Rockbox open source high quality audio player as a Music Player Daemon
mpris rockbox mpd libadwaita audio rust zig deno
2
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

FS#13554: Updated Japanese translation (Emi Foster)

Not quite 100%, but _very_ close!

Change-Id: I56848fbd5ae3791828aacdae833a8742aeaab4a3

+4795 -1175
+4794 -1175
apps/lang/japanese.lang
··· 22 22 # - Shunsuke Shimizu 23 23 # - Tadayuki Nishizono 24 24 # - Yoshihisa Uchida 25 + # - Emi Foster 25 26 <phrase> 26 27 id: LANG_SET_BOOL_YES 27 28 desc: bool true representation ··· 159 160 *: "読み込み中... %d%% (%s)" 160 161 </dest> 161 162 <voice> 162 - *: "" 163 + *: "読み込み中" 163 164 </voice> 164 165 </phrase> 165 166 <phrase> ··· 252 253 user: core 253 254 <source> 254 255 *: "PLAY = Yes" 255 - archosplayer: "(PLAY/STOP)" 256 256 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" 257 - creativezen*: "SELECT = Yes" 258 - gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes" 257 + creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes" 259 258 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" 260 259 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" 261 260 vibe500: "OK = Yes" 262 261 </source> 263 262 <dest> 264 263 *: "PLAY = はい" 265 - archosplayer: "(PLAY/STOP)" 266 264 cowond2*: "MENU または top-right = はい" 267 - creativezen*: "SELECT = はい" 268 - gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = はい" 265 + creativezen*,gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = はい" 269 266 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = はい" 270 267 mrobe500: "PLAY または POWER, top-right = はい" 271 268 vibe500: "OK = はい" ··· 280 277 user: core 281 278 <source> 282 279 *: "Any Other = No" 283 - archosplayer: none 284 280 </source> 285 281 <dest> 286 282 *: "[それ以外] = いいえ" 287 - archosplayer: none 288 283 </dest> 289 284 <voice> 290 285 *: "" 291 - archosplayer: none 292 286 </voice> 293 287 </phrase> 294 288 <phrase> ··· 550 544 </voice> 551 545 </phrase> 552 546 <phrase> 553 - id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 554 - desc: bookmark context menu, delete this bookmark 555 - user: core 556 - <source> 557 - *: "Delete" 558 - </source> 559 - <dest> 560 - *: "削除" 561 - </dest> 562 - <voice> 563 - *: "削除" 564 - </voice> 565 - </phrase> 566 - <phrase> 567 547 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 568 548 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 569 549 user: core ··· 705 685 </phrase> 706 686 <phrase> 707 687 id: LANG_CHANNEL_STEREO 708 - desc: in sound_settings 688 + desc: in sound_settings and radio screen 709 689 user: core 710 690 <source> 711 691 *: "Stereo" ··· 719 699 </phrase> 720 700 <phrase> 721 701 id: LANG_CHANNEL_MONO 722 - desc: in sound_settings 702 + desc: in sound_settings and radio screen 723 703 user: core 724 704 <source> 725 705 *: "Mono" ··· 1001 981 </voice> 1002 982 </phrase> 1003 983 <phrase> 1004 - id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 1005 - desc: in the equalizer settings menu 1006 - user: core 1007 - <source> 1008 - *: "Edit mode: %s" 1009 - </source> 1010 - <dest> 1011 - *: "調整項目: %s" 1012 - </dest> 1013 - <voice> 1014 - *: "" 1015 - </voice> 1016 - </phrase> 1017 - <phrase> 1018 984 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 1019 985 desc: in the equalizer settings menu 1020 986 user: core ··· 1114 1080 </phrase> 1115 1081 <phrase> 1116 1082 id: LANG_DITHERING 1117 - desc: in the sound settings menu 1083 + desc: in the sound settings and some other menus 1118 1084 user: core 1119 1085 <source> 1120 1086 *: "Dithering" ··· 1127 1093 </voice> 1128 1094 </phrase> 1129 1095 <phrase> 1130 - id: LANG_LOUDNESS 1131 - desc: in sound_settings 1132 - user: core 1133 - <source> 1134 - *: none 1135 - masf: "Loudness" 1136 - </source> 1137 - <dest> 1138 - *: none 1139 - masf: "ラウドネス" 1140 - </dest> 1141 - <voice> 1142 - *: none 1143 - masf: "ラウドネス" 1144 - </voice> 1145 - </phrase> 1146 - <phrase> 1147 - id: LANG_AUTOVOL 1148 - desc: in sound_settings 1149 - user: core 1150 - <source> 1151 - *: none 1152 - masf: "Auto Volume" 1153 - </source> 1154 - <dest> 1155 - *: none 1156 - masf: "自動音量調整" 1157 - </dest> 1158 - <voice> 1159 - *: none 1160 - masf: "自動音量調整" 1161 - </voice> 1162 - </phrase> 1163 - <phrase> 1164 - id: LANG_DECAY 1165 - desc: in sound_settings 1166 - user: core 1167 - <source> 1168 - *: none 1169 - masf: "AV Decay Time" 1170 - </source> 1171 - <dest> 1172 - *: none 1173 - masf: "AVディケイ時間" 1174 - </dest> 1175 - <voice> 1176 - *: none 1177 - masf: "" 1178 - </voice> 1179 - </phrase> 1180 - <phrase> 1181 - id: LANG_SUPERBASS 1182 - desc: in sound settings 1183 - user: core 1184 - <source> 1185 - *: none 1186 - masf: "Super Bass" 1187 - </source> 1188 - <dest> 1189 - *: none 1190 - masf: "超低音" 1191 - </dest> 1192 - <voice> 1193 - *: none 1194 - masf: "超低音" 1195 - </voice> 1196 - </phrase> 1197 - <phrase> 1198 - id: LANG_MDB_ENABLE 1199 - desc: in sound settings 1200 - user: core 1201 - <source> 1202 - *: none 1203 - masf: "MDB Enable" 1204 - </source> 1205 - <dest> 1206 - *: none 1207 - masf: "MDB有効" 1208 - </dest> 1209 - <voice> 1210 - *: none 1211 - masf: "MDB有効" 1212 - </voice> 1213 - </phrase> 1214 - <phrase> 1215 - id: LANG_MDB_STRENGTH 1216 - desc: in sound settings 1217 - user: core 1218 - <source> 1219 - *: none 1220 - masf: "MDB Strength" 1221 - </source> 1222 - <dest> 1223 - *: none 1224 - masf: "MDB強度" 1225 - </dest> 1226 - <voice> 1227 - *: none 1228 - masf: "MDB強度" 1229 - </voice> 1230 - </phrase> 1231 - <phrase> 1232 - id: LANG_MDB_HARMONICS 1233 - desc: in sound settings 1234 - user: core 1235 - <source> 1236 - *: none 1237 - masf: "MDB Harmonics" 1238 - </source> 1239 - <dest> 1240 - *: none 1241 - masf: "MDBハーモニクス" 1242 - </dest> 1243 - <voice> 1244 - *: none 1245 - masf: "MDBハーモニクス" 1246 - </voice> 1247 - </phrase> 1248 - <phrase> 1249 - id: LANG_MDB_CENTER 1250 - desc: in sound settings 1251 - user: core 1252 - <source> 1253 - *: none 1254 - masf: "MDB Centre Frequency" 1255 - </source> 1256 - <dest> 1257 - *: none 1258 - masf: "MDB中心周波数" 1259 - </dest> 1260 - <voice> 1261 - *: none 1262 - masf: "MDB中心周波数" 1263 - </voice> 1264 - </phrase> 1265 - <phrase> 1266 - id: LANG_MDB_SHAPE 1267 - desc: in sound settings 1268 - user: core 1269 - <source> 1270 - *: none 1271 - masf: "MDB Shape" 1272 - </source> 1273 - <dest> 1274 - *: none 1275 - masf: "MDB形状" 1276 - </dest> 1277 - <voice> 1278 - *: none 1279 - masf: "MDB形状" 1280 - </voice> 1281 - </phrase> 1282 - <phrase> 1283 1096 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 1284 1097 desc: in the main menu 1285 1098 user: core ··· 1849 1662 </phrase> 1850 1663 <phrase> 1851 1664 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 1852 - desc: "Last.fm Log" in the playback menu 1665 + desc: "Last.fm Logger" in Plugin/apps/scrobbler 1853 1666 user: core 1854 1667 <source> 1855 - *: "Last.fm Log" 1668 + *: "Last.fm Logger" 1856 1669 </source> 1857 1670 <dest> 1858 - *: "Last.fm ログ" 1671 + *: "ラストファム ログ" 1859 1672 </dest> 1860 1673 <voice> 1861 - *: "Last.fm ログ" 1674 + *: "ラストファム ログ" 