Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Add Ukrainian localization (#2336)

authored by

Max Ignatenko and committed by
GitHub
401b3401 1f38e9b1

+2692 -1
+1 -1
lingui.config.js
··· 1 1 /** @type {import('@lingui/conf').LinguiConfig} */ 2 2 module.exports = { 3 - locales: ['en', 'hi', 'ja', 'fr', 'de', 'es', 'ko', 'es', 'pt-BR'], 3 + locales: ['en', 'hi', 'ja', 'fr', 'de', 'es', 'ko', 'es', 'pt-BR', 'uk'], 4 4 catalogs: [ 5 5 { 6 6 path: '<rootDir>/src/locale/locales/{locale}/messages',
+2
src/locale/helpers.ts
··· 126 126 return AppLanguage.ko 127 127 case 'pt-BR': 128 128 return AppLanguage.pt_BR 129 + case 'uk': 130 + return AppLanguage.uk 129 131 default: 130 132 continue 131 133 }
+5
src/locale/i18n.ts
··· 11 11 import {messages as messagesJa} from '#/locale/locales/ja/messages' 12 12 import {messages as messagesKo} from '#/locale/locales/ko/messages' 13 13 import {messages as messagesPt_BR} from '#/locale/locales/pt-BR/messages' 14 + import {messages as messagesUk} from '#/locale/locales/uk/messages' 14 15 15 16 import {sanitizeAppLanguageSetting} from '#/locale/helpers' 16 17 import {AppLanguage} from '#/locale/languages' ··· 47 48 } 48 49 case AppLanguage.pt_BR: { 49 50 i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesPt_BR}) 51 + break 52 + } 53 + case AppLanguage.uk: { 54 + i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesUk}) 50 55 break 51 56 } 52 57 default: {
+4
src/locale/i18n.web.ts
··· 41 41 mod = await import(`./locales/pt-BR/messages`) 42 42 break 43 43 } 44 + case AppLanguage.uk: { 45 + mod = await import(`./locales/uk/messages`) 46 + break 47 + } 44 48 default: { 45 49 mod = await import(`./locales/en/messages`) 46 50 break
+2
src/locale/languages.ts
··· 14 14 ja = 'ja', 15 15 ko = 'ko', 16 16 pt_BR = 'pt-BR', 17 + uk = 'uk', 17 18 } 18 19 19 20 interface AppLanguageConfig { ··· 31 32 {code2: AppLanguage.ja, name: '日本語'}, 32 33 {code2: AppLanguage.ko, name: '한국어'}, 33 34 {code2: AppLanguage.pt_BR, name: 'Português (BR)'}, 35 + {code2: AppLanguage.uk, name: 'Українська'}, 34 36 ] 35 37 36 38 export const LANGUAGES: Language[] = [
+2678
src/locale/locales/uk/messages.po
··· 1 + msgid "" 2 + msgstr "" 3 + "POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" 4 + "MIME-Version: 1.0\n" 5 + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 6 + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 7 + "X-Generator: @lingui/cli\n" 8 + "Language: uk\n" 9 + "Project-Id-Version: bsky-app-ua\n" 10 + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-01-03 20:21\n" 12 + "Last-Translator: \n" 13 + "Language-Team: Ukrainian\n" 14 + "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" 15 + "X-Crowdin-Project: bsky-app-ua\n" 16 + "X-Crowdin-Project-ID: 636504\n" 17 + "X-Crowdin-Language: uk\n" 18 + "X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n" 19 + "X-Crowdin-File-ID: 14\n" 20 + 21 + #: src/view/screens/Profile.tsx:214 22 + #~ msgid "- end of feed -" 23 + #~ msgstr "" 24 + 25 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:138 26 + #~ msgid ". This warning is only available for posts with media attached." 27 + #~ msgstr "" 28 + 29 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168 30 + msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 31 + msgstr "{0, plural, one {Доступний # код запрошення} few {Доступно # коди запрошення} other {Доступно # кодів запрошення}}" 32 + 33 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:44 34 + msgid "{0}" 35 + msgstr "{0}" 36 + 37 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 38 + msgid "{0} {purposeLabel} List" 39 + msgstr "{0} Список {purposeLabel}" 40 + 41 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151 42 + msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 43 + msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Коди запрошень: доступно #} other {Коди запрошень: доступно #}}" 44 + 45 + #: src/view/screens/Settings.tsx:407 46 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:659 47 + msgid "{invitesAvailable} invite code available" 48 + msgstr "Доступний код запрошення" 49 + 50 + #: src/view/screens/Settings.tsx:409 51 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:661 52 + msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 53 + msgstr "Доступно {invitesAvailable} кодів запрошення" 54 + 55 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:87 56 + msgid "{message}" 57 + msgstr "{message}" 58 + 59 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158 60 + msgid "<0/> members" 61 + msgstr "<0/> учасників" 62 + 63 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30 64 + msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 65 + msgstr "<0>Оберіть свої</0><1>рекомендовані</1><2>стрічки</2>" 66 + 67 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37 68 + msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" 69 + msgstr "<0>Підпишіться на деяких </0><1>рекомендованих </1><2>користувачів</2>" 70 + 71 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:132 72 + #~ msgid "<0>Here is your app password.</0> Use this to sign into the other app along with your handle." 73 + #~ msgstr "" 74 + 75 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:212 76 + #~ msgid "<0>Note: This setting may not be respected by third-party apps that display Bluesky content.</0>" 77 + #~ msgstr "" 78 + 79 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:212 80 + #~ msgid "<0>Note: Your profile and posts will remain publicly available. Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting.</0>" 81 + #~ msgstr "" 82 + 83 + #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45 84 + msgid "A content warning has been applied to this {0}." 85 + msgstr "Попередження про вміст було додано до цього {0}." 86 + 87 + #: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16 88 + msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 89 + msgstr "Доступна нова версія. Будь ласка, оновіть застосунок, щоб продовжити ним користуватися." 90 + 91 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299 92 + #: src/view/screens/Settings.tsx:417 93 + msgid "Accessibility" 94 + msgstr "Доступність" 95 + 96 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:163 97 + #: src/view/screens/Settings.tsx:286 98 + msgid "Account" 99 + msgstr "Обліковий запис" 100 + 101 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41 102 + msgid "Account options" 103 + msgstr "Параметри облікового запису" 104 + 105 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264 106 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:193 107 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:763 108 + msgid "Add" 109 + msgstr "Додати" 110 + 111 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56 112 + msgid "Add a content warning" 113 + msgstr "Додати попередження про вміст" 114 + 115 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:753 116 + msgid "Add a user to this list" 117 + msgstr "Додати користувача до списку" 118 + 119 + #: src/view/screens/Settings.tsx:355 120 + #: src/view/screens/Settings.tsx:364 121 + msgid "Add account" 122 + msgstr "Додати обліковий запис" 123 + 124 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119 125 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180 126 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:93 127 + msgid "Add alt text" 128 + msgstr "Додати альтернативний текст" 129 + 130 + #: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41 131 + #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191 132 + msgid "Add details" 133 + msgstr "Додайте подробиці" 134 + 135 + #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194 136 + msgid "Add details to report" 137 + msgstr "Додайте подробиці до скарги" 138 + 139 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:447 140 + msgid "Add link card" 141 + msgstr "Додати попередній перегляд" 142 + 143 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:450 144 + msgid "Add link card:" 145 + msgstr "Додати попередній перегляд:" 146 + 147 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415 148 + msgid "Add the following DNS record to your domain:" 149 + msgstr "Додайте наступний DNS-запис до вашого домену:" 150 + 151 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:353 152 + msgid "Add to Lists" 153 + msgstr "Додати до списку" 154 + 155 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271 156 + msgid "Add to my feeds" 157 + msgstr "Додати до моїх стрічок" 158 + 159 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191 160 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:128 161 + msgid "Added to list" 162 + msgstr "Додано до списку" 163 + 164 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:170 165 + msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." 166 + msgstr "Налаштуйте мінімальну кількість вподобань для того щоб відповідь відобразилася у вашій стрічці." 167 + 168 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75 169 + msgid "Adult Content" 170 + msgstr "Вміст для дорослих" 171 + 172 + #: src/view/screens/Settings.tsx:569 173 + msgid "Advanced" 174 + msgstr "Розширені" 175 + 176 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130 177 + msgid "ALT" 178 + msgstr "ALT" 179 + 180 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315 181 + msgid "Alt text" 182 + msgstr "Альтернативний текст" 183 + 184 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209 185 + msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." 186 + msgstr "Альтернативний текст описує зображення для незрячих та користувачів із вадами зору, та надає додатковий контекст для всіх." 187 + 188 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:118 189 + msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 190 + msgstr "Було надіслано лист на адресу {0}. Він містить код підтвердження, який можна ввести нижче." 191 + 192 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119 193 + msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 194 + msgstr "Було надіслано лист на вашу попередню адресу, {0}. Він містить код підтвердження, який ви можете ввести нижче." 195 + 196 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:237 197 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178 198 + msgid "and" 199 + msgstr "та" 200 + 201 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95 202 + msgid "App Language" 203 + msgstr "Мова застосунку" 204 + 205 + #: src/view/screens/Settings.tsx:589 206 + msgid "App passwords" 207 + msgstr "Паролі для застосунків" 208 + 209 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:186 210 + msgid "App Passwords" 211 + msgstr "Паролі для застосунків" 212 + 213 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:236 214 + msgid "Appeal content warning" 215 + msgstr "Оскаржити попередження про вміст" 216 + 217 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65 218 + msgid "Appeal Content Warning" 219 + msgstr "Оскаржити попередження про вміст" 220 + 221 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65 222 + #~ msgid "Appeal Decision" 223 + #~ msgstr "" 224 + 225 + #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52 226 + msgid "Appeal this decision" 227 + msgstr "Оскаржити це рішення" 228 + 229 + #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56 230 + msgid "Appeal this decision." 231 + msgstr "Оскаржити це рішення" 232 + 233 + #: src/view/screens/Settings.tsx:432 234 + msgid "Appearance" 235 + msgstr "Оформлення" 236 + 237 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:206 238 + #~ msgid "Apps that respect this setting, including the official Bluesky app and bsky.app website, won't show your content to logged out users." 239 + #~ msgstr "" 240 + 241 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223 242 + msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 243 + msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль для застосунку \"{name}\"?" 244 + 245 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:143 246 + msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 247 + msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю чернетку?" 248 + 249 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:353 250 + msgid "Are you sure?" 251 + msgstr "Ви впевнені?" 252 + 253 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:219 254 + msgid "Are you sure? This cannot be undone." 255 + msgstr "Ви впевнені? Це не можна буде скасувати." 256 + 257 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123 258 + msgid "Artistic or non-erotic nudity." 259 + msgstr "Художня або нееротична оголеність." 260 + 261 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:189 262 + #~ msgid "Ask apps to limit the visibility of my account" 263 + #~ msgstr "" 264 + 265 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:141 266 + #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151 267 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:166 268 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:254 269 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:148 270 + #: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46 271 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:388 272 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:438 273 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:446 274 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:672 275 + msgid "Back" 276 + msgstr "Назад" 277 + 278 + #: src/view/screens/Settings.tsx:461 279 + msgid "Basics" 280 + msgstr "Основні" 281 + 282 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:156 283 + #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73 284 + msgid "Birthday" 285 + msgstr "Дата народження" 286 + 287 + #: src/view/screens/Settings.tsx:312 288 + msgid "Birthday:" 289 + msgstr "Дата народження:" 290 + 291 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:282 292 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:389 293 + msgid "Block Account" 294 + msgstr "Заблокувати" 295 + 296 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:523 297 + msgid "Block accounts" 298 + msgstr "Заблокувати облікові записи" 299 + 300 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:473 301 + msgid "Block list" 302 + msgstr "Заблокувати список" 303 + 304 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:308 305 + msgid "Block these accounts?" 