶係呢度嘅新用戶,撳一下就可以睇到佢哋幾時加入嘅更多資訊。" 6665 + 6666 + #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96 6667 + msgid "This user isn't following anyone." 6668 + msgstr "呢個用戶冇追蹤任何人。" 6669 + 6670 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 6671 + msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." 6672 + msgstr "噉樣會喺你啲靜音字入面刪除「{0}」,你遲啲可以隨時加返佢。" 6673 + 6674 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55 6675 + msgid "This will remove @{0} from the quick access list." 6676 + msgstr "噉樣會喺快速存取清單入面移除 @{0}。" 6677 + 6678 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:689 6679 + msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." 6680 + msgstr "噉樣會刪除所有對你呢篇帖文嘅引文,同埋將佢換成一個佔位符。" 6681 + 6682 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:560 6683 + msgid "Thread preferences" 6684 + msgstr "討論串設定" 6685 + 6686 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51 6687 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:570 6688 + msgid "Thread Preferences" 6689 + msgstr "討論串設定" 6690 + 6691 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113 6692 + msgid "Threaded Mode" 6693 + msgstr "討論串模式" 6694 + 6695 + #: src/Navigation.tsx:304 6696 + msgid "Threads Preferences" 6697 + msgstr "討論串設定" 6698 + 6699 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102 6700 + msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." 6701 + msgstr "如果要停用電郵雙重驗證,請驗證你對電郵地址嘅存取權。" 6702 + 6703 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/Trigger.tsx:69 6704 + msgid "To learn more, <0>check out our post.</0>" 6705 + msgstr "如果想知多啲,<0>睇下我哋嘅帖文。</0>" 6706 + 6707 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 6708 + msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." 6709 + msgstr "如果要上報對話,請透過對話畫面報告其中一個訊息。噉樣我哋嘅審核服務提供者就可以明白你嘅問題嘅背景。" 6710 + 6711 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:120 6712 + msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." 6713 + msgstr "如果要上載影片去 Bluesky ,你必須先驗證你嘅電郵。" 6714 + 6715 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 6716 + msgid "To whom would you like to send this report?" 6717 + msgstr "你想將呢份上報寄畀邊個?" 6718 + 6719 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:651 6720 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/Trigger.tsx:63 6721 + msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here." 6722 + msgstr "好高興你加入 Bluesky,我哋一齊建立緊全新嘅社交互聯網。" 6723 + 6724 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255 6725 + msgid "Toggle dropdown" 6726 + msgstr "切換下拉式選單" 6727 + 6728 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:346 6729 + msgid "Toggle to enable or disable adult content" 6730 + msgstr "切換嚟啟用或者停用成人內容" 6731 + 6732 + #: src/screens/Hashtag.tsx:86 6733 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:349 6734 + msgid "Top" 6735 + msgstr "TOP" 6736 + 6737 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 6738 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 6739 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:747 6740 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:749 6741 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380 6742 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382 6743 + msgid "Translate" 6744 + msgstr "翻譯" 6745 + 6746 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 6747 + msgctxt "action" 6748 + msgid "Try again" 6749 + msgstr "再試多次" 6750 + 6751 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 6752 + msgid "TV" 6753 + msgstr "TV" 6754 + 6755 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:711 6756 + msgid "Two-factor authentication" 6757 + msgstr "雙重驗證" 6758 + 6759 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:141 6760 + msgid "Type your message here" 6761 + msgstr "喺呢度輸入你嘅訊息" 6762 + 6763 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422 6764 + msgid "Type:" 6765 + msgstr "種類:" 6766 + 6767 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:591 6768 + msgid "Un-block list" 6769 + msgstr "解除封鎖清單" 6770 + 6771 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:576 6772 + msgid "Un-mute list" 6773 + msgstr "取消靜音清單" 6774 + 6775 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 6776 + #: src/screens/Login/index.tsx:78 6777 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:155 6778 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 6779 + #: src/screens/Signup/index.tsx:77 6780 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 6781 + msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." 6782 + msgstr "連接唔到你嘅服務,請檢查你嘅互聯網連線。" 6783 + 6784 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:637 6785 + msgid "Unable to delete" 6786 + msgstr "刪除唔到" 6787 + 6788 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 6789 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 6790 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 6791 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 6792 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188 6793 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 6794 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 6795 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:682 6796 + msgid "Unblock" 6797 + msgstr "解除封鎖" 6798 + 6799 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193 6800 + msgctxt "action" 6801 + msgid "Unblock" 6802 + msgstr "解除封鎖" 6803 + 6804 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 6805 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 6806 + msgid "Unblock account" 6807 + msgstr "解除封鎖帳戶" 6808 + 6809 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303 6810 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 6811 + msgid "Unblock Account" 6812 + msgstr "解除封鎖帳戶" 6813 + 6814 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:268 6815 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347 6816 + msgid "Unblock Account?" 