1862 1675 </voice> 1863 1676 </phrase> 1864 1677 <phrase> ··· 2142 1955 user: core 2143 1956 <source> 2144 1957 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 2145 - archosplayer: "Building DB %d found" 2146 1958 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)" 2147 1959 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" 2148 1960 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" ··· 2150 1962 </source> 2151 1963 <dest> 2152 1964 *: "データベース構築中... %d 件 (OFFで戻る)" 2153 - archosplayer: "DB構築中... %d 件" 2154 1965 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "データベース構築中... %d 件 (左で戻る)" 2155 1966 gogearsa9200: "データベース構築中... %d 件 (REWで戻る)" 2156 1967 ipod*: "データベース構築中... %d 件 (PLAY/PAUSEで戻る)" ··· 2427 2238 desc: in lcd settings 2428 2239 user: core 2429 2240 <source> 2430 - *: none 2241 + *: "Backlight on Lock" 2431 2242 hold_button: "Backlight on Hold" 2432 2243 </source> 2433 2244 <dest> 2434 - *: none 2245 + *: "ロック時のバックライト" 2435 2246 hold_button: "ホールド時のバックライト" 2436 2247 </dest> 2437 2248 <voice> 2438 - *: none 2249 + *: "ロック時のバックライト" 2439 2250 hold_button: "ホールド時のバックライト" 2440 2251 </voice> 2441 2252 </phrase> ··· 2523 2334 desc: in lcd settings 2524 2335 user: core 2525 2336 <source> 2526 - *: none 2527 - lcd_sleep: "Never" 2337 + *: "Never" 2528 2338 </source> 2529 2339 <dest> 2530 - *: none 2531 - lcd_sleep: "スリープしない" 2340 + *: "決して" 2532 2341 </dest> 2533 2342 <voice> 2534 - *: none 2535 - lcd_sleep: "スリープしない" 2343 + *: "決して" 2536 2344 </voice> 2537 2345 </phrase> 2538 2346 <phrase> ··· 3057 2865 </voice> 3058 2866 </phrase> 3059 2867 <phrase> 3060 - id: LANG_BUTTON_BAR 3061 - desc: in settings menu 3062 - user: core 3063 - <source> 3064 - *: none 3065 - recorder_pad: "Button Bar" 3066 - </source> 3067 - <dest> 3068 - *: none 3069 - recorder_pad: "ボタン・バー" 3070 - </dest> 3071 - <voice> 3072 - *: none 3073 - recorder_pad: "ボタンバー" 3074 - </voice> 3075 - </phrase> 3076 - <phrase> 3077 2868 id: LANG_VOLUME_DISPLAY 3078 2869 desc: Volume type title 3079 2870 user: core ··· 3135 2926 user: core 3136 2927 <source> 3137 2928 *: "Peak Meter" 3138 - masd: none 3139 2929 </source> 3140 2930 <dest> 3141 2931 *: "ピークメータ" 3142 - masd: none 3143 2932 </dest> 3144 2933 <voice> 3145 2934 *: "ピークメータ" 3146 - masd: none 3147 2935 </voice> 3148 2936 </phrase> 3149 2937 <phrase> ··· 3152 2940 user: core 3153 2941 <source> 3154 2942 *: "Clip Hold Time" 3155 - masd: none 3156 2943 </source> 3157 2944 <dest> 3158 2945 *: "クリップホールド時間" 3159 - masd: none 3160 2946 </dest> 3161 2947 <voice> 3162 2948 *: "クリップホールド時間" 3163 - masd: none 3164 2949 </voice> 3165 2950 </phrase> 3166 2951 <phrase> ··· 3169 2954 user: core 3170 2955 <source> 3171 2956 *: "Peak Hold Time" 3172 - masd: none 3173 2957 </source> 3174 2958 <dest> 3175 2959 *: "ピークホールド時間" 3176 - masd: none 3177 2960 </dest> 3178 2961 <voice> 3179 2962 *: "ピークホールド時間" 3180 - masd: none 3181 2963 </voice> 3182 2964 </phrase> 3183 2965 <phrase> ··· 3186 2968 user: core 3187 2969 <source> 3188 2970 *: "Eternal" 3189 - masd: none 3190 2971 </source> 3191 2972 <dest> 3192 2973 *: "永続" 3193 - masd: none 3194 2974 </dest> 3195 2975 <voice> 3196 2976 *: "永続" 3197 - masd: none 3198 2977 </voice> 3199 2978 </phrase> 3200 2979 <phrase> ··· 3203 2982 user: core 3204 2983 <source> 3205 2984 *: "Peak Release" 3206 - masd: none 3207 2985 </source> 3208 2986 <dest> 3209 2987 *: "ピークリリース速度" 3210 - masd: none 3211 2988 </dest> 3212 2989 <voice> 3213 2990 *: "ピークリリース速度" 3214 - masd: none 3215 2991 </voice> 3216 2992 </phrase> 3217 2993 <phrase> ··· 3220 2996 user: core 3221 2997 <source> 3222 2998 *: "Scale" 3223 - masd: none 3224 2999 </source> 3225 3000 <dest> 3226 3001 *: "レベルメータの尺度" 3227 - masd: none 3228 3002 </dest> 3229 3003 <voice> 3230 3004 *: "レベルメータの尺度" 3231 - masd: none 3232 3005 </voice> 3233 3006 </phrase> 3234 3007 <phrase> ··· 3237 3010 user: core 3238 3011 <source> 3239 3012 *: "Logarithmic (dB)" 3240 - masd: none 3241 3013 </source> 3242 3014 <dest> 3243 3015 *: "対数 (dB)" 3244 - masd: none 3245 3016 </dest> 3246 3017 <voice> 3247 3018 *: "対数 (デシベル)" 3248 - masd: none 3249 3019 </voice> 3250 3020 </phrase> 3251 3021 <phrase> ··· 3254 3024 user: core 3255 3025 <source> 3256 3026 *: "Linear (%)" 3257 - masd: none 3258 3027 </source> 3259 3028 <dest> 3260 3029 *: "線形 (%)" 3261 - masd: none 3262 3030 </dest> 3263 3031 <voice> 3264 3032 *: "線形 (パーセント)" 3265 - masd: none 3266 3033 </voice> 3267 3034 </phrase> 3268 3035 <phrase> ··· 3271 3038 user: core 3272 3039 <source> 3273 3040 *: "Minimum Of Range" 3274 - masd: none 3275 3041 </source> 3276 3042 <dest> 3277 3043 *: "レベルメータの最小値" 3278 - masd: none 3279 3044 </dest> 3280 3045 <voice> 3281 3046 *: "レベルメータの最小値" 3282 - masd: none 3283 3047 </voice> 3284 3048 </phrase> 3285 3049 <phrase> ··· 3288 3052 user: core 3289 3053 <source> 3290 3054 *: "Maximum Of Range" 3291 - masd: none 3292 3055 </source> 3293 3056 <dest> 3294 3057 *: "レベルメータの最大値" 3295 - masd: none 3296 3058 </dest> 3297 3059 <voice> 3298 3060 *: "レベルメータの最大値" 3299 - masd: none 3300 3061 </voice> 3301 3062 </phrase> 3302 3063 <phrase> ··· 3489 3250 *: "Unicode (UTF-8)" 3490 3251 </source> 3491 3252 <dest> 3492 - *: "Unicode (UTF-8)" 3253 + *: "~Unicode (UTF-8)" 3493 3254 </dest> 3494 3255 <voice> 3495 3256 *: "ユニコード" ··· 3626 3387 <source> 3627 3388 *: none 3628 3389 battery_types: "Alkaline" 3390 + xduoox3: "Newer (2000 mAh)" 3629 3391 </source> 3630 3392 <dest> 3631 3393 *: none 3632 3394 battery_types: "アルカリ" 3395 + xduoox3: "新しい方(2000 mAh)" 3633 3396 </dest> 3634 3397 <voice> 3635 3398 *: none 3636 3399 battery_types: "アルカリ" 3400 + xduoox3: "新しい二千ミリアンペア・アワー" 3637 3401 </voice> 3638 3402 </phrase> 3639 3403 <phrase> ··· 3643 3407 <source> 3644 3408 *: none 3645 3409 battery_types: "NiMH" 3410 + xduoox3: "Older (1500 mAh)" 3646 3411 </source> 3647 3412 <dest> 3648 3413 *: none 3649 3414 battery_types: "ニッケル水素" 3415 + xduoox3: "旧型(1500 mAh)" 3650 3416 </dest> 3651 3417 <voice> 3652 3418 *: none 3653 3419 battery_types: "ニッケル水素" 3420 + xduoox3: "年長 千五百ミリアンペア時" 3654 3421 </voice> 3655 3422 </phrase> 3656 3423 <phrase> ··· 3840 3607 </dest> 3841 3608 <voice> 3842 3609 *: none 3843 - gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,sansac200*,sansae200*: "" 3610 + gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,rtc,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: "" 3844 3611 </voice> 3845 3612 </phrase> 3846 3613 <phrase> ··· 3970 3737 *: "Jan" 3971 3738 </source> 3972 3739 <dest> 3973 - *: "Jan" 3740 + *: "1月" 3974 3741 </dest> 3975 3742 <voice> 3976 3743 *: "1月" ··· 3984 3751 *: "Feb" 3985 3752 </source> 3986 3753 <dest> 3987 - *: "Feb" 3754 + *: "2月" 3988 3755 </dest> 3989 3756 <voice> 3990 3757 *: "2月" ··· 3998 3765 *: "Mar" 3999 3766 </source> 4000 3767 <dest> 4001 - *: "Mar" 3768 + *: "3月" 4002 3769 </dest> 4003 3770 <voice> 4004 3771 *: "3月" ··· 4012 3779 *: "Apr" 4013 3780 </source> 4014 3781 <dest> 4015 - *: "Apr" 3782 + *: "4月" 4016 3783 </dest> 4017 3784 <voice> 4018 3785 *: "4月" ··· 4026 3793 *: "May" 4027 3794 </source> 4028 3795 <dest> 4029 - *: "May" 3796 + *: "5月" 4030 3797 </dest> 4031 3798 <voice> 4032 3799 *: "5月" ··· 4040 3807 *: "Jun" 4041 3808 </source> 4042 3809 <dest> 4043 - *: "Jun" 3810 + *: "6月" 4044 3811 </dest> 4045 3812 <voice> 4046 3813 *: "6月" ··· 4054 3821 *: "Jul" 4055 3822 </source> 4056 3823 <dest> 4057 - *: "Jul" 3824 + *: "7月" 4058 3825 </dest> 4059 3826 <voice> 4060 3827 *: "7月" ··· 4068 3835 *: "Aug" 4069 3836 </source> 4070 3837 <dest> 4071 - *: "Aug" 3838 + *: "8月" 4072 3839 </dest> 4073 3840 <voice> 4074 3841 *: "8月" ··· 4082 3849 *: "Sep" 4083 3850 </source> 4084 3851 <dest> 4085 - *: "Sep" 3852 + *: "9月" 4086 3853 </dest> 4087 3854 <voice> 4088 3855 *: "9月" ··· 4096 3863 *: "Oct" 4097 3864 </source> 4098 3865 <dest> 4099 - *: "Oct" 3866 + *: "10月" 4100 3867 </dest> 4101 3868 <voice> 4102 3869 *: "10月" ··· 4110 3877 *: "Nov" 4111 3878 </source> 4112 3879 <dest> 4113 - *: "Nov" 3880 + *: "11月" 4114 3881 </dest> 4115 3882 <voice> 4116 3883 *: "11月" ··· 4124 3891 *: "Dec" 4125 3892 </source> 4126 3893 <dest> 4127 - *: "Dec" 3894 + *: "12月" 4128 3895 </dest> 4129 3896 <voice> 4130 3897 *: "12月" ··· 4286 4053 </voice> 4287 4054 </phrase> 4288 4055 <phrase> 4289 - id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 4290 - desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 4291 - user: core 4292 - <source> 4293 - *: none 4294 - alarm: "Alarm Set" 4295 - </source> 4296 - <dest> 4297 - *: none 4298 - alarm: "目覚ましを設定しました" 4299 - </dest> 4300 - <voice> 4301 - *: none 4302 - alarm: "目覚ましを設定しました" 4303 - </voice> 4304 - </phrase> 4305 - <phrase> 4306 4056 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 4307 4057 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 4308 4058 user: core ··· 4320 4070 </voice> 4321 4071 </phrase> 4322 4072 <phrase> 4323 - id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 4324 - desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 4325 - user: core 4326 - <source> 4327 - *: none 4328 - alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 4329 - gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" 4330 - ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" 4331 - iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" 4332 - mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel" 4333 - sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel" 4334 - vibe500: "OK=Set C=Cancel" 4335 - </source> 4336 - <dest> 4337 - *: none 4338 - alarm: "PLAY=設定 OFF=取り消し" 4339 - gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取り消し" 4340 - ipod*: "SELECT=設定 MENU=取り消し" 4341 - iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取り消し" 4342 - mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取り消し" 4343 - sansafuzeplus: "SELECT=設定 BACK=取り消し" 4344 - vibe500: "OK=設定 C=取り消し" 4345 - </dest> 4346 - <voice> 4347 - *: none 4348 - alarm,ipod*: "" 4349 - </voice> 4350 - </phrase> 4351 - <phrase> 4352 4073 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 4353 4074 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 4354 4075 user: core ··· 4447 4168 </dest> 4448 4169 <voice> 4449 4170 *: "最近のブックマークを維持" 4450 - </voice> 4451 - </phrase> 4452 - <phrase> 4453 - id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY 4454 - desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks 4455 - user: core 4456 - <source> 4457 - *: "Unique only" 4458 - </source> 4459 - <dest> 4460 - *: "ユニークのみ" 4461 - </dest> 4462 - <voice> 4463 - *: "ユニークのみ" 4464 4171 </voice> 4465 4172 </phrase> 4466 4173 <phrase> ··· 4880 4587 </voice> 4881 4588 </phrase> 4882 4589 <phrase> 4883 - id: LANG_BUTTONBAR_MENU 4884 - desc: in button bar 4885 - user: core 4886 - <source> 4887 - *: none 4888 - radio_screen_button_bar: "Menu" 4889 - </source> 4890 - <dest> 4891 - *: none 4892 - radio_screen_button_bar: "メニュー" 4893 - </dest> 4894 - <voice> 4895 - *: none 4896 - radio_screen_button_bar: "" 4897 - </voice> 4898 - </phrase> 4899 - <phrase> 4900 - id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 4901 - desc: in radio screen 4902 - user: core 4903 - <source> 4904 - *: none 4905 - radio_screen_button_bar: "Exit" 4906 - </source> 4907 - <dest> 4908 - *: none 4909 - radio_screen_button_bar: "終了" 4910 - </dest> 4911 - <voice> 4912 - *: none 4913 - radio_screen_button_bar: "" 4914 - </voice> 4915 - </phrase> 4916 - <phrase> 4917 - id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 4918 - desc: in radio screen 4919 - user: core 4920 - <source> 4921 - *: none 4922 - radio_screen_button_bar: "Action" 4923 - </source> 4924 - <dest> 4925 - *: none 4926 - radio_screen_button_bar: "アクション" 4927 - </dest> 4928 - <voice> 4929 - *: none 4930 - radio_screen_button_bar: "" 4931 - </voice> 4932 - </phrase> 4933 - <phrase> 4934 4590 id: LANG_PRESET 4935 4591 desc: in button bar and radio screen / menu 4936 4592 user: core ··· 4945 4601 <voice> 4946 4602 *: none 4947 4603 radio: "プリセット" 4948 - </voice> 4949 - </phrase> 4950 - <phrase> 4951 - id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 4952 - desc: in radio screen 4953 - user: core 4954 - <source> 4955 - *: none 4956 - radio_screen_button_bar: "Add" 4957 - </source> 4958 - <dest> 4959 - *: none 4960 - radio_screen_button_bar: "追加" 4961 - </dest> 4962 - <voice> 4963 - *: none 4964 - radio_screen_button_bar: "" 4965 - </voice> 4966 - </phrase> 4967 - <phrase> 4968 - id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 4969 - desc: in radio screen 4970 - user: core 4971 - <source> 4972 - *: none 4973 - radio_screen_button_bar: "Record" 4974 - </source> 4975 - <dest> 4976 - *: none 4977 - radio_screen_button_bar: "録音" 4978 - </dest> 4979 - <voice> 4980 - *: none 4981 - radio_screen_button_bar: "" 4982 4604 </voice> 4983 4605 </phrase> 4984 4606 <phrase> ··· 5311 4933 </source> 5312 4934 <dest> 5313 4935 *: none 5314 - recording: "PCM Wave" 4936 + recording: "パルス符号変調波(PCM)" 5315 4937 </dest> 5316 4938 <voice> 5317 4939 *: none 5318 - recording: "PCM ウェーブ" 4940 + recording: "パルス符号変調波(PCM)" 5319 4941 </voice> 5320 4942 </phrase> 5321 4943 <phrase> ··· 5404 5026 </voice> 5405 5027 </phrase> 5406 5028 <phrase> 5407 - id: LANG_RECORDING_QUALITY 5408 - desc: in the recording settings 5409 - user: core 5410 - <source> 5411 - *: none 5412 - recording_hwcodec: "Quality" 5413 - </source> 5414 - <dest> 5415 - *: none 5416 - recording_hwcodec: "品質" 5417 - </dest> 5418 - <voice> 5419 - *: none 5420 - recording_hwcodec: "品質" 5421 - </voice> 5422 - </phrase> 5423 - <phrase> 5424 5029 id: LANG_FREQUENCY 5425 5030 desc: in recording and playback settings 5426 5031 user: core ··· 5523 5128 <voice> 5524 5129 *: none 5525 5130 recording: "ライン入力" 5526 - </voice> 5527 - </phrase> 5528 - <phrase> 5529 - id: LANG_RECORDING_EDITABLE 5530 - desc: Editable recordings setting 5531 - user: core 5532 - <source> 5533 - *: none 5534 - recording_hwcodec: "Independent Frames" 5535 - </source> 5536 - <dest> 5537 - *: none 5538 - recording_hwcodec: "フレームの独立" 5539 - </dest> 5540 - <voice> 5541 - *: none 5542 - recording_hwcodec: "フレームの独立" 5543 5131 </voice> 5544 5132 </phrase> 5545 5133 <phrase> ··· 5679 5267 </voice> 5680 5268 </phrase> 5681 5269 <phrase> 5682 - id: LANG_RECORD_DIRECTORY 5683 - desc: in recording settings_menu 5684 - user: core 5685 - <source> 5686 - *: none 5687 - recording: "Directory" 5688 - </source> 5689 - <dest> 5690 - *: none 5691 - recording: "ディレクトリ" 5692 - </dest> 5693 - <voice> 5694 - *: none 5695 - recording: "ディレクトリ" 5696 - </voice> 5697 - </phrase> 5698 - <phrase> 5699 - id: LANG_SET_AS_REC_DIR 5700 - desc: used in the onplay menu to set a recording dir 5701 - user: core 5702 - <source> 5703 - *: none 5704 - recording: "Set As Recording Directory" 5705 - </source> 5706 - <dest> 5707 - *: none 5708 - recording: "録音ディレクトリに設定" 5709 - </dest> 5710 - <voice> 5711 - *: none 5712 - recording: "録音ディレクトリに設定" 5713 - </voice> 5714 - </phrase> 5715 - <phrase> 5716 5270 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 5717 5271 desc: 5718 5272 user: core ··· 6100 5654 </dest> 6101 5655 <voice> 6102 5656 *: none 6103 - remote: "(Vol- : 再有効化)" 5657 + remote: "(ボリュームマイナスで再イネーブル)" 6104 5658 </voice> 6105 5659 </phrase> 6106 5660 <phrase> ··· 6314 5868 </voice> 6315 5869 </phrase> 6316 5870 <phrase> 6317 - id: LANG_SHUTDOWN 6318 - desc: in main menu 6319 - user: core 6320 - <source> 6321 - *: none 6322 - soft_shutdown: "Shut down" 6323 - </source> 6324 - <dest> 6325 - *: none 6326 - soft_shutdown: "シャットダウン" 6327 - </dest> 6328 - <voice> 6329 - *: none 6330 - soft_shutdown: "シャットダウン" 6331 - </voice> 6332 - </phrase> 6333 - <phrase> 6334 5871 id: LANG_ROCKBOX_INFO 6335 5872 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 6336 5873 user: core ··· 6350 5887 user: core 6351 5888 <source> 6352 5889 *: "Buffer:" 6353 - archosplayer: "Buf:" 6354 5890 </source> 6355 5891 <dest> 6356 5892 *: "バッファ:" 6357 - archosplayer: "バッファ:" 6358 5893 </dest> 6359 5894 <voice> 6360 5895 *: "バッファサイズ" ··· 6367 5902 <source> 6368 5903 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 6369 5904 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" 6370 - iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" 6371 5905 </source> 6372 5906 <dest> 6373 5907 *: "バッテリー: %d%% %dh %dm" 6374 - ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" 6375 - iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm" 5908 + ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "~Batt: %d%% %dh %dm" 6376 5909 </dest> 6377 5910 <voice> 6378 5911 *: "バッテリー容量" ··· 6412 5945 user: core 6413 5946 <source> 6414 5947 *: "Int:" 5948 + hibylinux: "mSD:" 6415 5949 xduoox3: "mSD1:" 6416 5950 </source> 6417 5951 <dest> 6418 5952 *: "内蔵:" 6419 - xduoox3: "mSD1:" 5953 + hibylinux: "マイクロSD:" 5954 + xduoox3: "マイクロSD1:" 6420 5955 </dest> 6421 5956 <voice> 6422 5957 *: "内蔵" 5958 + hibylinux: "マイクロSD" 6423 5959 xduoox3: "マイクロSD1" 6424 5960 </voice> 6425 5961 </phrase> 6426 5962 <phrase> 6427 5963 id: LANG_DISK_NAME_MMC 6428 - desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 5964 + desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!) 6429 5965 user: core 6430 5966 <source> 6431 5967 *: none 6432 - archosondio*: "MMC:" 6433 - multivolume: "HD1" 5968 + hibylinux: "USB:" 5969 + multivolume: "HD1:" 6434 5970 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" 6435 5971 xduoox3: "mSD2:" 6436 5972 </source> 6437 5973 <dest> 6438 5974 *: none 6439 - archosondio*: "MMC:" 6440 - multivolume: "HD1" 6441 - sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" 6442 - xduoox3: "mSD2:" 5975 + hibylinux: "~USB:" 5976 + multivolume: "HD1:" 5977 + sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "マイクロSD:" 5978 + xduoox3: "マイクロSD2:" 6443 5979 </dest> 6444 5980 <voice> 6445 5981 *: none 6446 - archosondio*: "マルチメディアカード" 6447 - multivolume: "H D 1" 5982 + hibylinux: "~U S B" 5983 + multivolume: "~H D 1" 6448 5984 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "マイクロSD" 6449 5985 xduoox3: "マイクロSD2" 6450 5986 </voice> ··· 6534 6070 </voice> 6535 6071 </phrase> 6536 6072 <phrase> 6537 - id: LANG_INSERT 6538 - desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 6539 - user: core 6540 - <source> 6541 - *: "Insert" 6542 - </source> 6543 - <dest> 6544 - *: "ダイナミックリストに追加" 6545 - </dest> 6546 - <voice> 6547 - *: "ダイナミックリストに追加" 6548 - </voice> 6549 - </phrase> 6550 - <phrase> 6551 - id: LANG_INSERT_FIRST 6552 - desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 6553 - user: core 6554 - <source> 6555 - *: "Insert Next" 6556 - </source> 6557 - <dest> 6558 - *: "リストに次の曲として追加" 6559 - </dest> 6560 - <voice> 6561 - *: "リストに次の曲として追加" 6562 - </voice> 6563 - </phrase> 6564 - <phrase> 6565 - id: LANG_INSERT_LAST 6566 - desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 6567 - user: core 6568 - <source> 6569 - *: "Insert Last" 6570 - </source> 6571 - <dest> 6572 - *: "リストの最後に追加" 6573 - </dest> 6574 - <voice> 6575 - *: "リストの最後に追加" 6576 - </voice> 6577 - </phrase> 6578 - <phrase> 6579 - id: LANG_INSERT_SHUFFLED 6580 - desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 6581 - user: core 6582 - <source> 6583 - *: "Insert Shuffled" 6584 - </source> 6585 - <dest> 6586 - *: "リストにシャッフルで追加" 6587 - </dest> 6588 - <voice> 6589 - *: "リストにシャッフルで追加" 6590 - </voice> 6591 - </phrase> 6592 - <phrase> 6593 6073 id: LANG_QUEUE 6594 6074 desc: The verb/action Queue 6595 6075 user: core ··· 6646 6126 </voice> 6647 6127 </phrase> 6648 6128 <phrase> 6649 - id: LANG_REPLACE 6650 - desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. 6651 - user: core 6652 - <source> 6653 - *: "Play Next" 6654 - </source> 6655 - <dest> 6656 - *: "次に再生" 6657 - </dest> 6658 - <voice> 6659 - *: "次に再生" 6660 - </voice> 6661 - </phrase> 6662 - <phrase> 6663 6129 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 6664 6130 desc: splash number of tracks inserted 6665 6131 user: core ··· 6726 6192 *: "検索中: %d 件 (%s)" 6727 6193 </dest> 6728 6194 <voice> 6729 - *: "" 6195 + *: "発見" 6730 6196 </voice> 6731 6197 </phrase> 6732 6198 <phrase> ··· 6744 6210 </voice> 6745 6211 </phrase> 6746 6212 <phrase> 6747 - id: LANG_CATALOG_VIEW 6748 - desc: in onplay playlist catalogue submenu 6749 - user: core 6750 - <source> 6751 - *: "View Catalogue" 6752 - </source> 6753 - <dest> 6754 - *: "カタログを表示" 6755 - </dest> 6756 - <voice> 6757 - *: "カタログを表示" 6758 - </voice> 6759 - </phrase> 6760 - <phrase> 6761 - id: LANG_CATALOG_ADD_TO 6762 - desc: in onplay playlist catalogue submenu 6763 - user: core 6764 - <source> 6765 - *: "Add to Playlist" 6766 - </source> 6767 - <dest> 6768 - *: "プレイリストに追加" 6769 - </dest> 6770 - <voice> 6771 - *: "プレイリストに追加" 6772 - </voice> 6773 - </phrase> 6774 - <phrase> 6775 6213 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 6776 6214 desc: in onplay playlist catalogue submenu 6777 6215 user: core ··· 7122 6560 </voice> 7123 6561 </phrase> 7124 6562 <phrase> 7125 - id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 7126 - desc: in tag viewer 7127 - user: core 7128 - <source> 7129 - *: "Album Gain" 7130 - </source> 7131 - <dest> 7132 - *: "アルバムゲイン" 7133 - </dest> 7134 - <voice> 7135 - *: "アルバムゲイン" 7136 - </voice> 7137 - </phrase> 7138 - <phrase> 7139 6563 id: LANG_ID3_PATH 7140 6564 desc: in tag viewer 7141 6565 user: core ··· 7509 