306 + msgstr "Заблокувати ці облікові записи?" 307 + 308 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:123 309 + msgid "Blocked accounts" 310 + msgstr "Заблоковані облікові записи" 311 + 312 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107 313 + msgid "Blocked Accounts" 314 + msgstr "Заблоковані облікові записи" 315 + 316 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:284 317 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 318 + msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином." 319 + 320 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115 321 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." 322 + msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином. Ви не будете бачити їхні пости і вони не будуть бачити ваші." 323 + 324 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:250 325 + msgid "Blocked post." 326 + msgstr "Заблокований пост." 327 + 328 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:310 329 + msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 330 + msgstr "Блокування - це відкрита інформація. Заблоковані користувачі не можуть відповісти у ваших темах, згадувати вас або іншим чином взаємодіяти з вами." 331 + 332 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:93 333 + msgid "Blog" 334 + msgstr "Блог" 335 + 336 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31 337 + msgid "Bluesky" 338 + msgstr "Bluesky" 339 + 340 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:80 341 + msgid "Bluesky is flexible." 342 + msgstr "Bluesky гнучкий." 343 + 344 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:69 345 + msgid "Bluesky is open." 346 + msgstr "Bluesky відкритий." 347 + 348 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:56 349 + msgid "Bluesky is public." 350 + msgstr "Bluesky публічний." 351 + 352 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70 353 + msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 354 + msgstr "Bluesky використовує систему запрошень для створення здоровішої спільноти. Якщо Ви не знаєте когось хто має запрошення, ви можете записатися до черги очікування і ми скоро надішлемо вам код запрошення." 355 + 356 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:225 357 + msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 358 + msgstr "Bluesky не буде показувати ваш профіль і повідомлення відвідувачам без облікового запису. Інші застосунки можуть не слідувати цьому запиту. Це не робить ваш обліковий запис приватним." 359 + 360 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:78 361 + msgid "Bluesky.Social" 362 + msgstr "Bluesky.Social" 363 + 364 + #: src/view/screens/Settings.tsx:718 365 + msgid "Build version {0} {1}" 366 + msgstr "Версія {0} {1}" 367 + 368 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:87 369 + msgid "Business" 370 + msgstr "Організація" 371 + 372 + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60 373 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:221 374 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:38 375 + msgid "Camera" 376 + msgstr "Камера" 377 + 378 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 379 + msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 380 + msgstr "Може містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та знаки підкреслення, і мати довжину від 4 до 32 символів." 381 + 382 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:294 383 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:297 384 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218 385 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220 386 + #: src/view/com/modals/Confirm.tsx:88 387 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:267 388 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272 389 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:150 390 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223 391 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323 392 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:248 393 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:85 394 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:73 395 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136 396 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:601 397 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:182 398 + msgid "Cancel" 399 + msgstr "Скасувати" 400 + 401 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:146 402 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:219 403 + msgid "Cancel account deletion" 404 + msgstr "Скасувати видалення облікового запису" 405 + 406 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:123 407 + #~ msgid "Cancel add image alt text" 408 + #~ msgstr "" 409 + 410 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149 411 + msgid "Cancel change handle" 412 + msgstr "Скасувати зміну псевдоніму" 413 + 414 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134 415 + msgid "Cancel image crop" 416 + msgstr "Скасувати обрізання зображення" 417 + 418 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:243 419 + msgid "Cancel profile editing" 420 + msgstr "Скасувати редагування профілю" 421 + 422 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:64 423 + msgid "Cancel quote post" 424 + msgstr "Скасувати цитування повідомлення" 425 + 426 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87 427 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:178 428 + msgid "Cancel search" 429 + msgstr "Скасувати пошук" 430 + 431 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:132 432 + msgid "Cancel waitlist signup" 433 + msgstr "Скасувати запис у чергу очікування" 434 + 435 + #: src/view/screens/Settings.tsx:306 436 + msgid "Change" 437 + msgstr "Змінити" 438 + 439 + #: src/view/screens/Settings.tsx:601 440 + #: src/view/screens/Settings.tsx:610 441 + msgid "Change handle" 442 + msgstr "Змінити псевдонім" 443 + 444 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161 445 + msgid "Change Handle" 446 + msgstr "Змінити псевдонім" 447 + 448 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:141 449 + msgid "Change my email" 450 + msgstr "Змінити адресу електронної пошти" 451 + 452 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109 453 + msgid "Change Your Email" 454 + msgstr "Змінити адресу електронної пошти" 455 + 456 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121 457 + msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 458 + msgstr "Подивіться на деякі з рекомендованих стрічок. Натисніть +, щоб додати їх до свого списку закріплених стрічок." 459 + 460 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185 461 + msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." 462 + msgstr "Подивіться на деяких рекомендованих користувачів. Підпишіться на них щоб бачити схожих користувачів." 463 + 464 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:163 465 + msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" 466 + msgstr "Пошукайте у вашій поштовій скриньці лист із кодом, щоб ввести нижче:" 467 + 468 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72 469 + msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 470 + msgstr "Виберіть \"Усі\" або \"Ніхто\"" 471 + 472 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:38 473 + msgid "Choose Service" 474 + msgstr "Оберіть хостинг-провайдера" 475 + 476 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:83 477 + msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 478 + msgstr "Автори стрічок можуть обирати будь-які алгоритми для формування стрічки саме для вас." 479 + 480 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:65 481 + #~ msgid "Choose your" 482 + #~ msgstr "" 483 + 484 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:127 485 + msgid "Choose your password" 486 + msgstr "Вкажіть пароль" 487 + 488 + #: src/view/screens/Settings.tsx:694 489 + msgid "Clear all legacy storage data" 490 + msgstr "" 491 + 492 + #: src/view/screens/Settings.tsx:696 493 + msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" 494 + msgstr "" 495 + 496 + #: src/view/screens/Settings.tsx:706 497 + msgid "Clear all storage data" 498 + msgstr "" 499 + 500 + #: src/view/screens/Settings.tsx:708 501 + msgid "Clear all storage data (restart after this)" 502 + msgstr "" 503 + 504 + #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:74 505 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:582 506 + msgid "Clear search query" 507 + msgstr "Очистити пошуковий запит" 508 + 509 + #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 510 + msgid "Close alert" 511 + msgstr "Закрити сповіщення" 512 + 513 + #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:33 514 + msgid "Close bottom drawer" 515 + msgstr "Закрити нижнє меню" 516 + 517 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:26 518 + msgid "Close image" 519 + msgstr "Закрити зображення" 520 + 521 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:112 522 + msgid "Close image viewer" 523 + msgstr "Закрити перегляд зображення" 524 + 525 + #: src/view/shell/index.web.tsx:49 526 + msgid "Close navigation footer" 527 + msgstr "Закрити панель навігації" 528 + 529 + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 530 + msgid "Community Guidelines" 531 + msgstr "Правила спільноти" 532 + 533 + #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24 534 + msgid "Compose reply" 535 + msgstr "Відповісти" 536 + 537 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98 538 + #: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75 539 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154 540 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:225 541 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:305 542 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159 543 + msgid "Confirm" 544 + msgstr "Підтвердити" 545 + 546 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193 547 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195 548 + msgid "Confirm Change" 549 + msgstr "Підтвердити" 550 + 551 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 552 + msgid "Confirm content language settings" 553 + msgstr "Підтвердити перелік мов" 554 + 555 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:209 556 + msgid "Confirm delete account" 557 + msgstr "Підтвердити видалення облікового запису" 558 + 559 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157 560 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:176 561 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:159 562 + msgid "Confirmation code" 563 + msgstr "Код підтвердження" 564 + 565 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:174 566 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:273 567 + msgid "Connecting..." 568 + msgstr "З’єднання..." 569 + 570 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:81 571 + msgid "Content filtering" 572 + msgstr "Фільтрування вмісту" 573 + 574 + #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44 575 + msgid "Content Filtering" 576 + msgstr "Фільтрування вмісту" 577 + 578 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 579 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278 580 + msgid "Content Languages" 581 + msgstr "Мови" 582 + 583 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78 584 + msgid "Content Warning" 585 + msgstr "Попередження про вміст" 586 + 587 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31 588 + msgid "Content warnings" 589 + msgstr "Попередження про вміст" 590 + 591 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148 592 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209 593 + msgid "Continue" 594 + msgstr "Продовжити" 595 + 596 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:193 597 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:179 598 + msgid "Copied" 599 + msgstr "Скопійовано" 600 + 601 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:186 602 + msgid "Copy" 603 + msgstr "Скопіювати" 604 + 605 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:385 606 + msgid "Copy link to list" 607 + msgstr "Скопіювати посилання на список" 608 + 609 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139 610 + msgid "Copy link to post" 611 + msgstr "Скопіювати посилання на пост" 612 + 613 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338 614 + msgid "Copy link to profile" 615 + msgstr "Скопіювати посилання на профіль" 616 + 617 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125 618 + msgid "Copy post text" 619 + msgstr "Скопіювати текст повідомлення" 620 + 621 + #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 622 + msgid "Copyright Policy" 623 + msgstr "Політика захисту авторського права" 624 + 625 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:95 626 + msgid "Could not load feed" 627 + msgstr "Не вдалося завантажити стрічку" 628 + 629 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:839 630 + msgid "Could not load list" 631 + msgstr "Не вдалося завантажити список" 632 + 633 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62 634 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:46 635 + msgid "Create a new account" 636 + msgstr "Створити новий обліковий запис" 637 + 638 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:121 639 + msgid "Create Account" 640 + msgstr "Створити обліковий запис" 641 + 642 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54 643 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:43 644 + msgid "Create new account" 645 + msgstr "Створити новий обліковий запис" 646 + 647 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:248 648 + msgid "Created {0}" 649 + msgstr "Створено: {0}" 650 + 651 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 652 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:102 653 + msgid "Custom domain" 654 + msgstr "Власний домен" 655 + 656 + #: src/view/screens/Settings.tsx:615 657 + msgid "Danger Zone" 658 + msgstr "Небезпечна зона" 659 + 660 + #: src/view/screens/Settings.tsx:411 661 + #~ msgid "Dark" 662 + #~ msgstr "" 663 + 664 + #: src/view/screens/Settings.tsx:622 665 + msgid "Delete account" 666 + msgstr "Видалити обліковий запис" 667 + 668 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:83 669 + msgid "Delete Account" 670 + msgstr "Видалити обліковий запис" 671 + 672 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:221 673 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:241 674 + msgid "Delete app password" 675 + msgstr "Видалити пароль для застосунку" 676 + 677 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 678 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:412 679 + msgid "Delete List" 680 + msgstr "Видалити список" 681 + 682 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:212 683 + msgid "Delete my account" 684 + msgstr "Видалити мій обліковий запис" 685 + 686 + #: src/view/screens/Settings.tsx:632 687 + msgid "Delete my account…" 688 + msgstr "Видалити мій обліковий запис…" 689 + 690 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:214 691 + msgid "Delete post" 692 + msgstr "Видалити пост" 693 + 694 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218 695 + msgid "Delete this post?" 696 + msgstr "Видалити цей пост?" 697 + 698 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:242 699 + msgid "Deleted post." 700 + msgstr "Видалений пост." 701 + 702 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:218 703 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234 704 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:197 705 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:209 706 + msgid "Description" 707 + msgstr "Опис" 708 + 709 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96 710 + msgid "Dev Server" 711 + msgstr "" 712 + 713 + #: src/view/screens/Settings.tsx:637 714 + msgid "Developer Tools" 715 + msgstr "Інструменти розробника" 716 + 717 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:211 718 + msgid "Did you want to say anything?" 719 + msgstr "Порожній пост. Ви хотіли щось написати?" 720 + 721 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:144 722 + msgid "Discard" 723 + msgstr "Видалити" 724 + 725 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:138 726 + msgid "Discard draft" 727 + msgstr "Відкинути чернетку" 728 + 729 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:207 730 + msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 731 + msgstr "Попросити застосунки не показувати мій обліковий запис без входу" 732 + 733 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:405 734 + msgid "Discover new feeds" 735 + msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки" 736 + 737 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:191 738 + msgid "Display name" 739 + msgstr "Ім'я" 740 + 741 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:179 742 + msgid "Display Name" 743 + msgstr "Ім'я" 744 + 745 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:485 746 + msgid "Domain verified!" 747 + msgstr "Домен перевірено!" 748 + 749 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86 750 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:115 751 + #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:88 752 + #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:96 753 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152 754 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333 755 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142 756 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157 757 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 758 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132 759 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:79 760 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:308 761 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162 762 + msgid "Done" 763 + msgstr "Готово" 764 + 765 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 766 + msgid "Done{extraText}" 767 + msgstr "Готово{extraText}" 768 + 769 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 770 + msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." 771 + msgstr "Кожен код запрошення працює лише один раз. Час від часу ви будете отримувати нові коди." 772 + 773 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 774 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207 775 + msgid "Edit image" 776 + msgstr "Редагувати зображення" 777 + 778 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:400 779 + msgid "Edit list details" 780 + msgstr "Редагувати опис списку" 781 + 782 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:367 783 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84 784 + msgid "Edit My Feeds" 785 + msgstr "Редагувати мої стрічки" 786 + 787 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:151 788 + msgid "Edit my profile" 789 + msgstr "Редагувати мій профіль" 790 + 791 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:453 792 + msgid "Edit profile" 793 + msgstr "Редагувати профіль" 794 + 795 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:456 796 + msgid "Edit Profile" 797 + msgstr "Редагувати профіль" 798 + 799 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:330 800 + msgid "Edit Saved Feeds" 801 + msgstr "Редагувати збережені стрічки" 802 + 803 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:108 804 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:148 805 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141 806 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88 807 + msgid "Email" 808 + msgstr "Ел. пошта" 809 + 810 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:99 811 + msgid "Email address" 812 + msgstr "Адреса електронної пошти" 813 + 814 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111 815 + msgid "Email Updated" 816 + msgstr "Email оновлено" 817 + 818 + #: src/view/screens/Settings.tsx:290 819 + msgid "Email:" 820 + msgstr "Email:" 821 + 822 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:144 823 + msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." 824 + msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб бачити відповіді тільки між людьми, на яких ви підписані." 825 + 826 + #: src/view/screens/Profile.tsx:426 827 + msgid "End of feed" 828 + msgstr "Кінець стрічки" 829 + 830 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71 831 + msgid "Enter the address of your provider:" 832 + msgstr "Введіть адресу вашого хостинг-провайдера:" 833 + 834 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:369 835 + msgid "Enter the domain you want to use" 836 + msgstr "Введіть домен, який ви хочете використовувати" 837 + 838 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:101 839 + msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." 840 + msgstr "Введіть адресу електронної пошти, яку ви використовували для створення облікового запису. Ми надішлемо вам код підтвердження, щоб ви могли встановити новий пароль." 841 + 842 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:104 843 + msgid "Enter your email address" 844 + msgstr "Введіть адресу електронної пошти" 845 + 846 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117 847 + msgid "Enter your new email address below." 848 + msgstr "Введіть нову адресу електронної пошти." 849 + 850 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99 851 + msgid "Enter your username and password" 852 + msgstr "Введіть псевдонім та пароль" 853 + 854 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:105 855 + msgid "Error:" 856 + msgstr "Помилка:" 857 + 858 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76 859 + msgid "Everybody" 860 + msgstr "Усі" 861 + 862 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:156 863 + msgid "Expand alt text" 864 + msgstr "Розгорнути альтернативний текст" 865 + 866 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109 867 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141 868 + msgid "Failed to load recommended feeds" 869 + msgstr "Не вдалося завантажити рекомендації стрічок" 870 + 871 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:556 872 + msgid "Feed offline" 873 + msgstr "Стрічка не працює" 874 + 875 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 876 + msgid "Feed Preferences" 877 + msgstr "Налаштування стрічки" 878 + 879 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:73 880 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:311 881 + msgid "Feedback" 882 + msgstr "Надіслати відгук" 883 + 884 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:475 885 + #: src/view/screens/Profile.tsx:165 886 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181 887 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342 888 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:474 889 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:475 890 + msgid "Feeds" 891 + msgstr "Стрічки" 892 + 893 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57 894 + msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." 895 + msgstr "Стрічки створюються користувачами для відбору постів. Оберіть стрічки, що вас цікавлять." 896 + 897 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156 898 + msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." 899 + msgstr "Стрічки - це алгоритми, створені користувачами з деяким досвідом програмування. <0/> для додаткової інформації." 900 + 901 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:427 902 + msgid "Find users on Bluesky" 903 + msgstr "Знайти користувачів у Bluesky" 904 + 905 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:425 906 + msgid "Find users with the search tool on the right" 907 + msgstr "Знайти користувачів за допомогою поля пошуку справа вгорі" 908 + 909 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:150 910 + msgid "Finding similar accounts..." 911 + msgstr "Пошук схожих користувачів..." 912 + 913 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:108 914 + msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 915 + msgstr "Оберіть, що ви хочете бачити у своїй домашній стрічці." 916 + 917 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60 918 + msgid "Fine-tune the discussion threads." 919 + msgstr "Налаштуйте відображення обговорень." 920 + 921 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:538 922 + msgid "Follow" 923 + msgstr "Підписатися" 924 + 925 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:42 926 + #~ msgid "Follow some" 927 + #~ msgstr "" 928 + 929 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64 930 + msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." 931 + msgstr "Підпишіться на кількох користувачів щоб почати їх читати. Ми зможемо порекомендувати вам більше користувачів, спираючись на те хто вас цікавить." 932 + 933 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98 934 + msgid "Followed users" 935 + msgstr "Ваші підписки" 936 + 937 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:151 938 + msgid "Followed users only" 939 + msgstr "Тільки ваші підписки" 940 + 941 + #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 942 + msgid "Followers" 943 + msgstr "Підписники" 944 + 945 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:624 946 + msgid "following" 947 + msgstr "підписок" 948 + 949 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:522 950 + #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25 951 + msgid "Following" 952 + msgstr "Підписані" 953 + 954 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:571 955 + msgid "Follows you" 956 + msgstr "Підписаний на вас" 957 + 958 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:107 959 + msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." 960 + msgstr "З міркувань безпеки нам потрібно буде відправити код підтвердження на вашу електронну адресу." 961 + 962 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:207 963 + msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 964 + msgstr "З міркувань безпеки цей пароль відображається лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль, вам потрібно буде згенерувати новий." 965 + 966 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:236 967 + msgid "Forgot" 968 + msgstr "Забули пароль" 969 + 970 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:233 971 + msgid "Forgot password" 972 + msgstr "Забули пароль" 973 + 974 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127 975 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143 976 + msgid "Forgot Password" 977 + msgstr "Забули пароль" 978 + 979 + #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43 980 + msgid "Gallery" 981 + msgstr "Галерея" 982 + 983 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:183 984 + msgid "Get Started" 985 + msgstr "Почати" 986 + 987 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81 988 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 989 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:123 990 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:104 991 + msgid "Go back" 992 + msgstr "Назад" 993 + 994 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104 995 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:109 996 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:848 997 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:853 998 + msgid "Go Back" 999 + msgstr "Назад" 1000 + 1001 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:181 1002 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:283 1003 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:163 1004 + msgid "Go to next" 1005 + msgstr "Далі" 1006 + 1007 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265 1008 + msgid "Handle" 1009 + msgstr "Псевдонім" 1010 + 1011 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 1012 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:321 1013 + msgid "Help" 1014 + msgstr "Довідка" 1015 + 1016 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:148 1017 + msgid "Here is your app password." 