6817 + msgstr "解除封鎖帳戶?" 6818 + 6819 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 6820 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 6821 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 6822 + msgid "Undo repost" 6823 + msgstr "取消轉發" 6824 + 6825 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61 6826 + msgctxt "action" 6827 + msgid "Unfollow" 6828 + msgstr "刪追" 6829 + 6830 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208 6831 + msgid "Unfollow {0}" 6832 + msgstr "刪追 {0}" 6833 + 6834 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245 6835 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255 6836 + msgid "Unfollow Account" 6837 + msgstr "刪追帳戶" 6838 + 6839 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575 6840 + msgid "Unlike this feed" 6841 + msgstr "刪讚呢個資訊提供" 6842 + 6843 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:263 6844 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:689 6845 + msgid "Unmute" 6846 + msgstr "取消靜音" 6847 + 6848 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 6849 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93 6850 + msgctxt "video" 6851 + msgid "Unmute" 6852 + msgstr "取消靜音" 6853 + 6854 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 6855 + msgid "Unmute {truncatedTag}" 6856 + msgstr "取消靜音 {truncatedTag}" 6857 + 6858 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282 6859 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288 6860 + msgid "Unmute Account" 6861 + msgstr "取消靜音帳號" 6862 + 6863 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:219 6864 + msgid "Unmute all {displayTag} posts" 6865 + msgstr "取消對所有 {displayTag} 帖文的靜音" 6866 + 6867 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 6868 + msgid "Unmute conversation" 6869 + msgstr "取消靜音對話" 6870 + 6871 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465 6872 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470 6873 + msgid "Unmute thread" 6874 + msgstr "取消靜音討論串" 6875 + 6876 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 6877 + msgid "Unmute video" 6878 + msgstr "取消靜音影片" 6879 + 6880 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 6881 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 6882 + msgid "Unpin" 6883 + msgstr "取消固定" 6884 + 6885 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289 6886 + msgid "Unpin from home" 6887 + msgstr "喺首頁取消固定" 6888 + 6889 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:556 6890 + msgid "Unpin moderation list" 6891 + msgstr "取消固定審核清單" 6892 + 6893 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:346 6894 + msgid "Unpinned from your feeds" 6895 + msgstr "喺你嘅資訊提供入面取消固定" 6896 + 6897 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228 6898 + msgid "Unsubscribe" 6899 + msgstr "取消訂閱" 6900 + 6901 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 6902 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194 6903 + msgid "Unsubscribe from list" 6904 + msgstr "取消訂閱清單" 6905 + 6906 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196 6907 + msgid "Unsubscribe from this labeler" 6908 + msgstr "取消訂閱呢個標記者" 6909 + 6910 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 6911 + msgid "Unsubscribed from list" 6912 + msgstr "已經喺清單入面取消訂閱" 6913 + 6914 + #: src/state/queries/video/video.ts:245 6915 + msgid "Unsupported video type: {mimeType}" 6916 + msgstr "唔支援嘅影片類型:{mimeType}" 6917 + 6918 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 6919 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 6920 + msgid "Unwanted Sexual Content" 6921 + msgstr "不受歡迎嘅色情內容" 6922 + 6923 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 6924 + msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" 6925 + msgstr "喺清單入面更新 <0>{displayName}</0>" 6926 + 6927 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502 6928 + msgid "Update to {handle}" 6929 + msgstr "更新到 {handle}" 6930 + 6931 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305 6932 + msgid "Updating quote attachment failed" 6933 + msgstr "更新引文附上狀態失敗" 6934 + 6935 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:335 6936 + msgid "Updating reply visibility failed" 6937 + msgstr "更新回覆可見度失敗" 6938 + 6939 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186 6940 + msgid "Updating..." 6941 + msgstr "更新緊..." 6942 + 6943 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281 6944 + msgid "Upload a photo instead" 6945 + msgstr "改為上載圖片" 6946 + 6947 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448 6948 + msgid "Upload a text file to:" 6949 + msgstr "上載文字檔案去:" 6950 + 6951 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:369 6952 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372 6953 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:124 6954 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127 6955 + msgid "Upload from Camera" 6956 + msgstr "喺相機上載" 6957 + 6958 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386 6959 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:141 6960 + msgid "Upload from Files" 6961 + msgstr "從檔案上載" 6962 + 6963 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:380 6964 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:384 6965 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:135 6966 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:139 6967 + msgid "Upload from Library" 6968 + msgstr "喺檔案庫上載" 6969 + 6970 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402 6971 + msgid "Use a file on your server" 6972 + msgstr "喺你嘅伺服器上面用檔案" 6973 + 6974 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:199 6975 + msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 6976 + msgstr "使用 App 密碼登入其他 Bluesky 用戶端,而唔需要完全存取你嘅帳戶或密碼。" 