6933 user: core 7510 6934 <source> 7511 6935 *: "End of Song List" 7512 - archosplayer: "End of List" 7513 6936 </source> 7514 6937 <dest> 7515 6938 *: "プレイリストの終端です" 7516 - archosplayer: "プレイリストの終端です" 7517 6939 </dest> 7518 6940 <voice> 7519 6941 *: "プレイリストの終端です" ··· 7548 6970 </voice> 7549 6971 </phrase> 7550 6972 <phrase> 7551 - id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 7552 - desc: Playlist error 7553 - user: core 7554 - <source> 7555 - *: "Error updating playlist control file" 7556 - </source> 7557 - <dest> 7558 - *: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー" 7559 - </dest> 7560 - <voice> 7561 - *: "プレイリスト管理ファイルの更新エラー" 7562 - </voice> 7563 - </phrase> 7564 - <phrase> 7565 6973 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 7566 6974 desc: Playlist error 7567 6975 user: core ··· 7642 7050 *: "モード:" 7643 7051 </dest> 7644 7052 <voice> 7645 - *: "モード:" 7053 + *: "モード" 7646 7054 </voice> 7647 7055 </phrase> 7648 7056 <phrase> ··· 7743 7151 </dest> 7744 7152 <voice> 7745 7153 *: none 7746 - iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,sansac200*,sansae200*: "" 7747 - </voice> 7748 - </phrase> 7749 - <phrase> 7750 - id: LANG_DB_INF 7751 - desc: -inf db for values below measurement 7752 - user: core 7753 - <source> 7754 - *: none 7755 - recording: "-inf" 7756 - </source> 7757 - <dest> 7758 - *: none 7759 - recording: "-inf" 7760 - </dest> 7761 - <voice> 7762 - *: none 7763 - recording: "マイナス無限大" 7764 - </voice> 7765 - </phrase> 7766 - <phrase> 7767 - id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 7768 - desc: in shutdown screen 7769 - user: core 7770 - <source> 7771 - *: none 7772 - soft_shutdown: "Press OFF to shut down" 7773 - </source> 7774 - <dest> 7775 - *: none 7776 - soft_shutdown: "OFFボタンを押すとシャットダウンします" 7777 - </dest> 7778 - <voice> 7779 - *: none 7780 - soft_shutdown: "" 7781 - </voice> 7782 - </phrase> 7783 - <phrase> 7784 - id: LANG_REMOVE_MMC 7785 - desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 7786 - user: core 7787 - <source> 7788 - *: none 7789 - archosondio*: "Please remove inserted MMC" 7790 - </source> 7791 - <dest> 7792 - *: none 7793 - archosondio*: "マルチメディアカードを抜いてください" 7794 - </dest> 7795 - <voice> 7796 - *: none 7797 - archosondio*: "マルチメディアカードを抜いてください" 7154 + iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: "" 7798 7155 </voice> 7799 7156 </phrase> 7800 7157 <phrase> ··· 7827 7184 </phrase> 7828 7185 <phrase> 7829 7186 id: LANG_OFF_ABORT 7830 - desc: Used on archosrecorder models 7187 + desc: Used on many models 7831 7188 user: core 7832 7189 <source> 7833 7190 *: "OFF to abort" ··· 7839 7196 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort" 7840 7197 </source> 7841 7198 <dest> 7842 - *: "OFF: 取り消し" 7843 - gigabeatfx: "POWER: 取り消し" 7844 - gigabeats,sansafuzeplus: "BACK: 取り消し" 7845 - iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY: 取り消し" 7846 - ipod*: "PLAY/PAUSE: 取り消し" 7847 - iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV: 取り消し" 7848 - iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 取り消し" 7199 + *: "オフ: 取り消し" 7200 + gigabeatfx: "パワー: 取り消し" 7201 + gigabeats,sansafuzeplus: "バック: 取り消し" 7202 + iaudiom5,iaudiox5: "ホールドプレー: 取り消し" 7203 + ipod*: "再生/一時停止: 取り消し" 7204 + iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "以前: 取り消し" 7205 + iriverh100,iriverh120,iriverh300: "ストップ: 取り消し" 7849 7206 </dest> 7850 7207 <voice> 7851 7208 *: "" ··· 7909 7266 </phrase> 7910 7267 <phrase> 7911 7268 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 7912 - desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 7269 + desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it 7913 7270 user: core 7914 7271 <source> 7915 7272 *: "Incompatible model" ··· 7918 7275 *: "互換性のないモデルです" 7919 7276 </dest> 7920 7277 <voice> 7921 - *: "" 7278 + *: "互換性のないモデル" 7922 7279 </voice> 7923 7280 </phrase> 7924 7281 <phrase> ··· 7932 7289 *: "互換性のないバージョンです" 7933 7290 </dest> 7934 7291 <voice> 7935 - *: "" 7292 + *: "互換性のないバージョン" 7936 7293 </voice> 7937 7294 </phrase> 7938 7295 <phrase> ··· 7946 7303 *: "プラグインがエラーを返しました" 7947 7304 </dest> 7948 7305 <voice> 7949 - *: "" 7306 + *: "プラグインがエラーを返した" 7950 7307 </voice> 7951 7308 </phrase> 7952 7309 <phrase> ··· 8023 7380 </voice> 8024 7381 </phrase> 8025 7382 <phrase> 8026 - id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 8027 - desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder 8028 - user: core 8029 - <source> 8030 - *: none 8031 - archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg" 8032 - </source> 8033 - <dest> 8034 - *: none 8035 - archosrecorder: "バッテリー: 最終充電" 8036 - </dest> 8037 - <voice> 8038 - *: none 8039 - archosrecorder: "バッテリー 最終充電" 8040 - </voice> 8041 - </phrase> 8042 - <phrase> 8043 - id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 8044 - desc: in info display, shows that trickle charge is running 8045 - user: core 8046 - <source> 8047 - *: none 8048 - charging: "Battery: Trickle Chg" 8049 - </source> 8050 - <dest> 8051 - *: none 8052 - charging: "バッテリー: 維持充電" 8053 - </dest> 8054 - <voice> 8055 - *: none 8056 - charging: "バッテリー 維持充電" 8057 - </voice> 8058 - </phrase> 8059 - <phrase> 8060 7383 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 8061 7384 desc: general warning 8062 7385 user: core ··· 8099 7422 </voice> 8100 7423 </phrase> 8101 7424 <phrase> 8102 - id: LANG_KILOBYTE 8103 - desc: a unit postfix, also voiced 8104 - user: core 8105 - <source> 8106 - *: "KB" 8107 - </source> 8108 - <dest> 8109 - *: "KB" 8110 - </dest> 8111 - <voice> 8112 - *: "キロバイト" 8113 - </voice> 8114 - </phrase> 8115 - <phrase> 8116 - id: LANG_MEGABYTE 8117 - desc: a unit postfix, also voiced 8118 - user: core 8119 - <source> 8120 - *: "MB" 8121 - </source> 8122 - <dest> 8123 - *: "MB" 8124 - </dest> 8125 - <voice> 8126 - *: "メガバイト" 8127 - </voice> 8128 - </phrase> 8129 - <phrase> 8130 - id: LANG_GIGABYTE 8131 - desc: a unit postfix, also voiced 8132 - user: core 8133 - <source> 8134 - *: "GB" 8135 - </source> 8136 - <dest> 8137 - *: "GB" 8138 - </dest> 8139 - <voice> 8140 - *: "ギガバイト" 8141 - </voice> 8142 - </phrase> 8143 - <phrase> 8144 7425 id: LANG_POINT 8145 7426 desc: decimal separator for composing numbers 8146 7427 user: core ··· 8148 7429 *: "." 8149 7430 </source> 8150 7431 <dest> 8151 - *: "." 7432 + *: "~." 