1018 + msgstr "Це ваш пароль для застосунків." 1019 + 1020 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 1021 + #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103 1022 + msgid "Hide" 1023 + msgstr "Приховати" 1024 + 1025 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173 1026 + msgid "Hide post" 1027 + msgstr "Приховати пост" 1028 + 1029 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:177 1030 + msgid "Hide this post?" 1031 + msgstr "Приховати цей пост?" 1032 + 1033 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:316 1034 + msgid "Hide user list" 1035 + msgstr "Приховати список користувачів" 1036 + 1037 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 1038 + #~ msgid "Hmm, some kind of issue occured when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 1039 + #~ msgstr "" 1040 + 1041 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:110 1042 + msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 1043 + msgstr "Хм, при зв'язку з сервером стрічки виникла якась проблема. Будь ласка, повідомте про це її власника." 1044 + 1045 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:98 1046 + msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." 1047 + msgstr "Хм, здається сервер стрічки налаштовано неправильно. Будь ласка, повідомте про це її власника." 1048 + 1049 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:104 1050 + msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." 1051 + msgstr "Хм, здається сервер стрічки зараз не працює. Будь ласка, повідомте про це її власника." 1052 + 1053 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:101 1054 + msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." 1055 + msgstr "Хм, сервер стрічки надіслав нам незрозумілу відповідь. Будь ласка, повідомте про це її власника." 1056 + 1057 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:95 1058 + msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." 1059 + msgstr "Хм, ми не можемо знайти цю стрічку. Можливо вона була видалена." 1060 + 1061 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:87 1062 + #~ msgid "Hmmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." 1063 + #~ msgstr "" 1064 + 1065 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137 1066 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306 1067 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:398 1068 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:399 1069 + msgid "Home" 1070 + msgstr "Головна" 1071 + 1072 + #: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:96 1073 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:101 1074 + #: src/view/screens/Settings.tsx:481 1075 + msgid "Home Feed Preferences" 1076 + msgstr "Налаштування домашньої стрічки" 1077 + 1078 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:114 1079 + msgid "Hosting provider" 1080 + msgstr "Хостинг-провайдер" 1081 + 1082 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:76 1083 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:81 1084 + msgid "Hosting provider address" 1085 + msgstr "Адреса хостинг-провайдера" 1086 + 1087 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:208 1088 + msgid "I have a code" 1089 + msgstr "У мене є код" 1090 + 1091 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281 1092 + msgid "I have my own domain" 1093 + msgstr "Я маю власний домен" 1094 + 1095 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127 1096 + msgid "If none are selected, suitable for all ages." 1097 + msgstr "Якщо не вибрано жодного варіанту - підходить для всіх." 1098 + 1099 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:97 1100 + msgid "Image alt text" 1101 + msgstr "Альтернативний текст" 1102 + 1103 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:308 1104 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116 1105 + msgid "Image options" 1106 + msgstr "Редагування зображення" 1107 + 1108 + #: src/view/com/search/Suggestions.tsx:104 1109 + #: src/view/com/search/Suggestions.tsx:115 1110 + #~ msgid "In Your Network" 1111 + #~ msgstr "" 1112 + 1113 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:115 1114 + msgid "Invalid username or password" 1115 + msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль" 1116 + 1117 + #: src/view/screens/Settings.tsx:383 1118 + msgid "Invite" 1119 + msgstr "Запросити" 1120 + 1121 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:91 1122 + #: src/view/screens/Settings.tsx:371 1123 + msgid "Invite a Friend" 1124 + msgstr "Запросити друга" 1125 + 1126 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:72 1127 + msgid "Invite code" 1128 + msgstr "Код запрошення" 1129 + 1130 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:136 1131 + msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." 1132 + msgstr "Код запрошення не прийнято. Переконайтеся в його правильності та повторіть спробу." 1133 + 1134 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:640 1135 + msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 1136 + msgstr "Коди запрошення: {invitesAvailable}" 1137 + 1138 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99 1139 + msgid "Jobs" 1140 + msgstr "Вакансії" 1141 + 1142 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67 1143 + msgid "Join the waitlist" 1144 + msgstr "Приєднатися до черги очікування" 1145 + 1146 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:86 1147 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:90 1148 + msgid "Join the waitlist." 1149 + msgstr "Приєднатися до черги очікування." 1150 + 1151 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:124 1152 + msgid "Join Waitlist" 1153 + msgstr "Приєднатися до черги очікування" 1154 + 1155 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104 1156 + msgid "Language selection" 1157 + msgstr "Вибір мови" 1158 + 1159 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 1160 + msgid "Language Settings" 1161 + msgstr "Налаштування мови" 1162 + 1163 + #: src/view/screens/Settings.tsx:541 1164 + msgid "Languages" 1165 + msgstr "Мови" 1166 + 1167 + #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:101 1168 + msgid "Learn more" 1169 + msgstr "Дізнатися більше" 1170 + 1171 + #: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:47 1172 + #: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:65 1173 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:104 1174 + msgid "Learn More" 1175 + msgstr "Дізнатися більше" 1176 + 1177 + #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:83 1178 + #: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:40 1179 + #: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:76 1180 + #: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:49 1181 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:101 1182 + msgid "Learn more about this warning" 1183 + msgstr "Дізнатися більше про це попередження" 1184 + 1185 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:242 1186 + msgid "Learn more about what is public on Bluesky." 1187 + msgstr "Дізнатися більше про те, що є публічним в Bluesky." 1188 + 1189 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82 1190 + msgid "Leave them all unchecked to see any language." 1191 + msgstr "Залиште їх усі невідміченими, щоб бачити пости незалежно від мови." 1192 + 1193 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:49 1194 + msgid "Leaving Bluesky" 1195 + msgstr "Ви залишаєте Bluesky" 1196 + 1197 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128 1198 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144 1199 + msgid "Let's get your password reset!" 1200 + msgstr "Давайте відновимо ваш пароль!" 1201 + 1202 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:245 1203 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:60 1204 + msgid "Library" 1205 + msgstr "Галерея" 1206 + 1207 + #: src/view/screens/Settings.tsx:405 1208 + #~ msgid "Light" 1209 + #~ msgstr "" 1210 + 1211 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:586 1212 + msgid "Like this feed" 1213 + msgstr "Вподобати цю стрічку" 1214 + 1215 + #: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27 1216 + #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27 1217 + msgid "Liked by" 1218 + msgstr "Сподобалося" 1219 + 1220 + #: src/view/screens/Profile.tsx:164 1221 + msgid "Likes" 1222 + msgstr "Вподобання" 1223 + 1224 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:203 1225 + #~ msgid "Limit the visibility of my account" 1226 + #~ msgstr "" 1227 + 1228 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:203 1229 + #~ msgid "Limit the visibility of my account to logged-out users" 1230 + #~ msgstr "" 1231 + 1232 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 1233 + msgid "List Avatar" 1234 + msgstr "Аватар списку" 1235 + 1236 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:199 1237 + msgid "List Name" 1238 + msgstr "Назва списку" 1239 + 1240 + #: src/view/screens/Profile.tsx:166 1241 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 1242 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:490 1243 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:491 1244 + msgid "Lists" 1245 + msgstr "Списки" 1246 + 1247 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:259 1248 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:267 1249 + msgid "Load more posts" 1250 + msgstr "Завантажити більше постів" 1251 + 1252 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:148 1253 + msgid "Load new notifications" 1254 + msgstr "Завантажити нові сповіщення" 1255 + 1256 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:189 1257 + msgid "Load new posts" 1258 + msgstr "Завантажити нові пости" 1259 + 1260 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:95 1261 + msgid "Loading..." 1262 + msgstr "Завантаження..." 1263 + 1264 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50 1265 + msgid "Local dev server" 1266 + msgstr "Локальний сервер розробки" 1267 + 1268 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:134 1269 + #~ msgid "Logged-out users" 1270 + #~ msgstr "" 1271 + 1272 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:136 1273 + msgid "Logged-out visibility" 1274 + msgstr "Видимість для користувачів без облікового запису" 1275 + 1276 + #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133 1277 + msgid "Login to account that is not listed" 1278 + msgstr "Увійти до облікового запису, якого немає в списку" 1279 + 1280 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472 1281 + #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 1282 + #~ msgstr "" 1283 + 1284 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:63 1285 + msgid "Make sure this is where you intend to go!" 1286 + msgstr "Переконайтеся, що це дійсно той сайт, що ви збираєтеся відвідати!" 1287 + 1288 + #: src/view/screens/Profile.tsx:163 1289 + msgid "Media" 1290 + msgstr "Медіа" 1291 + 1292 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139 1293 + msgid "mentioned users" 1294 + msgstr "згадані користувачі" 1295 + 1296 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93 1297 + msgid "Mentioned users" 1298 + msgstr "Згадані користувачі" 1299 + 1300 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:537 1301 + msgid "Menu" 1302 + msgstr "Меню" 1303 + 1304 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194 1305 + msgid "Message from server" 1306 + msgstr "Повідомлення від сервера" 1307 + 1308 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:64 1309 + #: src/view/screens/Settings.tsx:563 1310 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397 1311 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:509 1312 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:510 1313 + msgid "Moderation" 1314 + msgstr "Модерація" 1315 + 1316 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:95 1317 + msgid "Moderation lists" 1318 + msgstr "Списки для модерації" 1319 + 1320 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 1321 + msgid "Moderation Lists" 1322 + msgstr "Списки для модерації" 1323 + 1324 + #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:53 1325 + msgid "More feeds" 1326 + msgstr "Більше стрічок" 1327 + 1328 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:548 1329 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361 1330 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:584 1331 + msgid "More options" 1332 + msgstr "Додаткові опції" 1333 + 1334 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158 1335 + #~ msgid "More post options" 1336 + #~ msgstr "" 1337 + 1338 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 1339 + msgid "Most-liked replies first" 1340 + msgstr "" 1341 + 1342 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:370 1343 + msgid "Mute Account" 1344 + msgstr "Ігнорувати обліковий запис" 1345 + 1346 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:511 1347 + msgid "Mute accounts" 1348 + msgstr "Ігнорувати облікові записи" 1349 + 1350 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 1351 + msgid "Mute list" 1352 + msgstr "Ігнорувати список" 1353 + 1354 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:271 1355 + msgid "Mute these accounts?" 