6977 + 6978 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513 6979 + msgid "Use bsky.social as hosting provider" 6980 + msgstr "用 bsky.social 作為 hosting 供應商" 6981 + 6982 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512 6983 + msgid "Use default provider" 6984 + msgstr "使用預設供應商" 6985 + 6986 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55 6987 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:57 6988 + msgid "Use in-app browser" 6989 + msgstr "使用 App 內瀏覽器" 6990 + 6991 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 6992 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:67 6993 + msgid "Use my default browser" 6994 + msgstr "用我嘅預設瀏覽器" 6995 + 6996 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 6997 + msgid "Use recommended" 6998 + msgstr "使用建議選項" 6999 + 7000 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394 7001 + msgid "Use the DNS panel" 7002 + msgstr "用 DNS 面板" 7003 + 7004 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206 7005 + msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 7006 + msgstr "用呢個嚟登入另一個 App 同埋你嘅帳戶頭銜。" 7007 + 7008 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 7009 + msgid "Used by:" 7010 + msgstr "使用者:" 7011 + 7012 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 7013 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 7014 + msgid "User Blocked" 7015 + msgstr "用戶已經被封鎖" 7016 + 7017 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 7018 + msgid "User Blocked by \"{0}\"" 7019 + msgstr "用戶已經被「{0}」封鎖" 7020 + 7021 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 7022 + msgid "User blocked by list" 7023 + msgstr "用戶已經被清單封鎖" 7024 + 7025 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 7026 + msgid "User Blocked by List" 7027 + msgstr "用戶已經被清單封鎖" 7028 + 7029 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 7030 + msgid "User Blocking You" 7031 + msgstr "用戶封鎖緊你" 7032 + 7033 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76 7034 + msgid "User Blocks You" 7035 + msgstr "用戶封鎖緊你" 7036 + 7037 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 7038 + msgid "User list by {0}" 7039 + msgstr "{0} 嘅用戶清單" 7040 + 7041 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:887 7042 + msgid "User list by <0/>" 7043 + msgstr "<0/> 嘅用戶清單" 7044 + 7045 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 7046 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:885 7047 + msgid "User list by you" 7048 + msgstr "你嘅用戶清單" 7049 + 7050 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 7051 + msgid "User list created" 7052 + msgstr "建立咗用戶清單" 7053 + 7054 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170 7055 + msgid "User list updated" 7056 + msgstr "更新咗用戶清單" 7057 + 7058 + #: src/view/screens/Lists.tsx:65 7059 + msgid "User Lists" 7060 + msgstr "用戶清單" 7061 + 7062 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:186 7063 + msgid "Username or email address" 7064 + msgstr "用戶名或者電郵地址" 7065 + 7066 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 7067 + msgid "Users" 7068 + msgstr "用戶" 7069 + 7070 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 7071 + msgid "users followed by <0>@{0}</0>" 7072 + msgstr "被 <0>@{0}</0> 追蹤嘅用戶" 7073 + 7074 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 7075 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 7076 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:84 7077 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:87 7078 + msgid "Users I follow" 7079 + msgstr "我追蹤嘅用戶" 7080 + 7081 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416 7082 + msgid "Users in \"{0}\"" 7083 + msgstr "「{0}」中嘅用戶" 7084 + 7085 + #: src/components/LikesDialog.tsx:85 7086 + msgid "Users that have liked this content or profile" 7087 + msgstr "讚呢個內容或者個人檔案嘅用戶" 7088 + 7089 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430 7090 + msgid "Value:" 7091 + msgstr "值:" 7092 + 7093 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:118 7094 + msgid "Verified email required" 7095 + msgstr "需要驗證電郵" 7096 + 7097 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 7098 + msgid "Verify DNS Record" 7099 + msgstr "驗證 DNS 記錄" 7100 + 7101 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:936 7102 + msgid "Verify email" 7103 + msgstr "驗證電郵" 7104 + 7105 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61 7106 + msgid "Verify email dialog" 7107 + msgstr "驗證電郵對話框" 7108 + 7109 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961 7110 + msgid "Verify my email" 7111 + msgstr "驗證我嘅電郵" 7112 + 7113 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:970 7114 + msgid "Verify My Email" 7115 + msgstr "驗證我嘅電郵" 7116 + 7117 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 7118 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 7119 + msgid "Verify New Email" 7120 + msgstr "驗證新電郵" 7121 + 7122 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:122 7123 + msgid "Verify now" 7124 + msgstr "而家驗證" 7125 + 7126 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 7127 + msgid "Verify Text File" 7128 + msgstr "驗證文字檔案" 7129 + 7130 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 7131 + msgid "Verify Your Email" 7132 + msgstr "驗證你嘅電郵" 7133 + 7134 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:889 7135 + msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" 7136 + msgstr "版本 {appVersion} {bundleInfo}" 7137 + 7138 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 7139 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 7140 + msgid "Video" 7141 + msgstr "影片" 7142 + 7143 + #: src/state/queries/video/video.ts:138 7144 + msgid "Video failed to process" 7145 + msgstr "影片處理唔到" 7146 + 7147 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 7148 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:88 7149 + msgid "Video Games" 7150 + msgstr "電子遊戲" 7151 + 7152 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 7153 + msgid "Video not found." 