8152 7433 </dest> 8153 7434 <voice> 8154 7435 *: "点" ··· 9463 8744 </voice> 9464 8745 </phrase> 9465 8746 <phrase> 9466 - id: LANG_SYSFONT_GAIN 9467 - desc: in the equalizer settings menu 9468 - user: core 9469 - <source> 9470 - *: "Gain" 9471 - </source> 9472 - <dest> 9473 - *: "ゲイン" 9474 - </dest> 9475 - <voice> 9476 - *: "ゲイン" 9477 - </voice> 9478 - </phrase> 9479 - <phrase> 9480 - id: LANG_SYSFONT_MODE 9481 - desc: in wps F2 pressed 9482 - user: core 9483 - <source> 9484 - *: "Mode:" 9485 - </source> 9486 - <dest> 9487 - *: "項目:" 9488 - </dest> 9489 - <voice> 9490 - *: "" 9491 - </voice> 9492 - </phrase> 9493 - <phrase> 9494 - id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 9495 - desc: in dir browser, F1 button bar text 9496 - user: core 9497 - <source> 9498 - *: none 9499 - recorder_pad: "Menu" 9500 - </source> 9501 - <dest> 9502 - *: none 9503 - recorder_pad: "メニュー" 9504 - </dest> 9505 - <voice> 9506 - *: none 9507 - recorder_pad: "" 9508 - </voice> 9509 - </phrase> 9510 - <phrase> 9511 - id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 9512 - desc: in dir browser, F2 button bar text 9513 - user: core 9514 - <source> 9515 - *: none 9516 - recorder_pad: "Option" 9517 - </source> 9518 - <dest> 9519 - *: none 9520 - recorder_pad: "オプション" 9521 - </dest> 9522 - <voice> 9523 - *: none 9524 - recorder_pad: "" 9525 - </voice> 9526 - </phrase> 9527 - <phrase> 9528 - id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 9529 - desc: in dir browser, F3 button bar text 9530 - user: core 9531 - <source> 9532 - *: none 9533 - recorder_pad: "LCD" 9534 - </source> 9535 - <dest> 9536 - *: none 9537 - recorder_pad: "LCD" 9538 - </dest> 9539 - <voice> 9540 - *: none 9541 - recorder_pad: "" 9542 - </voice> 9543 - </phrase> 9544 - <phrase> 9545 - id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO 9546 - desc: in sound_settings 9547 - user: core 9548 - <source> 9549 - *: none 9550 - recording: "Stereo" 9551 - </source> 9552 - <dest> 9553 - *: none 9554 - recording: "ステレオ" 9555 - </dest> 9556 - <voice> 9557 - *: none 9558 - recording: "ステレオ" 9559 - </voice> 9560 - </phrase> 9561 - <phrase> 9562 - id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO 9563 - desc: in sound_settings 9564 - user: core 9565 - <source> 9566 - *: none 9567 - recording: "Mono" 9568 - </source> 9569 - <dest> 9570 - *: none 9571 - recording: "モノラル" 9572 - </dest> 9573 - <voice> 9574 - *: none 9575 - recording: "モノラル" 9576 - </voice> 9577 - </phrase> 9578 - <phrase> 9579 - id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY 9580 - desc: in the recording settings 9581 - user: core 9582 - <source> 9583 - *: none 9584 - recording_hwcodec: "Quality" 9585 - </source> 9586 - <dest> 9587 - *: none 9588 - recording_hwcodec: "品質" 9589 - </dest> 9590 - <voice> 9591 - *: none 9592 - recording_hwcodec: "品質" 9593 - </voice> 9594 - </phrase> 9595 - <phrase> 9596 - id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY 9597 - desc: in the recording settings 9598 - user: core 9599 - <source> 9600 - *: none 9601 - recording: "Frequency" 9602 - </source> 9603 - <dest> 9604 - *: none 9605 - recording: "周波数" 9606 - </dest> 9607 - <voice> 9608 - *: none 9609 - recording: "周波数" 9610 - </voice> 9611 - </phrase> 9612 - <phrase> 9613 - id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE 9614 - desc: in the recording settings 9615 - user: core 9616 - <source> 9617 - *: none 9618 - recording: "Source" 9619 - </source> 9620 - <dest> 9621 - *: none 9622 - recording: "ソース" 9623 - </dest> 9624 - <voice> 9625 - *: none 9626 - recording: "ソース" 9627 - </voice> 9628 - </phrase> 9629 - <phrase> 9630 - id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC 9631 - desc: in the recording settings 9632 - user: core 9633 - <source> 9634 - *: none 9635 - recording: "Int. Mic" 9636 - </source> 9637 - <dest> 9638 - *: none 9639 - recording: "内蔵のマイク" 9640 - </dest> 9641 - <voice> 9642 - *: none 9643 - recording: "内蔵のマイク" 9644 - </voice> 9645 - </phrase> 9646 - <phrase> 9647 - id: LANG_SYSFONT_LINE_IN 9648 - desc: in the recording settings 9649 - user: core 9650 - <source> 9651 - *: none 9652 - recording: "Line In" 9653 - </source> 9654 - <dest> 9655 - *: none 9656 - recording: "ライン入力" 9657 - </dest> 9658 - <voice> 9659 - *: none 9660 - recording: "ライン入力" 9661 - </voice> 9662 - </phrase> 9663 - <phrase> 9664 - id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL 9665 - desc: in the recording settings 9666 - user: core 9667 - <source> 9668 - *: none 9669 - recording: "Digital" 9670 - </source> 9671 - <dest> 9672 - *: none 9673 - recording: "デジタル" 9674 - </dest> 9675 - <voice> 9676 - *: none 9677 - recording: "デジタル" 9678 - </voice> 9679 - </phrase> 9680 - <phrase> 9681 - id: LANG_SYSFONT_CHANNELS 9682 - desc: in the recording settings 9683 - user: core 9684 - <source> 9685 - *: none 9686 - recording: "Channels" 9687 - </source> 9688 - <dest> 9689 - *: none 9690 - recording: "チャンネルの設定" 9691 - </dest> 9692 - <voice> 9693 - *: none 9694 - recording: "チャンネルの設定" 9695 - </voice> 9696 - </phrase> 9697 - <phrase> 9698 - id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER 9699 - desc: in recording settings_menu 9700 - user: core 9701 - <source> 9702 - *: none 9703 - recording: "Trigger" 9704 - </source> 9705 - <dest> 9706 - *: none 9707 - recording: "トリガ" 9708 - </dest> 9709 - <voice> 9710 - *: none 9711 - recording: "トリガ" 9712 - </voice> 9713 - </phrase> 9714 - <phrase> 9715 8747 id: VOICE_OF 9716 8748 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 9717 8749 user: core ··· 9890 8922 *: "" 9891 8923 </dest> 9892 8924 <voice> 9893 - *: "oh" 8925 + *: "アッ" 9894 8926 </voice> 9895 8927 </phrase> 9896 8928 <phrase> ··· 10290 9322 *: "" 10291 9323 </dest> 10292 9324 <voice> 10293 - *: "OK" 9325 + *: "よし" 10294 9326 </voice> 10295 9327 </phrase> 10296 9328 <phrase> ··· 11234 10266 </voice> 11235 10267 </phrase> 11236 10268 <phrase> 11237 - id: LANG_SCROLLBAR_POSITION 11238 - desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar 11239 - user: core 11240 - <source> 11241 - *: "Scroll Bar Position" 11242 - </source> 11243 - <dest> 11244 - *: "スクロールバーの位置" 11245 - </dest> 11246 - <voice> 11247 - *: "スクロールバーの位置" 11248 - </voice> 11249 - </phrase> 11250 - <phrase> 11251 10269 id: LANG_COMPRESSOR 11252 10270 desc: in sound settings 11253 10271 user: core ··· 11509 10527 </voice> 11510 10528 </phrase> 11511 10529 <phrase> 11512 - id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM 11513 - desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then 11514 - user: core 11515 - <source> 11516 - *: "Custom" 11517 - </source> 11518 - <dest> 11519 - *: "カスタム" 11520 - </dest> 11521 - <voice> 11522 - *: "カスタム" 11523 - </voice> 11524 - </phrase> 11525 - <phrase> 11526 10530 id: VOICE_EXT_SBS 11527 10531 desc: spoken only, for file extension 11528 10532 user: core ··· 11571 10575 </voice> 11572 10576 </phrase> 11573 10577 <phrase> 11574 - id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED 11575 - desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist 11576 - user: core 11577 - <source> 11578 - *: "Insert Last Shuffled" 11579 - </source> 11580 - <dest> 11581 - *: "リストの最後にシャッフルで追加" 11582 - </dest> 11583 - <voice> 11584 - *: "リストの最後にシャッフルで追加" 11585 - </voice> 11586 - </phrase> 11587 - <phrase> 11588 10578 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED 11589 10579 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist 11590 10580 user: core ··· 11643 10633 *: "次の曲:" 11644 10634 </dest> 11645 10635 <voice> 11646 - *: "次の曲:" 10636 + *: "次の曲" 11647 10637 </voice> 11648 10638 </phrase> 11649 10639 <phrase> ··· 11657 10647 *: "次:" 11658 10648 </dest> 11659 10649 <voice> 11660 - *: "次:" 10650 + *: "次" 11661 10651 </voice> 11662 10652 </phrase> 11663 10653 <phrase> ··· 11754 10744 </voice> 11755 10745 </phrase> 11756 10746 <phrase> 11757 - id: LANG_LINEOUT_ONOFF 11758 - desc: in system settings menu 11759 - user: core 11760 - <source> 11761 - *: none 11762 - lineout_poweroff: "Line Out" 11763 - </source> 11764 - <dest> 11765 - *: none 11766 - lineout_poweroff: "ライン出力" 11767 - </dest> 11768 - <voice> 11769 - *: none 11770 - lineout_poweroff: "ライン出力" 11771 - </voice> 11772 - </phrase> 11773 - <phrase> 11774 10747 id: LANG_HOTKEY 11775 10748 desc: hotkey menu 11776 10749 user: core ··· 12122 11095 </source> 12123 11096 <dest> 12124 11097 *: none 12125 - touchscreen: "OK" 11098 + touchscreen: "よし" 12126 11099 </dest> 12127 11100 <voice> 12128 11101 *: none 12129 - touchscreen: "OK" 11102 + touchscreen: "よし" 12130 11103 </voice> 12131 11104 </phrase> 12132 11105 <phrase> ··· 12178 11151 </voice> 12179 11152 </phrase> 12180 11153 <phrase> 12181 - id: LANG_SET_AS_START_DIR 12182 - desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir 12183 - user: core 12184 - <source> 12185 - *: "Start File Browser Here" 12186 - </source> 12187 - <dest> 12188 - *: "ブラウザの初期ディレクトリに設定" 12189 - </dest> 12190 - <voice> 12191 - *: "ブラウザの初期ディレクトリに設定" 12192 - </voice> 12193 - </phrase> 12194 - <phrase> 12195 11154 id: LANG_RESET_START_DIR 12196 11155 desc: reset the browser start directory 12197 11156 user: core ··· 12255 11214 *: "Resume on automatic track change" 12256 11215 </source> 12257 11216 <dest> 12258 - *: "Resume on automatic track change" 11217 + *: "自動トラック変更時のレジューム" 12259 11218 </dest> 12260 11219 <voice> 12261 - *: "Resume on automatic track change" 11220 + *: "自動トラック変更時のレジューム" 12262 11221 </voice> 12263 11222 </phrase> 12264 11223 <phrase> ··· 12279 11238 </voice> 12280 11239 </phrase> 12281 11240 <phrase> 12282 - id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR 12283 - desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir 12284 - user: core 12285 - <source> 12286 - *: "Set As Playlist Catalogue Directory" 12287 - </source> 12288 - <dest> 12289 - *: "プレイリストカタログのディレクトリとして設定" 12290 - </dest> 12291 - <voice> 12292 - *: "プレイリストカタログのディレクトリとして設定" 12293 - </voice> 12294 - </phrase> 12295 - <phrase> 12296 11241 id: LANG_LIST_LINE_PADDING 12297 11242 desc: list padding, in display settings 12298 11243 user: core ··· 12302 11247 </source> 12303 11248 <dest> 12304 11249 *: none 12305 - touchscreen: "Line Padding in Lists" 11250 + touchscreen: "リスト内の行詰め" 12306 11251 </dest> 12307 11252 <voice> 12308 11253 *: none 12309 - touchscreen: "Line Padding in Lists" 11254 + touchscreen: "リスト内の行詰め" 12310 11255 </voice> 12311 11256 </phrase> 12312 11257 <phrase> ··· 12338 11283 </voice> 12339 11284 </phrase> 12340 11285 <phrase> 12341 - id: LANG_AUTOMATIC 12342 - desc: generic automatic 12343 - user: core 12344 - <source> 12345 - *: "Automatic" 12346 - </source> 12347 - <dest> 12348 - *: "自動" 12349 - </dest> 12350 - <voice> 12351 - *: "自動" 12352 - </voice> 12353 - </phrase> 12354 - <phrase> 12355 11286 id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT 12356 11287 desc: shown instead of sleep timer when it's running 12357 11288 user: core ··· 12379 11310 </dest> 12380 11311 <voice> 12381 11312 *: none 12382 - radio: "信号の強さ:" 11313 + radio: "信号の強さ" 12383 11314 </voice> 12384 11315 </phrase> 12385 11316 <phrase> ··· 12443 11374 desc: in sound settings 12444 11375 user: core 12445 11376 <source> 12446 - *: "DAC filter roll-off" 11377 + *: none 11378 + filter_roll_off: "DAC filter roll-off" 12447 11379 </source> 12448 11380 <dest> 12449 - *: "DACフィルター・ロールオフ" 11381 + *: none 11382 + filter_roll_off: "デジタル/アナログ・フィルター・ロールオフ(DAC)" 12450 11383 </dest> 12451 11384 <voice> 12452 - *: "DACフィルター・ロールオフ" 11385 + *: none 11386 + filter_roll_off: "デジタル/アナログ・フィルター・ロールオフ(DAC)" 12453 11387 </voice> 12454 11388 </phrase> 12455 11389 <phrase> ··· 12478 11412 </dest> 12479 11413 <voice> 12480 11414 *: "起動/終了" 12481 - </voice> 12482 - </phrase> 12483 - <phrase> 12484 - id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_Q 12485 - desc: in the equalizer settings menu 12486 - user: core 12487 - <source> 12488 - *: "Q" 12489 - </source> 12490 - <dest> 12491 - *: "Q" 12492 - </dest> 12493 - <voice> 12494 - *: "Q" 12495 11415 </voice> 12496 11416 </phrase> 12497 11417 <phrase> ··· 12614 11534 desc: in sound settings 12615 11535 user: core 12616 11536 <source> 12617 - *: "Slow" 11537 + *: none 11538 + filter_roll_off: "Slow" 12618 11539 </source> 12619 11540 <dest> 12620 - *: "スロー" 11541 + *: none 11542 + filter_roll_off: "遅い" 12621 11543 </dest> 12622 11544 <voice> 12623 - *: "スロー" 11545 + *: none 11546 + filter_roll_off: "遅い" 12624 11547 </voice> 12625 11548 </phrase> 12626 11549 <phrase> ··· 12830 11753 desc: in sound settings 12831 11754 user: core 12832 11755 <source> 12833 - *: "Sharp" 11756 + *: none 11757 + filter_roll_off: "Sharp" 12834 11758 </source> 12835 11759 <dest> 12836 - *: "シャープ" 11760 + *: none 11761 + filter_roll_off: "シャープ" 12837 11762 </dest> 12838 11763 <voice> 12839 - *: "シャープ" 11764 + *: none 11765 + filter_roll_off: "シャープ" 12840 11766 </voice> 12841 11767 </phrase> 12842 11768 <phrase> ··· 12864 11790 *: "Android Debug Bridge" 12865 11791 </source> 12866 11792 <dest> 12867 - *: "Android Debug Bridge" 11793 + *: "アンドロイド・デバッグ・ブリッジ" 12868 11794 </dest> 12869 11795 <voice> 12870 - *: "Android Debug Bridge" 11796 + *: "アンドロイド・デバッグ・ブリッジ" 12871 11797 </voice> 12872 11798 </phrase> 12873 11799 <phrase> ··· 12943 11869 *: "1つ以上のディレクトリを選択" 12944 11870 </voice> 12945 11871 </phrase> 11872 + <phrase> 11873 + id: LANG_RESET_EQUALIZER 11874 + desc: in the equalizer settings menu 11875 + user: core 11876 + <source> 11877 + *: "Reset EQ" 11878 + </source> 11879 + <dest> 11880 + *: "リセット・イコライザー(EQ)" 11881 + </dest> 11882 + <voice> 11883 + *: "リセット・イコライザー(EQ)" 11884 + </voice> 11885 + </phrase> 11886 + <phrase> 11887 + id: LANG_SINGLE_MODE 11888 + desc: single mode 11889 + user: core 11890 + <source> 11891 + *: "Single Mode" 11892 + </source> 11893 + <dest> 11894 + *: "シングルモード" 11895 + </dest> 11896 + <voice> 11897 + *: "シングルモード" 11898 + </voice> 11899 + </phrase> 11900 + <phrase> 11901 + id: LANG_DISPLAY_TITLEALBUM_FROMTAGS 11902 + desc: track display options 11903 + user: core 11904 + <source> 11905 + *: "Title & Album from ID3 tags" 11906 + </source> 11907 + <dest> 11908 + *: "ID3タグからタイトルとアルバム" 11909 + </dest> 11910 + <voice> 11911 + *: "ID3タグからタイトルとアルバム" 11912 + </voice> 11913 + </phrase> 11914 + <phrase> 11915 + id: LANG_DISPLAY_TITLE_FROMTAGS 11916 + desc: track display options 11917 + user: core 11918 + <source> 11919 + *: "Title from ID3 tags" 11920 + </source> 11921 + <dest> 11922 + *: "ID3タグからのタイトル" 11923 + </dest> 11924 + <voice> 11925 + *: "タグからのタイトル" 11926 + </voice> 11927 + </phrase> 11928 + <phrase> 11929 + id: LANG_RANDOM_SHUFFLE_RANDOM_SELECTIVE_SONGS_SUMMARY 11930 + desc: a summary splash screen that appear on the database browser when you try to create a playlist from the database browser that exceeds your system limit 11931 + user: core 11932 + <source> 11933 + *: "Selection too big, %d random tracks will be selected" 11934 + </source> 11935 + <dest> 11936 + *: "セレクションが大きすぎる、 %d ランダムトラックが選択される" 11937 + </dest> 11938 + <voice> 11939 + *: "選択範囲が大きすぎると、選択されるランダムトラックの数が少なくなります。" 