1356 + msgstr "Ігнорувати ці облікові записи?" 1357 + 1358 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157 1359 + msgid "Mute thread" 1360 + msgstr "Ігнорувати пост" 1361 + 1362 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:109 1363 + msgid "Muted accounts" 1364 + msgstr "Ігноровані облікові записи" 1365 + 1366 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107 1367 + msgid "Muted Accounts" 1368 + msgstr "Ігноровані облікові записи" 1369 + 1370 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115 1371 + msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." 1372 + msgstr "Ігноровані облікові записи автоматично вилучаються із вашої стрічки та сповіщень. Ігнорування є повністю приватним." 1373 + 1374 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:273 1375 + msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." 1376 + msgstr "Ігнорування є приватним. Ігноровані користувачі можуть взаємодіяти з вами, але ви не бачитимете їх пости і не отримуватимете від них сповіщень." 1377 + 1378 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:134 1379 + #~ msgid "My Account" 1380 + #~ msgstr "" 1381 + 1382 + #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56 1383 + msgid "My Birthday" 1384 + msgstr "Мій день народження" 1385 + 1386 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:363 1387 + msgid "My Feeds" 1388 + msgstr "Мої стрічки" 1389 + 1390 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65 1391 + msgid "My Profile" 1392 + msgstr "Мій профіль" 1393 + 1394 + #: src/view/screens/Settings.tsx:520 1395 + msgid "My Saved Feeds" 1396 + msgstr "Мої збережені стрічки" 1397 + 1398 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:177 1399 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:211 1400 + msgid "Name" 1401 + msgstr "Ім'я" 1402 + 1403 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72 1404 + msgid "Never lose access to your followers and data." 1405 + msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших даних та підписників." 1406 + 1407 + #: src/view/screens/Lists.tsx:76 1408 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78 1409 + msgid "New" 1410 + msgstr "Новий" 1411 + 1412 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:200 1413 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:507 1414 + #: src/view/screens/Profile.tsx:354 1415 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:431 1416 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:194 1417 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:222 1418 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248 1419 + msgid "New post" 1420 + msgstr "Новий пост" 1421 + 1422 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258 1423 + msgid "New Post" 1424 + msgstr "Новий пост" 1425 + 1426 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79 1427 + msgid "Newest replies first" 1428 + msgstr "" 1429 + 1430 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154 1431 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174 1432 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:184 1433 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:286 1434 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:156 1435 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:166 1436 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79 1437 + msgid "Next" 1438 + msgstr "Далі" 1439 + 1440 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:142 1441 + msgid "Next image" 1442 + msgstr "Наступне зображення" 1443 + 1444 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:126 1445 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:197 1446 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:232 1447 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:269 1448 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 1449 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 1450 + msgid "No" 1451 + msgstr "Ні" 1452 + 1453 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:579 1454 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:720 1455 + msgid "No description" 1456 + msgstr "Опис відсутній" 1457 + 1458 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97 1459 + msgid "No result" 1460 + msgstr "Результати відсутні" 1461 + 1462 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:452 1463 + msgid "No results found for \"{query}\"" 1464 + msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»" 1465 + 1466 + #: src/view/com/modals/ListAddUser.tsx:142 1467 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:112 1468 + #~ msgid "No results found for {0}" 1469 + #~ msgstr "" 1470 + 1471 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127 1472 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:270 1473 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:298 1474 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:629 1475 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:210 1476 + msgid "No results found for {query}" 1477 + msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»" 1478 + 1479 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82 1480 + msgid "Nobody" 1481 + msgstr "Ніхто" 1482 + 1483 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:136 1484 + #~ msgid "Not Applicable" 1485 + #~ msgstr "" 1486 + 1487 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 1488 + msgid "Not Applicable." 1489 + msgstr "Не застосовно." 1490 + 1491 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:227 1492 + #~ msgid "Note: Bluesky is an open and public network, and enabling this will not make your profile private or limit the ability of logged in users to see your posts. This setting only limits the visibility of posts on the Bluesky app and website; third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting, and could show your content to logged-out users." 1493 + #~ msgstr "" 1494 + 1495 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:232 1496 + msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 1497 + msgstr "Примітка: Bluesky є відкритою і публічною мережею. Цей параметр обмежує видимість вашого вмісту лише у застосунках і на сайті Bluesky, але інші застосунки можуть цього не дотримуватися. Ваш вміст все ще може бути показаний відвідувачам без облікового запису іншими застосунками і вебсайтами." 1498 + 1499 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:227 1500 + #~ msgid "Note: Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting." 1501 + #~ msgstr "" 1502 + 1503 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:113 1504 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:137 1505 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 1506 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361 1507 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:435 1508 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:436 1509 + msgid "Notifications" 1510 + msgstr "Сповіщення" 1511 + 1512 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:34 1513 + msgid "Oh no!" 1514 + msgstr "О, ні!" 1515 + 1516 + #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41 1517 + msgid "Okay" 1518 + msgstr "Добре" 1519 + 1520 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78 1521 + msgid "Oldest replies first" 1522 + msgstr "" 1523 + 1524 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:363 1525 + msgid "One or more images is missing alt text." 1526 + msgstr "Для одного або кількох зображень відсутній альтернативний текст." 1527 + 1528 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100 1529 + msgid "Only {0} can reply." 1530 + msgstr "Тільки {0} можуть відповідати." 1531 + 1532 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:468 1533 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 1534 + msgid "Open emoji picker" 1535 + msgstr "" 1536 + 1537 + #: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:76 1538 + msgid "Open navigation" 1539 + msgstr "Відкрити навігацію" 1540 + 1541 + #: src/view/screens/Settings.tsx:533 1542 + msgid "Opens configurable language settings" 1543 + msgstr "Відкриває налаштування мов" 1544 + 1545 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156 1546 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:641 1547 + msgid "Opens list of invite codes" 1548 + msgstr "Відкриває список кодів запрошення" 1549 + 1550 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:279 1551 + msgid "Opens modal for using custom domain" 1552 + msgstr "Відкриває діалог налаштування власного домену як псевдоніму" 1553 + 1554 + #: src/view/screens/Settings.tsx:558 1555 + msgid "Opens moderation settings" 1556 + msgstr "Відкриває налаштування модерації" 1557 + 1558 + #: src/view/screens/Settings.tsx:514 1559 + msgid "Opens screen with all saved feeds" 1560 + msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими стрічками" 1561 + 1562 + #: src/view/screens/Settings.tsx:581 1563 + msgid "Opens the app password settings page" 1564 + msgstr "Відкриває налаштування паролів для застосунків" 1565 + 1566 + #: src/view/screens/Settings.tsx:473 1567 + msgid "Opens the home feed preferences" 1568 + msgstr "Відкриває налаштування домашньої стрічки" 1569 + 1570 + #: src/view/screens/Settings.tsx:664 1571 + msgid "Opens the storybook page" 1572 + msgstr "" 1573 + 1574 + #: src/view/screens/Settings.tsx:644 1575 + msgid "Opens the system log page" 1576 + msgstr "Відкриває системний журнал" 1577 + 1578 + #: src/view/screens/Settings.tsx:494 1579 + msgid "Opens the threads preferences" 1580 + msgstr "Відкриває налаштування гілок" 1581 + 1582 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89 1583 + msgid "Or combine these options:" 1584 + msgstr "Або якісь із наступних варіантів:" 1585 + 1586 + #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138 1587 + msgid "Other account" 1588 + msgstr "Інший обліковий запис" 1589 + 1590 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:88 1591 + msgid "Other service" 1592 + msgstr "Інший хостинг-провайдер" 1593 + 1594 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91 1595 + msgid "Other..." 1596 + msgstr "Інші..." 1597 + 1598 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:42 1599 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 1600 + msgid "Page not found" 1601 + msgstr "Сторінку не знайдено" 1602 + 1603 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122 1604 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:132 1605 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:221 1606 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:130 1607 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191 1608 + msgid "Password" 1609 + msgstr "Пароль" 1610 + 1611 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157 1612 + msgid "Password updated" 1613 + msgstr "Пароль змінено" 1614 + 1615 + #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28 1616 + msgid "Password updated!" 1617 + msgstr "Пароль змінено!" 1618 + 1619 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121 1620 + msgid "Pictures meant for adults." 1621 + msgstr "Зображення призначені для дорослих." 1622 + 1623 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88 1624 + msgid "Pinned Feeds" 1625 + msgstr "Закріплені стрічки" 1626 + 1627 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:116 1628 + msgid "Please choose your handle." 1629 + msgstr "Будь ласка, виберіть псевдонім." 1630 + 1631 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:109 1632 + msgid "Please choose your password." 1633 + msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль." 1634 + 1635 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67 1636 + msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 1637 + msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну пошту, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної пошти, і незабаром вона буде видалена." 1638 + 1639 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:140 1640 + msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 1641 + msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або використовуйте нашу випадково згенеровану." 1642 + 1643 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:95 1644 + msgid "Please enter your email." 1645 + msgstr "Будь ласка, введіть адресу ел. пошти." 1646 + 1647 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:180 1648 + msgid "Please enter your password as well:" 1649 + msgstr "Будь ласка, також введіть ваш пароль:" 1650 + 1651 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72 1652 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75 1653 + msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 1654 + msgstr "Будь ласка, вкажіть чому ви вважаєте що попередження про вміст було додано неправильно?" 