7154 + msgstr "搵唔到影片。" 7155 + 7156 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101 7157 + msgid "Video settings" 7158 + msgstr "影片設定" 7159 + 7160 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 7161 + msgid "Video: {0}" 7162 + msgstr "影片:{0}" 7163 + 7164 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65 7165 + #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 7166 + msgid "Videos must be less than 60 seconds long" 7167 + msgstr "影片長度一定要少過60秒鐘" 7168 + 7169 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 7170 + msgid "View {0}'s avatar" 7171 + msgstr "睇下 {0} 嘅大頭相" 7172 + 7173 + #: src/components/ProfileCard.tsx:110 7174 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273 7175 + msgid "View {0}'s profile" 7176 + msgstr "睇下 {0} 嘅個人檔案" 7177 + 7178 + #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160 7179 + msgid "View {displayName}'s profile" 7180 + msgstr "睇下 {displayName} 嘅個人檔案" 7181 + 7182 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 7183 + msgid "View blocked user's profile" 7184 + msgstr "睇下被封鎖用戶嘅個人檔案" 7185 + 7186 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:97 7187 + msgid "View blogpost for more details" 7188 + msgstr "睇下網誌文章嚟了解更多詳情" 7189 + 7190 + #: src/view/screens/Log.tsx:56 7191 + msgid "View debug entry" 7192 + msgstr "睇下調試條目" 7193 + 7194 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 7195 + msgid "View details" 7196 + msgstr "睇下詳情" 7197 + 7198 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 7199 + msgid "View details for reporting a copyright violation" 7200 + msgstr "睇下報告侵犯版權嘅詳情" 7201 + 7202 + #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136 7203 + msgid "View full thread" 7204 + msgstr "睇下完整嘅討論串" 7205 + 7206 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47 7207 + msgid "View information about these labels" 7208 + msgstr "睇下有關呢啲標籤嘅資料" 7209 + 7210 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/Trigger.tsx:72 7211 + msgid "View our post" 7212 + msgstr "睇下我哋嘅帖文" 7213 + 7214 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419 7215 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 7216 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 7217 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56 7218 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175 7219 + #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:76 7220 + #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:91 7221 + msgid "View profile" 7222 + msgstr "睇下個人檔案" 7223 + 7224 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127 7225 + msgid "View the avatar" 7226 + msgstr "睇下大頭相" 7227 + 7228 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162 7229 + msgid "View the labeling service provided by @{0}" 7230 + msgstr "睇下 @{0} 提供嘅標籤服務" 7231 + 7232 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:587 7233 + msgid "View users who like this feed" 7234 + msgstr "睇下讚呢個資訊提供嘅用戶" 7235 + 7236 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:275 7237 + msgid "View your blocked accounts" 7238 + msgstr "睇下你封鎖咗嘅帳戶" 7239 + 7240 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:132 7241 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:143 7242 + msgid "View your feeds and explore more" 7243 + msgstr "睇下你嘅資訊提供同埋探索更多" 7244 + 7245 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:245 7246 + msgid "View your moderation lists" 7247 + msgstr "睇下你嘅審核清單" 7248 + 7249 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:260 7250 + msgid "View your muted accounts" 7251 + msgstr "睇下你嘅靜音帳戶" 7252 + 7253 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 7254 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 7255 + msgid "Visit Site" 7256 + msgstr "去網站" 7257 + 7258 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 7259 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 7260 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 7261 + msgid "Warn" 7262 + msgstr "警告" 7263 + 7264 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 7265 + msgid "Warn content" 7266 + msgstr "警告內容" 7267 + 7268 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 7269 + msgid "Warn content and filter from feeds" 7270 + msgstr "警告內容同埋喺資訊提供入面篩選" 7271 + 7272 + #: src/screens/Hashtag.tsx:217 7273 + msgid "We couldn't find any results for that hashtag." 7274 + msgstr "我哋搵唔到嗰個標籤嘅任何結果。" 7275 + 7276 + #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107 7277 + msgid "We couldn't load this conversation" 7278 + msgstr "我哋載入唔到呢個對話" 7279 + 7280 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 7281 + msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." 7282 + msgstr "我哋估計仲需要 {estimatedTime} 先可以準備好你嘅帳號。" 7283 + 7284 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98 7285 + msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." 7286 + msgstr "我哋已經傳送咗另一封驗證電郵去 <0>{0}</0>。" 7287 + 7288 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 7289 + msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" 7290 + msgstr "我哋希望你有個美好嘅時光。記住,Bluesky 係:" 7291 + 7292 + #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 7293 + msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." 7294 + msgstr "我哋用完你嘅追蹤嘅帖文。呢個係 <0/> 嘅最新消息。" 7295 + 7296 + #: src/state/queries/video/video.ts:170 7297 + msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." 7298 + msgstr "我哋決定唔到你係咪可以上載影片,請再試多次。" 7299 + 7300 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 7301 + msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." 7302 + msgstr "我哋載入唔到你嘅出生日期偏好設定,請再試多次。" 7303 + 7304 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:420 7305 + msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." 7306 + msgstr "我哋宜家加載唔到你設定咗嘅標籤者。" 7307 + 7308 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143 7309 + msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." 7310 + msgstr "連接唔到,請再試一次繼續設定你嘅帳戶。如果佢繼續失敗,你可以略過呢個流程。" 7311 + 7312 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 7313 + msgid "We will let you know when your account is ready." 7314 + msgstr "我哋會喺你嘅帳戶準備好嗰陣通知你。" 7315 + 7316 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148 7317 + msgid "We'll use this to help customize your experience." 7318 + msgstr "我哋會用呢個嚟幫你自訂你嘅體驗。" 7319 + 7320 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 7321 + msgid "We're having network issues, try again" 7322 + msgstr "我哋遇到網絡問題,試多一次" 7323 + 7324 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:55 7325 + msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." 7326 + msgstr "我哋推出咗一個新嘅主題字體,同埋可調整嘅字體大細。" 7327 + 7328 + #: src/screens/Signup/index.tsx:100 7329 + msgid "We're so excited to have you join us!" 7330 + msgstr "我哋好興奮你可以加入 Bluesky!" 7331 + 7332 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:102 7333 + msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." 7334 + msgstr "對唔住,但係我哋用唔到呢個清單。如果呢個情況持續,請聯絡清單創建者 @{handleOrDid}。" 7335 + 7336 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 7337 + msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." 7338 + msgstr "對唔住,我哋宜家載入唔到你啲靜音字詞。唔該再試多次。" 7339 + 7340 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:206 7341 + msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 7342 + msgstr "對唔住,但係你嘅搜尋完成唔到。請喺幾分鐘之後再試。" 7343 + 7344 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:430 7345 + msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." 7346 + msgstr "對唔住!你回覆緊嘅帖文已經刪除咗。" 7347 + 7348 + #: src/components/Lists.tsx:220 7349 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 7350 + msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 7351 + msgstr "對唔住!我哋搵唔到你搵緊嘅頁面。" 7352 + 7353 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333 7354 + msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." 7355 + msgstr "對唔住!你只可以訂閱20個標籤者,而你已經達到咗20個嘅上限。" 7356 + 7357 + #: src/screens/Deactivated.tsx:128 7358 + msgid "Welcome back!" 7359 + msgstr "歡迎返嚟!" 7360 + 7361 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 7362 + msgid "Welcome, friend!" 7363 + msgstr "歡迎你,朋友!" 7364 + 7365 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:140 7366 + msgid "What are your interests?" 7367 + msgstr "你有咩興趣?" 7368 + 7369 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 7370 + msgid "What do you want to call your starter pack?" 7371 + msgstr "你想點叫你嘅新手包?" 7372 + 7373 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39 7374 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:82 7375 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:523 7376 + msgid "What's up?" 7377 + msgstr "有咩新鮮事?" 7378 + 7379 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79 7380 + msgid "Which languages are used in this post?" 7381 + msgstr "呢個帖文用咗邊啲語言?" 7382 + 7383 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78 7384 + msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" 7385 + msgstr "你想喺你嘅算法資訊提供入面睇到邊啲語言?" 7386 + 7387 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 7388 + msgid "Who can interact with this post?" 7389 + msgstr "邊個可以同呢個帖文互動?" 7390 + 7391 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 7392 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 7393 + msgid "Who can message you?" 7394 + msgstr "邊個可以同你傾偈?" 7395 + 7396 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 7397 + msgid "Who can reply" 7398 + msgstr "邊個可以回覆" 7399 + 7400 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 7401 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:185 7402 + msgid "Whoops!" 7403 + msgstr "嘩!" 7404 + 7405 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 7406 + msgid "Why should this content be reviewed?" 7407 + msgstr "點解要審查呢個內容?" 7408 + 7409 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 7410 + msgid "Why should this feed be reviewed?" 7411 + msgstr "點解要審查呢個資訊提供?" 7412 + 7413 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 7414 + msgid "Why should this list be reviewed?" 7415 + msgstr "點解要審查呢個清單?" 7416 + 7417 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 7418 + msgid "Why should this message be reviewed?" 7419 + msgstr "點解要審查呢個訊息?" 7420 + 7421 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 7422 + msgid "Why should this post be reviewed?" 7423 + msgstr "點解要審查呢個帖文?" 7424 + 7425 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 7426 + msgid "Why should this starter pack be reviewed?" 