1655 + 1656 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72 1657 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75 1658 + #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 1659 + #~ msgstr "" 1660 + 1661 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:215 1662 + msgid "Please wait for your link card to finish loading" 1663 + msgstr "Будь ласка, зачекайте доки завершиться створення попереднього перегляду для посилання" 1664 + 1665 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:346 1666 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225 1667 + #: src/view/screens/PostThread.tsx:80 1668 + msgid "Post" 1669 + msgstr "Пост" 1670 + 1671 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:378 1672 + msgid "Post hidden" 1673 + msgstr "Пост приховано" 1674 + 1675 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87 1676 + msgid "Post language" 1677 + msgstr "Мова посту" 1678 + 1679 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75 1680 + msgid "Post Languages" 1681 + msgstr "Мови посту" 1682 + 1683 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:430 1684 + msgid "Post not found" 1685 + msgstr "Пост не знайдено" 1686 + 1687 + #: src/view/screens/Profile.tsx:161 1688 + msgid "Posts" 1689 + msgstr "Пости" 1690 + 1691 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:44 1692 + msgid "Potentially Misleading Link" 1693 + msgstr "Потенційно оманливе посилання" 1694 + 1695 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:128 1696 + msgid "Previous image" 1697 + msgstr "Попереднє зображення" 1698 + 1699 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187 1700 + msgid "Primary Language" 1701 + msgstr "Основна мова" 1702 + 1703 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97 1704 + msgid "Prioritize Your Follows" 1705 + msgstr "Пріоритезувати ваші підписки" 1706 + 1707 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:84 1708 + msgid "Privacy" 1709 + msgstr "Конфіденційність" 1710 + 1711 + #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 1712 + #: src/view/screens/Settings.tsx:750 1713 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:262 1714 + msgid "Privacy Policy" 1715 + msgstr "Політика конфіденційності" 1716 + 1717 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:190 1718 + msgid "Processing..." 1719 + msgstr "Обробка..." 1720 + 1721 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247 1722 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415 1723 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:70 1724 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:544 1725 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:545 1726 + msgid "Profile" 1727 + msgstr "Профіль" 1728 + 1729 + #: src/view/screens/Settings.tsx:808 1730 + msgid "Protect your account by verifying your email." 1731 + msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну пошту." 1732 + 1733 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61 1734 + msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." 1735 + msgstr "Публічні, поширювані списки користувачів для ігнорування або блокування." 1736 + 1737 + #: src/view/screens/Lists.tsx:61 1738 + msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 1739 + msgstr "Публічні списки для створення стрічок." 1740 + 1741 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:52 1742 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58 1743 + msgid "Quote post" 1744 + msgstr "Цитувати пост" 1745 + 1746 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:56 1747 + msgid "Quote Post" 1748 + msgstr "Цитувати пост" 1749 + 1750 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 1751 + msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 1752 + msgstr "" 1753 + 1754 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236 1755 + msgid "Ratios" 1756 + msgstr "Співвідношення сторін" 1757 + 1758 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:73 1759 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:50 1760 + #~ msgid "Recommended" 1761 + #~ msgstr "" 1762 + 1763 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116 1764 + msgid "Recommended Feeds" 1765 + msgstr "Рекомендовані стрічки" 1766 + 1767 + #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180 1768 + msgid "Recommended Users" 1769 + msgstr "Рекомендовані користувачі" 1770 + 1771 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264 1772 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83 1773 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:193 1774 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:282 1775 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:89 1776 + msgid "Remove" 1777 + msgstr "Вилучити" 1778 + 1779 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:106 1780 + msgid "Remove {0} from my feeds?" 1781 + msgstr "Вилучити {0} зі збережених стрічок?" 1782 + 1783 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22 1784 + msgid "Remove account" 1785 + msgstr "Вилучити обліковий запис" 1786 + 1787 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:130 1788 + msgid "Remove feed" 1789 + msgstr "Вилучити стрічку" 1790 + 1791 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:105 1792 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172 1793 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271 1794 + msgid "Remove from my feeds" 1795 + msgstr "Вилучити з моїх стрічок" 1796 + 1797 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167 1798 + msgid "Remove image" 1799 + msgstr "Вилучити зображення" 1800 + 1801 + #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70 1802 + msgid "Remove image preview" 1803 + msgstr "Вилучити попередній перегляд зображення" 1804 + 1805 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173 1806 + msgid "Remove this feed from my feeds?" 1807 + msgstr "Вилучити цю стрічку з ваших стрічок?" 1808 + 1809 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:131 1810 + msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 1811 + msgstr "Вилучити цю стрічку зі збережених стрічок?" 1812 + 1813 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 1814 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:136 1815 + msgid "Removed from list" 1816 + msgstr "Вилучено зі списку" 1817 + 1818 + #: src/view/screens/Profile.tsx:162 1819 + msgid "Replies" 1820 + msgstr "Відповіді" 1821 + 1822 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98 1823 + msgid "Replies to this thread are disabled" 1824 + msgstr "Відповіді до цього посту вимкнено" 1825 + 1826 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:141 1827 + msgid "Reply Filters" 1828 + msgstr "Які відповіді показувати" 1829 + 1830 + #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166 1831 + msgid "Report {collectionName}" 1832 + msgstr "Поскаржитись на {collectionName}" 1833 + 1834 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:404 1835 + msgid "Report Account" 1836 + msgstr "Поскаржитись на обліковий запис" 1837 + 1838 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291 1839 + msgid "Report feed" 1840 + msgstr "Поскаржитись на стрічку" 1841 + 1842 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:426 1843 + msgid "Report List" 1844 + msgstr "Поскаржитись на список" 1845 + 1846 + #: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37 1847 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:196 1848 + msgid "Report post" 1849 + msgstr "Поскаржитись на пост" 1850 + 1851 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 1852 + msgid "Repost" 1853 + msgstr "Репост" 1854 + 1855 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94 1856 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105 1857 + msgid "Repost or quote post" 1858 + msgstr "Репостити або цитувати" 1859 + 1860 + #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 1861 + msgid "Reposted by" 1862 + msgstr "Репост" 1863 + 1864 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181 1865 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183 1866 + msgid "Request Change" 1867 + msgstr "Змінити" 1868 + 1869 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:188 1870 + #~ msgid "Request to limit the visibility of my account" 1871 + #~ msgstr "" 1872 + 1873 + #: src/view/screens/Settings.tsx:422 1874 + msgid "Require alt text before posting" 1875 + msgstr "" 1876 + 1877 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68 1878 + msgid "Required for this provider" 1879 + msgstr "Вимагається цим хостинг-провайдером" 1880 + 1881 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:108 1882 + msgid "Reset code" 1883 + msgstr "Код підтвердження" 1884 + 1885 + #: src/view/screens/Settings.tsx:686 1886 + msgid "Reset onboarding state" 1887 + msgstr "" 1888 + 1889 + #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:98 1890 + msgid "Reset password" 1891 + msgstr "Скинути пароль" 1892 + 1893 + #: src/view/screens/Settings.tsx:676 1894 + msgid "Reset preferences state" 1895 + msgstr "" 1896 + 1897 + #: src/view/screens/Settings.tsx:684 1898 + msgid "Resets the onboarding state" 1899 + msgstr "" 1900 + 1901 + #: src/view/screens/Settings.tsx:674 1902 + msgid "Resets the preferences state" 1903 + msgstr "" 1904 + 1905 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:163 1906 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:167 1907 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:263 1908 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:266 1909 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 1910 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:65 1911 + msgid "Retry" 1912 + msgstr "Повторити спробу" 1913 + 1914 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:169 1915 + #~ msgid "Retry change handle" 1916 + #~ msgstr "" 1917 + 1918 + #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94 1919 + #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97 1920 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173 1921 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:249 1922 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:257 1923 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:223 1924 + msgid "Save" 1925 + msgstr "Зберегти" 1926 + 1927 + #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:106 1928 + msgid "Save alt text" 1929 + msgstr "Зберегти альтернативний текст" 1930 + 1931 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 1932 + #~ msgid "Save changes" 1933 + #~ msgstr "" 1934 + 1935 + #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:231 1936 + msgid "Save Changes" 1937 + msgstr "Зберегти зміни" 1938 + 1939 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170 1940 + msgid "Save handle change" 1941 + msgstr "Зберегти новий псевдонім" 1942 + 1943 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144 1944 + msgid "Save image crop" 1945 + msgstr "Обрізати зображення" 1946 + 1947 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122 1948 + msgid "Saved Feeds" 1949 + msgstr "Збережені стрічки" 1950 + 1951 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 1952 + #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:65 1953 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:406 1954 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:572 1955 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 1956 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324 1957 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:161 1958 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:170 1959 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:362 1960 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:363 1961 + msgid "Search" 1962 + msgstr "Пошук" 1963 + 1964 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:390 1965 + #~ msgid "Search for posts and users." 1966 + #~ msgstr "" 1967 + 1968 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104 1969 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 1970 + msgid "Search for users" 1971 + msgstr "Пошук користувачів" 1972 + 1973 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110 1974 + msgid "Security Step Required" 1975 + msgstr "Потрібен код підтвердження" 1976 + 1977 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39 1978 + msgid "See what's next" 1979 + msgstr "Що далі?" 1980 + 1981 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75 1982 + msgid "Select Bluesky Social" 1983 + msgstr "Вибрати Bluesky Social" 1984 + 1985 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117 1986 + msgid "Select from an existing account" 1987 + msgstr "Вибрати існуючий обліковий запис" 1988 + 1989 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:147 1990 + msgid "Select service" 1991 + msgstr "Вибрати хостинг-провайдера" 1992 + 1993 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281 1994 + msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." 1995 + msgstr "Оберіть мови постів, які ви хочете бачити у збережених стрічках. Якщо не вибрано жодної - буде показано пости всіма мовами." 1996 + 1997 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98 1998 + msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 1999 + msgstr "Оберіть мову інтерфейсу" 2000 + 2001 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190 2002 + msgid "Select your preferred language for translations in your feed." 2003 + msgstr "Оберіть бажану мову для перекладів у вашій стрічці." 2004 + 2005 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:196 2006 + msgid "Send Confirmation Email" 2007 + msgstr "Надіслати лист із кодом підтвердження" 2008 + 2009 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:127 2010 + msgid "Send email" 2011 + msgstr "Надіслати ел. листа" 2012 + 2013 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138 2014 + msgid "Send Email" 2015 + msgstr "Надіслати ел. листа" 2016 + 2017 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:295 2018 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:316 2019 + msgid "Send feedback" 2020 + msgstr "Надіслати відгук" 2021 + 2022 + #: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45 2023 + msgid "Send Report" 2024 + msgstr "Поскаржитись" 2025 + 2026 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:78 2027 + msgid "Set new password" 2028 + msgstr "Зміна пароля" 2029 + 2030 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:222 2031 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 2032 + msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі цитовані пости у вашій стрічці. Не впливає на репости без цитування." 