7427 + msgstr "點解要審查呢個新手包?" 7428 + 7429 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 7430 + msgid "Why should this user be reviewed?" 7431 + msgstr "點解要審查呢個用戶?" 7432 + 7433 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:142 7434 + #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:198 7435 + msgid "Write a message" 7436 + msgstr "寫個訊息" 7437 + 7438 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:719 7439 + msgid "Write post" 7440 + msgstr "寫個帖文" 7441 + 7442 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:522 7443 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42 7444 + msgid "Write your reply" 7445 + msgstr "寫你嘅回覆" 7446 + 7447 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 7448 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:101 7449 + msgid "Writers" 7450 + msgstr "作家" 7451 + 7452 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 7453 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 7454 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 7455 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 7456 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167 7457 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 7458 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123 7459 + msgid "Yes" 7460 + msgstr "啟用" 7461 + 7462 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 7463 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 7464 + msgid "Yes, deactivate" 7465 + msgstr "係,停用" 7466 + 7467 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649 7468 + msgid "Yes, delete this starter pack" 7469 + msgstr "係,刪除呢個新手包" 7470 + 7471 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:692 7472 + msgid "Yes, detach" 7473 + msgstr "係,分離" 7474 + 7475 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:702 7476 + msgid "Yes, hide" 7477 + msgstr "係,隱藏" 7478 + 7479 + #: src/screens/Deactivated.tsx:150 7480 + msgid "Yes, reactivate my account" 7481 + msgstr "係,重新啟動我嘅帳戶" 7482 + 7483 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:183 7484 + msgid "Yesterday, {time}" 7485 + msgstr "尋日,{time}" 7486 + 7487 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140 7488 + msgid "you" 7489 + msgstr "你" 7490 + 7491 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 7492 + msgid "You" 7493 + msgstr "你" 7494 + 7495 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 7496 + msgid "You are in line." 7497 + msgstr "你排緊隊。" 7498 + 7499 + #: src/state/queries/video/video.ts:161 7500 + msgid "You are not allowed to upload videos." 7501 + msgstr "你唔可以上載影片。" 7502 + 7503 + #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 7504 + msgid "You are not following anyone." 7505 + msgstr "你冇追蹤任何用戶。" 7506 + 7507 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:62 7508 + msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." 7509 + msgstr "你遲啲可以喺你嘅外觀設定入面調整呢啲。" 7510 + 7511 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 7512 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 7513 + msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." 7514 + msgstr "你亦可以發現新嘅自訂資訊提供嚟追蹤。" 7515 + 7516 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 7517 + msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." 7518 + msgstr "你亦可以暫時停用你嘅帳戶,同埋隨時重新啟動佢。" 7519 + 7520 + #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 7521 + msgid "You can change this at any time." 7522 + msgstr "你可以隨時改呢個。" 7523 + 7524 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 7525 + msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." 7526 + msgstr "無論你揀邊個設定,你都可以繼續進行緊嘅對話。" 7527 + 7528 + #: src/screens/Login/index.tsx:158 7529 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 7530 + msgid "You can now sign in with your new password." 7531 + msgstr "你而家可以用你嘅新密碼登入。" 7532 + 7533 + #: src/screens/Deactivated.tsx:136 7534 + msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." 7535 + msgstr "你可以重新啟動你嘅帳戶嚟繼續登入,你嘅個人檔案同帖文會畀其他用戶睇到。" 7536 + 7537 + #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 7538 + msgid "You do not have any followers." 7539 + msgstr "你冇任何追隨者。" 7540 + 7541 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99 7542 + msgid "You don't follow any users who follow @{name}." 7543 + msgstr "你唔會追蹤任何追蹤 @{name} 嘅用戶。" 7544 + 7545 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 7546 + msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." 7547 + msgstr "你仲未有任何邀請碼!當你上咗 Bluesky 耐咗少少之後,我哋會送啲畀你。" 7548 + 7549 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 7550 + msgid "You don't have any pinned feeds." 7551 + msgstr "你冇任何固定嘅資訊提供。" 7552 + 7553 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:159 7554 + msgid "You don't have any saved feeds." 7555 + msgstr "你冇任何儲存咗嘅資訊提供。" 7556 + 7557 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:214 7558 + msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." 7559 + msgstr "你已經封鎖咗作者,或者你已經被作者封鎖咗。" 7560 + 7561 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 7562 + msgid "You have blocked this user" 7563 + msgstr "你已經封鎖咗呢個用戶" 7564 + 7565 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 7566 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 7567 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 7568 + msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." 7569 + msgstr "你已經封鎖咗呢個用戶,你睇唔到佢哋嘅內容。" 7570 + 7571 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 7572 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 7573 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 7574 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 7575 + msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." 7576 + msgstr "你輸入咗個無效嘅代碼。應該係 XXXXX-XXXXX 嘅樣。" 7577 + 7578 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 7579 + msgid "You have hidden this post" 7580 + msgstr "你隱藏咗呢個帖文" 7581 + 7582 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 7583 + msgid "You have hidden this post." 7584 + msgstr "你隱藏咗呢個帖文。" 7585 + 7586 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 7587 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 7588 + msgid "You have muted this account." 7589 + msgstr "你已經將呢個帳戶靜音咗。" 7590 + 7591 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 7592 + msgid "You have muted this user" 7593 + msgstr "你已經將呢個用戶靜音" 7594 + 7595 + #: src/screens/Messages/List/index.tsx:225 7596 + msgid "You have no conversations yet. Start one!" 7597 + msgstr "你仲未有對話,開始一個!" 7598 + 7599 + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138 7600 + msgid "You have no feeds." 7601 + msgstr "你仲冇任何資訊提供。" 7602 + 7603 + #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93 7604 + #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 7605 + msgid "You have no lists." 7606 + msgstr "你仲冇清單。" 7607 + 7608 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134 7609 + msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 7610 + msgstr "你仲未封鎖任何帳號。如果要封鎖帳號,請去佢個人檔案,並喺佢帳號上面嘅選單入面揀「封鎖帳號」。" 7611 + 7612 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:90 7613 + msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 7614 + msgstr "你仲未建立任何 App 密碼。你可以撳下面個掣嚟建立一個。" 7615 + 7616 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133 7617 + msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 7618 + msgstr "你仲未靜音任何帳號。如果要靜音帳號,請去佢個人檔案,並喺佢帳號上面嘅選單入面揀「靜音帳號」" 7619 + 7620 + #: src/components/Lists.tsx:52 7621 + msgid "You have reached the end" 7622 + msgstr "你已經去到盡頭" 7623 + 7624 + #: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67 7625 + msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." 7626 + msgstr "你暫時已經達到上載影片嘅上限,請遲啲再試。" 7627 + 7628 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 7629 + msgid "You haven't created a starter pack yet!" 7630 + msgstr "你仲未建立新手包!" 7631 + 7632 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 7633 + msgid "You haven't muted any words or tags yet" 7634 + msgstr "你仲未將任何字詞或者標籤靜音" 7635 + 7636 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 7637 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 7638 + msgid "You hid this reply." 7639 + msgstr "你隱藏咗呢個回覆。" 7640 + 7641 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 7642 + msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." 7643 + msgstr "如果你覺得呢啲標籤放錯咗,而且標記並唔係由你新增,你可以上訴。" 7644 + 7645 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 7646 + msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." 7647 + msgstr "如果你覺得呢啲標籤放錯咗,你可以上訴。" 7648 + 7649 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 7650 + msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" 7651 + msgstr "你只可以加到 {STARTER_PACK_MAX_SIZE} 個個人檔案" 7652 + 7653 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 7654 + msgid "You may only add up to 3 feeds" 7655 + msgstr "你最多只可以加3個資訊提供" 7656 + 7657 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85 7658 + msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 7659 + msgstr "你一定要年滿13歲先可以建立帳戶。" 7660 + 7661 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306 7662 + msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." 7663 + msgstr "你必須追蹤至少七個人先可以產生新手包。" 7664 + 7665 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 7666 + msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" 7667 + msgstr "你必須授予你嘅圖庫存取權先可以儲存 QR code" 7668 + 7669 + #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:302 7670 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 7671 + msgid "You must grant access to your photo library to save the image." 7672 + msgstr "你必須授予你嘅圖庫存取權先可以儲存圖片。" 7673 + 7674 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:209 7675 + msgid "You must select at least one labeler for a report" 7676 + msgstr "你必須選擇至少一個標記者嚟提交上報" 7677 + 7678 + #: src/screens/Deactivated.tsx:131 7679 + msgid "You previously deactivated @{0}." 7680 + msgstr "你之前停用咗 @{0}。" 7681 + 7682 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216 7683 + msgid "You will no longer receive notifications for this thread" 7684 + msgstr "你唔會再收到呢個討論串嘅通知" 7685 + 7686 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:212 7687 + msgid "You will now receive notifications for this thread" 7688 + msgstr "你而家會收到呢個討論串嘅通知" 7689 + 7690 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104 7691 + msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." 7692 + msgstr "你會收到一封包含「重設碼」嘅電郵。請喺呢度輸入呢個代碼,然後輸入你嘅新密碼。" 7693 + 7694 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114 7695 + msgid "You: {0}" 7696 + msgstr "你:{0}" 7697 + 7698 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143 7699 + msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" 7700 + msgstr "你:{defaultEmbeddedContentMessage}" 7701 + 7702 + #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136 7703 + msgid "You: {short}" 7704 + msgstr "你:{short}" 7705 + 7706 + #: src/screens/Signup/index.tsx:113 7707 + msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" 7708 + msgstr "建立完帳戶之後,你就會追蹤建議嘅使用者同資訊提供!" 7709 + 7710 + #: src/screens/Signup/index.tsx:118 7711 + msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" 7712 + msgstr "建立完帳戶之後,你就會追蹤建議嘅使用者!" 