2033 + 2034 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:119 2035 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." 2036 + msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі відповіді у вашій стрічці." 2037 + 2038 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:188 2039 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." 2040 + msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі репости у вашій стрічці." 2041 + 2042 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122 2043 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 2044 + msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб показувати відповіді у вигляді гілок. Це експериментальна функція." 2045 + 2046 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:258 2047 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 2048 + msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб іноді бачити пости зі збережених стрічок у вашій домашній стрічці. Це експериментальна функція." 2049 + 2050 + #: src/view/screens/Settings.tsx:277 2051 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433 2052 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:565 2053 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:566 2054 + msgid "Settings" 2055 + msgstr "Налаштування" 2056 + 2057 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125 2058 + msgid "Sexual activity or erotic nudity." 2059 + msgstr "Сексуальна активність або еротична оголеність." 2060 + 2061 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338 2062 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139 2063 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:385 2064 + msgid "Share" 2065 + msgstr "Поширити" 2066 + 2067 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303 2068 + msgid "Share feed" 2069 + msgstr "Поширити стрічку" 2070 + 2071 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:276 2072 + #~ msgid "Share link" 2073 + #~ msgstr "" 2074 + 2075 + #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105 2076 + #: src/view/screens/Settings.tsx:316 2077 + msgid "Show" 2078 + msgstr "Показати" 2079 + 2080 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132 2081 + msgid "Show anyway" 2082 + msgstr "Всеодно показати" 2083 + 2084 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:255 2085 + msgid "Show Posts from My Feeds" 2086 + msgstr "Показувати пости зі збережених стрічок" 2087 + 2088 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:219 2089 + msgid "Show Quote Posts" 2090 + msgstr "Показувати цитати" 2091 + 2092 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:116 2093 + msgid "Show Replies" 2094 + msgstr "Показувати відповіді" 2095 + 2096 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 2097 + msgid "Show replies by people you follow before all other replies." 2098 + msgstr "Показувати відповіді від людей, за якими ви слідкуєте, вище інших." 2099 + 2100 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:185 2101 + msgid "Show Reposts" 2102 + msgstr "Показувати репости" 2103 + 2104 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:345 2105 + msgid "Show users" 2106 + msgstr "Показати користувачів" 2107 + 2108 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70 2109 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98 2110 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:54 2111 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:285 2112 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286 2113 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:288 2114 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:177 2115 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178 2116 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:180 2117 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58 2118 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59 2119 + msgid "Sign in" 2120 + msgstr "Увійти" 2121 + 2122 + #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:78 2123 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 2124 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:87 2125 + msgid "Sign In" 2126 + msgstr "Увійти" 2127 + 2128 + #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44 2129 + msgid "Sign in as {0}" 2130 + msgstr "Увійти як {0}" 2131 + 2132 + #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:118 2133 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116 2134 + msgid "Sign in as..." 2135 + msgstr "Увійти як..." 2136 + 2137 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:134 2138 + msgid "Sign into" 2139 + msgstr "Увійти до" 2140 + 2141 + #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:64 2142 + #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:67 2143 + msgid "Sign out" 2144 + msgstr "Вийти" 2145 + 2146 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275 2147 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276 2148 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:278 2149 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:167 2150 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168 2151 + #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:170 2152 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49 2153 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50 2154 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 2155 + msgid "Sign up" 2156 + msgstr "Зареєструватися" 2157 + 2158 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42 2159 + msgid "Sign up or sign in to join the conversation" 2160 + msgstr "Зареєструйтеся або увійдіть, щоб приєднатися до розмови" 2161 + 2162 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:76 2163 + msgid "Sign-in Required" 2164 + msgstr "Необхідно увійти для перегляду" 2165 + 2166 + #: src/view/screens/Settings.tsx:327 2167 + msgid "Signed in as" 2168 + msgstr "Ви увійшли як" 2169 + 2170 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33 2171 + msgid "Skip" 2172 + msgstr "Пропустити" 2173 + 2174 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69 2175 + msgid "Sort Replies" 2176 + msgstr "Сортувати відповіді" 2177 + 2178 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72 2179 + msgid "Sort replies to the same post by:" 2180 + msgstr "Сортувати відповіді до постів за:" 2181 + 2182 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122 2183 + msgid "Square" 2184 + msgstr "Квадратне" 2185 + 2186 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:90 2187 + #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:62 2188 + msgid "Staging" 2189 + msgstr "" 2190 + 2191 + #: src/view/screens/Settings.tsx:730 2192 + msgid "Status page" 2193 + msgstr "Сторінка стану" 2194 + 2195 + #: src/view/screens/Settings.tsx:666 2196 + msgid "Storybook" 2197 + msgstr "" 2198 + 2199 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:101 2200 + msgid "Submit" 2201 + msgstr "Надіслати" 2202 + 2203 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:575 2204 + msgid "Subscribe" 2205 + msgstr "Підписатися" 2206 + 2207 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:571 2208 + msgid "Subscribe to this list" 2209 + msgstr "Підписатися на цей список" 2210 + 2211 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:362 2212 + msgid "Suggested Follows" 2213 + msgstr "Пропоновані підписки" 2214 + 2215 + #: src/view/screens/Support.tsx:30 2216 + #: src/view/screens/Support.tsx:33 2217 + msgid "Support" 2218 + msgstr "Підтримка" 2219 + 2220 + #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:115 2221 + msgid "Switch Account" 2222 + msgstr "Перемикнути обліковий запис" 2223 + 2224 + #: src/view/screens/Settings.tsx:398 2225 + #~ msgid "System" 2226 + #~ msgstr "" 2227 + 2228 + #: src/view/screens/Settings.tsx:646 2229 + msgid "System log" 2230 + msgstr "Системний журнал" 2231 + 2232 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112 2233 + msgid "Tall" 2234 + msgstr "Високе" 2235 + 2236 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 2237 + msgid "Terms" 2238 + msgstr "Умови" 2239 + 2240 + #: src/view/screens/Settings.tsx:744 2241 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 2242 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:256 2243 + msgid "Terms of Service" 2244 + msgstr "Умови Використання" 2245 + 2246 + #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70 2247 + #: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51 2248 + msgid "Text input field" 2249 + msgstr "Поле вводу тексту" 2250 + 2251 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:306 2252 + msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." 2253 + msgstr "Обліковий запис зможе взаємодіяти з вами після розблокування." 2254 + 2255 + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 2256 + msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" 2257 + msgstr "Правила Спільноти переміщено до <0/>" 2258 + 2259 + #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33 2260 + msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" 2261 + msgstr "Політику захисту авторського права переміщено до <0/>" 2262 + 2263 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:433 2264 + msgid "The post may have been deleted." 2265 + msgstr "Можливо цей пост було видалено." 2266 + 2267 + #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33 2268 + msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" 2269 + msgstr "Політика конфіденційності була переміщена до <0/>" 2270 + 2271 + #: src/view/screens/Support.tsx:36 2272 + msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 2273 + msgstr "Форма підтримки була переміщена. Якщо вам потрібна допомога, будь ласка, <0/> або відвідайте {HELP_DESK_URL}, щоб зв'язатися з нами." 2274 + 2275 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 2276 + msgid "The Terms of Service have been moved to" 2277 + msgstr "Умови Використання перенесено до" 2278 + 2279 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35 2280 + msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" 2281 + msgstr "У застосунку сталася неочікувана проблема. Будь ласка, повідомте нас, якщо ви отримали це повідомлення!" 2282 + 2283 + #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45 2284 + #~ msgid "This {0} has been labeled." 2285 + #~ msgstr "" 2286 + 2287 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88 2288 + msgid "This {screenDescription} has been flagged:" 2289 + msgstr "Цей {screenDescription} був позначений:" 2290 + 2291 + #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:83 2292 + msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." 2293 + msgstr "Цей користувач вказав, що не хоче, аби його профіль бачили відвідувачі без облікового запису." 2294 + 2295 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:107 2296 + msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." 2297 + msgstr "Цей вміст не доступний для перегляду без облікового запису Bluesky." 2298 + 2299 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:113 2300 + msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 2301 + msgstr "Ця стрічка зараз отримує забагато запитів і тимчасово недоступна. Спробуйте ще раз пізніше." 2302 + 2303 + #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61 2304 + msgid "This information is not shared with other users." 2305 + msgstr "Ця інформація не розкривається іншим користувачам." 2306 + 2307 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 2308 + msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 2309 + msgstr "Це важливо для випадку, якщо вам коли-небудь потрібно буде змінити адресу електронної пошти або відновити пароль." 2310 + 2311 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:55 2312 + msgid "This is the service that keeps you online." 2313 + msgstr "Це сервіс який зберігає дані вашого облікового запису." 2314 + 2315 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:56 2316 + msgid "This link is taking you to the following website:" 2317 + msgstr "Це посилання веде на сайт:" 2318 + 2319 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123 2320 + msgid "This post has been deleted." 2321 + msgstr "Цей пост було видалено." 2322 + 2323 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 2324 + msgid "This warning is only available for posts with media attached." 2325 + msgstr "Це попередження доступне тільки для записів з прикріпленими медіа-файлами." 2326 + 2327 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:178 2328 + msgid "This will hide this post from your feeds." 2329 + msgstr "Це приховає цей пост із вашої стрічки." 2330 + 2331 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53 2332 + #: src/view/screens/Settings.tsx:503 2333 + msgid "Thread Preferences" 2334 + msgstr "Налаштування гілок" 2335 + 2336 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119 2337 + msgid "Threaded Mode" 2338 + msgstr "Режим гілок" 2339 + 2340 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:230 2341 + msgid "Toggle dropdown" 2342 + msgstr "Розкрити/сховати" 2343 + 2344 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271 2345 + msgid "Transformations" 2346 + msgstr "Редагування" 2347 + 2348 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:705 2349 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:707 2350 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:111 2351 + msgid "Translate" 2352 + msgstr "Перекласти" 2353 + 2354 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73 2355 + msgid "Try again" 2356 + msgstr "Спробувати ще раз" 2357 + 2358 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:473 2359 + msgid "Un-block list" 2360 + msgstr "Розблокувати список" 2361 + 2362 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 2363 + msgid "Un-mute list" 2364 + msgstr "Перестати ігнорувати" 2365 + 2366 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:65 2367 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76 2368 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:120 2369 + msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." 