7713 + 7714 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 7715 + msgid "You'll follow these people and {0} others" 7716 + msgstr "你會追蹤呢啲人同另外 {0} 人" 7717 + 7718 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 7719 + msgid "You'll follow these people right away" 7720 + msgstr "你會即刻追蹤呢啲人" 7721 + 7722 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 7723 + msgid "You'll stay updated with these feeds" 7724 + msgstr "你會緊貼呢啲資訊提供" 7725 + 7726 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 7727 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:94 7728 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:109 7729 + msgid "You're in line" 7730 + msgstr "你排緊隊" 7731 + 7732 + #: src/screens/Deactivated.tsx:89 7733 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 7734 + msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." 7735 + msgstr "你用咗個 App 密碼登入咗。請用你嘅主要密碼登入嚟繼續停用你嘅帳戶。" 7736 + 7737 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235 7738 + msgid "You're ready to go!" 7739 + msgstr "你準備好出發喇!" 7740 + 7741 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 7742 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 7743 + msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." 7744 + msgstr "你揀咗喺呢個帖文入面隱藏字詞或者標籤。" 7745 + 7746 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 7747 + msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." 7748 + msgstr "你已經去到你嘅資訊提供嘅最後喇!搵多啲帳戶嚟追蹤。" 7749 + 7750 + #: src/state/queries/video/video.ts:175 7751 + msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" 7752 + msgstr "你已經達到每日上載影片嘅上限(總計影片大小過大)" 7753 + 7754 + #: src/state/queries/video/video.ts:180 7755 + msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" 7756 + msgstr "你已經達到每日上載影片嘅上限(影片數量過多)" 7757 + 7758 + #: src/screens/Signup/index.tsx:146 7759 + msgid "Your account" 7760 + msgstr "你個帳戶" 7761 + 7762 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88 7763 + msgid "Your account has been deleted" 7764 + msgstr "你個帳戶已經刪除咗" 7765 + 7766 + #: src/state/queries/video/video.ts:185 7767 + msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." 7768 + msgstr "你嘅帳戶仲未夠上載影片。請遲啲再試。" 7769 + 7770 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65 7771 + msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." 7772 + msgstr "你嘅帳戶存儲庫包含所有公開資料記錄,可以以 \"CAR\" 檔案形式下載。呢個檔案唔包括媒體嵌入,例如圖片或者你嘅私人資料,呢啲資料必須單獨擷取。" 7773 + 7774 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:208 7775 + msgid "Your birth date" 7776 + msgstr "你嘅出生日期" 7777 + 7778 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171 7779 + msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." 7780 + msgstr "你個瀏覽器唔支援呢個影片格式,請試下用唔同嘅瀏覽器。" 7781 + 7782 + #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25 7783 + msgid "Your chats have been disabled" 7784 + msgstr "你嘅傾偈已經停用咗" 7785 + 7786 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:46 7787 + msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." 7788 + msgstr "你嘅揀會儲存,但係遲啲可以喺設定入面更改。" 7789 + 7790 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 7791 + #: src/screens/Signup/state.ts:203 7792 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:105 7793 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 7794 + msgid "Your email appears to be invalid." 7795 + msgstr "你嘅電郵似乎無效。" 7796 + 7797 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 7798 + msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." 7799 + msgstr "你嘅電郵已經更新咗,但係未驗證。下一步,請驗證你嘅新電郵。" 7800 + 7801 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122 7802 + msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." 7803 + msgstr "你嘅電郵仲未驗證。呢個係我哋建議嘅重要安全步驟。" 7804 + 7805 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:156 7806 + msgid "Your first like!" 7807 + msgstr "你嘅第一個讚!" 7808 + 7809 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 7810 + msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." 7811 + msgstr "你嘅「Following」資訊提供係空嘅!追蹤更多用戶嚟睇下發生緊啲咩事。" 7812 + 7813 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 7814 + msgid "Your full handle will be" 7815 + msgstr "你嘅完整帳戶頭銜會係" 7816 + 7817 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265 7818 + msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 7819 + msgstr "你嘅完整帳戶頭銜會係 <0>@{0}</0>" 7820 + 7821 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 7822 + msgid "Your muted words" 7823 + msgstr "你設定咗嘅靜音字" 7824 + 7825 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 7826 + msgid "Your password has been changed successfully!" 7827 + msgstr "你個密碼已經成功改咗!" 7828 + 7829 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:476 7830 + msgid "Your post has been published" 7831 + msgstr "你嘅帖文已經發佈咗" 7832 + 7833 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250 7834 + msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." 7835 + msgstr "你嘅帖文、讚同封鎖都係公開嘅。靜音係私人嘅。" 7836 + 7837 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:114 7838 + msgid "Your profile" 7839 + msgstr "你嘅個人檔案" 7840 + 7841 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 7842 + msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." 7843 + msgstr "你嘅個人檔案、帖文、資訊提供同埋清單唔會再畀其他 Bluesky 用戶睇到。你可以隨時登入重新啟動你嘅帳戶。" 7844 + 7845 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:475 7846 + msgid "Your reply has been published" 7847 + msgstr "你嘅回覆已經發佈咗" 7848 + 7849 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162 7850 + msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" 7851 + msgstr "你嘅上報會傳送去 Bluesky 審核服務" 7852 + 7853 + #: src/screens/Signup/index.tsx:148 7854 + msgid "Your user handle" 7855 + msgstr "你嘅帳戶頭銜"