2370 + msgstr "Не вдалося зв'язатися з вашим хостинг-провайдером. Перевірте ваше підключення до Інтернету." 2371 + 2372 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:466 2373 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:469 2374 + msgid "Unblock" 2375 + msgstr "Розблокувати" 2376 + 2377 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:304 2378 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:388 2379 + msgid "Unblock Account" 2380 + msgstr "Розблокувати обліковий запис" 2381 + 2382 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 2383 + msgid "Undo repost" 2384 + msgstr "Скасувати репост" 2385 + 2386 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:216 2387 + msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 2388 + msgstr "На жаль, ви не відповідаєте вимогам для створення облікового запису." 2389 + 2390 + #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:369 2391 + msgid "Unmute Account" 2392 + msgstr "Перестати ігнорувати" 2393 + 2394 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157 2395 + msgid "Unmute thread" 2396 + msgstr "Перестати ігнорувати" 2397 + 2398 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:441 2399 + msgid "Unpin moderation list" 2400 + msgstr "Відкріпити список модерації" 2401 + 2402 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:54 2403 + msgid "Update {displayName} in Lists" 2404 + msgstr "Змінити належність {displayName} до списків" 2405 + 2406 + #: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15 2407 + msgid "Update Available" 2408 + msgstr "Доступне оновлення" 2409 + 2410 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:172 2411 + msgid "Updating..." 2412 + msgstr "Оновлення..." 2413 + 2414 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:453 2415 + msgid "Upload a text file to:" 2416 + msgstr "Завантажити текстовий файл до:" 2417 + 2418 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:194 2419 + msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 2420 + msgstr "Використовуйте паролі для застосунків для входу в інших застосунках для Bluesky. Це дозволить використовувати їх, не надаючи повний доступ до вашого облікового запису і вашого основного пароля." 2421 + 2422 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513 2423 + msgid "Use default provider" 2424 + msgstr "Використовувати провайдера за замовчуванням" 2425 + 2426 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:150 2427 + msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 2428 + msgstr "Скористайтесь ним для входу в інші застосунки." 2429 + 2430 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:197 2431 + msgid "Used by:" 2432 + msgstr "Використано:" 2433 + 2434 + #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:38 2435 + msgid "User handle" 2436 + msgstr "Псевдонім" 2437 + 2438 + #: src/view/screens/Lists.tsx:58 2439 + msgid "User Lists" 2440 + msgstr "Списки користувачів" 2441 + 2442 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:174 2443 + #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:192 2444 + msgid "Username or email address" 2445 + msgstr "Ім'я користувача або електронна адреса" 2446 + 2447 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 2448 + msgid "Users" 2449 + msgstr "Користувачі" 2450 + 2451 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143 2452 + msgid "users followed by <0/>" 2453 + msgstr "користувачі на яких підписані <0/>" 2454 + 2455 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115 2456 + #~ msgid "Users followed by <0/>" 2457 + #~ msgstr "" 2458 + 2459 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 2460 + msgid "Users in \"{0}\"" 2461 + msgstr "Користувачі в \"{0}\"" 2462 + 2463 + #: src/view/screens/Settings.tsx:769 2464 + msgid "Verify email" 2465 + msgstr "Підтвердити електронну адресу" 2466 + 2467 + #: src/view/screens/Settings.tsx:794 2468 + msgid "Verify my email" 2469 + msgstr "Підтвердити мою електронну адресу" 2470 + 2471 + #: src/view/screens/Settings.tsx:803 2472 + msgid "Verify My Email" 2473 + msgstr "Підтвердити мою електронну адресу" 2474 + 2475 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205 2476 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207 2477 + msgid "Verify New Email" 2478 + msgstr "Підтвердити нову адресу електронної пошти" 2479 + 2480 + #: src/view/screens/Log.tsx:52 2481 + msgid "View debug entry" 2482 + msgstr "Переглянути запис для налагодження" 2483 + 2484 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128 2485 + msgid "View the avatar" 2486 + msgstr "Переглянути аватар" 2487 + 2488 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:73 2489 + msgid "Visit Site" 2490 + msgstr "Відвідати сайт" 2491 + 2492 + #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:122 2493 + msgid "We're so excited to have you join us!" 2494 + msgstr "Ми дуже раді, що ви приєдналися!" 2495 + 2496 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99 2497 + #~ msgid "We're sorry, but this content is not viewable without a Bluesky account." 2498 + #~ msgstr "" 2499 + 2500 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105 2501 + #~ msgid "We're sorry, but this feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 2502 + #~ msgstr "" 2503 + 2504 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:243 2505 + msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 2506 + msgstr "Даруйте, нам не вдалося виконати пошук за вашим запитом. Будь ласка, спробуйте ще раз через кілька хвилин." 2507 + 2508 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 2509 + msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 2510 + msgstr "Нам дуже прикро! Ми не можемо знайти сторінку, яку ви шукали." 2511 + 2512 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:46 2513 + msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" 2514 + msgstr "Ласкаво просимо до <0>Bluesky</0>" 2515 + 2516 + #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169 2517 + msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 2518 + msgstr "Яка проблема з {collectionName}?" 2519 + 2520 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34 2521 + msgid "What's up?" 2522 + msgstr "Як справи?" 2523 + 2524 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78 2525 + msgid "Which languages are used in this post?" 2526 + msgstr "Які мови використані в цьому пості?" 2527 + 2528 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77 2529 + msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" 2530 + msgstr "Пости якими мовами ви хочете бачити у алгоритмічних стрічках?" 2531 + 2532 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47 2533 + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66 2534 + msgid "Who can reply" 2535 + msgstr "Хто може відповідати" 2536 + 2537 + #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:79 2538 + #~ msgid "Who can reply?" 2539 + #~ msgstr "" 2540 + 2541 + #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102 2542 + msgid "Wide" 2543 + msgstr "Широке" 2544 + 2545 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:418 2546 + msgid "Write post" 2547 + msgstr "Написати пост" 2548 + 2549 + #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:33 2550 + msgid "Write your reply" 2551 + msgstr "Написати відповідь" 2552 + 2553 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:126 2554 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:198 2555 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:233 2556 + #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:268 2557 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 2558 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 2559 + msgid "Yes" 2560 + msgstr "Так" 2561 + 2562 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106 2563 + msgid "You can change hosting providers at any time." 2564 + msgstr "Ви можете змінити хостинг-провайдера у будь-який час." 2565 + 2566 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158 2567 + #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 2568 + msgid "You can now sign in with your new password." 2569 + msgstr "Тепер ви можете увійти за допомогою нового пароля." 2570 + 2571 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:64 2572 + msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." 2573 + msgstr "У вас ще немає кодів запрошення! З часом ми надамо вам декілька." 2574 + 2575 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102 2576 + msgid "You don't have any pinned feeds." 2577 + msgstr "У вас немає закріплених стрічок." 2578 + 2579 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:383 2580 + msgid "You don't have any saved feeds!" 2581 + msgstr "У вас немає збережених стрічок!" 2582 + 2583 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135 2584 + msgid "You don't have any saved feeds." 2585 + msgstr "У вас немає збережених стрічок." 2586 + 2587 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:381 2588 + msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." 2589 + msgstr "Ви заблокували автора або автор заблокував вас." 2590 + 2591 + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:134 2592 + msgid "You have no feeds." 2593 + msgstr "У вас немає стрічок." 2594 + 2595 + #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 2596 + #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:138 2597 + msgid "You have no lists." 2598 + msgstr "У вас немає списків." 2599 + 2600 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132 2601 + msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 2602 + msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Заблокувати\" у меню їх облікового запису." 2603 + 2604 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:86 2605 + msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 2606 + msgstr "Ви ще не створили жодного пароля для застосунків. Ви можете створити новий пароль, натиснувши кнопку нижче." 2607 + 2608 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131 2609 + msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 2610 + msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб ігнорувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Ігнорувати\" у меню їх облікового запису." 2611 + 2612 + #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:81 2613 + msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." 2614 + msgstr "Ви отримаєте електронний лист із кодом підтвердження. Введіть цей код тут, а потім введіть новий пароль." 2615 + 2616 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:58 2617 + msgid "Your account" 2618 + msgstr "Ваш акаунт" 2619 + 2620 + #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:146 2621 + msgid "Your birth date" 2622 + msgstr "Ваша дата народження" 2623 + 2624 + #: src/view/com/auth/create/state.ts:102 2625 + msgid "Your email appears to be invalid." 2626 + msgstr "Не вдалося розпізнати адресу електронної пошти." 2627 + 2628 + #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:107 2629 + msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 2630 + msgstr "Вашу електронну адресу збережено! Ми скоро зв'яжемося з вами." 2631 + 2632 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125 2633 + msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." 2634 + msgstr "Вашу адресу електронної пошти було змінено, але ще не підтверджено. Для підтвердження, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку за новою адресою." 2635 + 2636 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:108 2637 + msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." 2638 + msgstr "Ваша електронна пошта ще не підтверджена. Це важливий крок для безпеки вашого облікового запису, який ми рекомендуємо вам зробити." 2639 + 2640 + #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:42 2641 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270 2642 + msgid "Your full handle will be" 2643 + msgstr "Ваш повний псевдонім буде" 2644 + 2645 + #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53 2646 + msgid "Your hosting provider" 2647 + msgstr "Ваш хостинг-провайдер" 2648 + 2649 + #: src/view/screens/Settings.tsx:402 2650 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137 2651 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:655 2652 + msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 2653 + msgstr "Ваші коди запрошення приховано, якщо ви увійшли за допомогою пароля для застосунків" 2654 + 2655 + #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59 2656 + msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." 2657 + msgstr "Ваші повідомлення, вподобання і блоки є публічними. Ігнорування - приватні." 2658 + 2659 + #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:82 2660 + msgid "Your profile" 2661 + msgstr "Ваш профіль" 2662 + 2663 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:205 2664 + #~ msgid "Your profile and account will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account, or to account holders who are not logged in. Enabling this will not make your profile private." 2665 + #~ msgstr "" 2666 + 2667 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:220 2668 + #~ msgid "Your profile and content will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account. Enabling this will not make your profile private." 2669 + #~ msgstr "" 2670 + 2671 + #: src/view/screens/Moderation.tsx:220 2672 + #~ msgid "Your profile and posts will not be visible to people visiting the Bluesky app or website without having an account and being logged in." 2673 + #~ msgstr "" 2674 + 2675 + #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:28 2676 + msgid "Your user handle" 2677 + msgstr "Ваш псевдонім" 2678 +