11940 + </voice> 11941 + </phrase> 11942 + <phrase> 11943 + id: LANG_ADD_CURRENT_TO_FAVES 11944 + desc: 11945 + user: core 11946 + <source> 11947 + *: "Add Current to Shortcuts" 11948 + </source> 11949 + <dest> 11950 + *: "ショートカットにカレントを追加" 11951 + </dest> 11952 + <voice> 11953 + *: "ショートカットにカレントを追加" 11954 + </voice> 11955 + </phrase> 11956 + <phrase> 11957 + id: LANG_TALK_MIXER_LEVEL 11958 + desc: Relative volume of voice prompts 11959 + user: core 11960 + <source> 11961 + *: "Voice prompt volume" 11962 + </source> 11963 + <dest> 11964 + *: "音声プロンプトの音量" 11965 + </dest> 11966 + <voice> 11967 + *: "音声プロンプトの音量" 11968 + </voice> 11969 + </phrase> 11970 + <phrase> 11971 + id: LANG_DISC 11972 + desc: Shown in WPS (for multidisc albums) 11973 + user: core 11974 + <source> 11975 + *: "Disc" 11976 + </source> 11977 + <dest> 11978 + *: "ディスク" 11979 + </dest> 11980 + <voice> 11981 + *: "ディスク" 11982 + </voice> 11983 + </phrase> 11984 + <phrase> 11985 + id: LANG_FILTER_SHORT_SHARP 11986 + desc: in sound settings 11987 + user: core 11988 + <source> 11989 + *: none 11990 + filter_roll_off: "Short Sharp" 11991 + </source> 11992 + <dest> 11993 + *: none 11994 + filter_roll_off: "ショートシャープ" 11995 + </dest> 11996 + <voice> 11997 + *: none 11998 + filter_roll_off: "ショートシャープ" 11999 + </voice> 12000 + </phrase> 12001 + <phrase> 12002 + id: LANG_FILTER_SHORT_SLOW 12003 + desc: in sound settings 12004 + user: core 12005 + <source> 12006 + *: none 12007 + filter_roll_off: "Short Slow" 12008 + </source> 12009 + <dest> 12010 + *: none 12011 + filter_roll_off: "ショートスロー" 12012 + </dest> 12013 + <voice> 12014 + *: none 12015 + filter_roll_off: "ショートスロー" 12016 + </voice> 12017 + </phrase> 12018 + <phrase> 12019 + id: LANG_FILTER_SUPER_SLOW 12020 + desc: in sound settings 12021 + user: core 12022 + <source> 12023 + *: none 12024 + filter_roll_off: "Super Slow" 12025 + </source> 12026 + <dest> 12027 + *: none 12028 + filter_roll_off: "スーパースロー" 12029 + </dest> 12030 + <voice> 12031 + *: none 12032 + filter_roll_off: "スーパースロー" 12033 + </voice> 12034 + </phrase> 12035 + <phrase> 12036 + id: LANG_FILTER_SHORT 12037 + desc: in sound settings 12038 + user: core 12039 + <source> 12040 + *: none 12041 + es9018: "Short" 12042 + </source> 12043 + <dest> 12044 + *: none 12045 + es9018: "ショート" 12046 + </dest> 12047 + <voice> 12048 + *: none 12049 + es9018: "ショート" 12050 + </voice> 12051 + </phrase> 12052 + <phrase> 12053 + id: LANG_FILTER_BYPASS 12054 + desc: in sound settings 12055 + user: core 12056 + <source> 12057 + *: none 12058 + es9018: "Bypass" 12059 + </source> 12060 + <dest> 12061 + *: none 12062 + es9018: "バイパス" 12063 + </dest> 12064 + <voice> 12065 + *: none 12066 + es9018: "バイパス" 12067 + </voice> 12068 + </phrase> 12069 + <phrase> 12070 + id: LANG_FILTER_LINEAR_FAST 12071 + desc: in sound settings 12072 + user: core 12073 + <source> 12074 + *: none 12075 + es9218: "Linear Fast" 12076 + </source> 12077 + <dest> 12078 + *: none 12079 + es9218: "リニア・ファスト" 12080 + </dest> 12081 + <voice> 12082 + *: none 12083 + es9218: "リニア・ファスト" 12084 + </voice> 12085 + </phrase> 12086 + <phrase> 12087 + id: LANG_FILTER_LINEAR_SLOW 12088 + desc: in sound settings 12089 + user: core 12090 + <source> 12091 + *: none 12092 + es9218: "Linear Slow" 12093 + </source> 12094 + <dest> 12095 + *: none 12096 + es9218: "リニアスロー" 12097 + </dest> 12098 + <voice> 12099 + *: none 12100 + es9218: "リニアスロー" 12101 + </voice> 12102 + </phrase> 12103 + <phrase> 12104 + id: LANG_FILTER_MINIMUM_FAST 12105 + desc: in sound settings 12106 + user: core 12107 + <source> 12108 + *: none 12109 + es9218: "Minimum Fast" 12110 + </source> 12111 + <dest> 12112 + *: none 12113 + es9218: "Minimum Fast" 12114 + </dest> 12115 + <voice> 12116 + *: none 12117 + es9218: "Minimum Fast" 12118 + </voice> 12119 + </phrase> 12120 + <phrase> 12121 + id: LANG_FILTER_MINIMUM_SLOW 12122 + desc: in sound settings 12123 + user: core 12124 + <source> 12125 + *: none 12126 + es9218: "Minimum Slow" 12127 + </source> 12128 + <dest> 12129 + *: none 12130 + es9218: "最低速度" 12131 + </dest> 12132 + <voice> 12133 + *: none 12134 + es9218: "最低速度" 12135 + </voice> 12136 + </phrase> 12137 + <phrase> 12138 + id: LANG_FILTER_APODIZING_1 12139 + desc: in sound settings 12140 + user: core 12141 + <source> 12142 + *: none 12143 + es9218: "Apodizing type 1" 12144 + </source> 12145 + <dest> 12146 + *: none 12147 + es9218: "アポダイジング・タイプ1" 12148 + </dest> 12149 + <voice> 12150 + *: none 12151 + es9218: "アポダイジング・タイプ1" 12152 + </voice> 12153 + </phrase> 12154 + <phrase> 12155 + id: LANG_FILTER_APODIZING_2 12156 + desc: in sound settings 12157 + user: core 12158 + <source> 12159 + *: none 12160 + es9218: "Apodizing type 2" 12161 + </source> 12162 + <dest> 12163 + *: none 12164 + es9218: "アポダイジング・タイプ2" 12165 + </dest> 12166 + <voice> 12167 + *: none 12168 + es9218: "アポダイジング・タイプ2" 12169 + </voice> 12170 + </phrase> 12171 + <phrase> 12172 + id: LANG_FILTER_HYBRID_FAST 12173 + desc: in sound settings 12174 + user: core 12175 + <source> 12176 + *: none 12177 + es9218: "Hybrid Fast" 12178 + </source> 12179 + <dest> 12180 + *: none 12181 + es9218: "ハイブリッド・ファースト" 12182 + </dest> 12183 + <voice> 12184 + *: none 12185 + es9218: "ハイブリッド・ファースト" 12186 + </voice> 12187 + </phrase> 12188 + <phrase> 12189 + id: LANG_FILTER_BRICK_WALL 12190 + desc: in sound settings 12191 + user: core 12192 + <source> 12193 + *: none 12194 + es9218: "Brick Wall" 12195 + </source> 12196 + <dest> 12197 + *: none 12198 + es9218: "レンガの壁" 12199 + </dest> 12200 + <voice> 12201 + *: none 12202 + es9218: "レンガの壁" 12203 + </voice> 12204 + </phrase> 12205 + <phrase> 12206 + id: LANG_DAC_POWER_MODE 12207 + desc: in sound settings 12208 + user: core 12209 + <source> 12210 + *: none 12211 + dac_power_mode: "DAC power mode" 12212 + es9218: "DAC output level" 12213 + </source> 12214 + <dest> 12215 + *: none 12216 + dac_power_mode: "デジタル・アナログ・コンバーター電源モード(DAC)" 12217 + es9218: "デジタル・アナログ・コンバーター出力レベル(DAC)" 12218 + </dest> 12219 + <voice> 12220 + *: none 12221 + dac_power_mode: "デジタル・アナログ・コンバーター電源モード(DAC)" 12222 + es9218: "デジタル・アナログ・コンバーター出力レベル(DAC)" 12223 + </voice> 12224 + </phrase> 12225 + <phrase> 12226 + id: LANG_DAC_POWER_HIGH 12227 + desc: in sound settings 12228 + user: core 12229 + <source> 12230 + *: none 12231 + dac_power_mode: "High performance" 12232 + es9218: "High Gain (2 Vrms)" 12233 + </source> 12234 + <dest> 12235 + *: none 12236 + dac_power_mode: "高性能" 12237 + es9218: "高ゲイン(2 Vrms)" 12238 + </dest> 12239 + <voice> 12240 + *: none 12241 + dac_power_mode: "高性能" 12242 + es9218: "高ゲイン(2 Vrms)" 12243 + </voice> 12244 + </phrase> 12245 + <phrase> 12246 + id: LANG_DAC_POWER_LOW 12247 + desc: in sound settings 12248 + user: core 12249 + <source> 12250 + *: none 12251 + dac_power_mode: "Save battery" 12252 + es9218: "Low Gain (1 Vrms)" 12253 + </source> 12254 + <dest> 12255 + *: none 12256 + dac_power_mode: "バッテリー節約" 12257 + es9218: "低ゲイン(1 Vrms)" 12258 + </dest> 12259 + <voice> 12260 + *: none 12261 + dac_power_mode: "バッテリー節約" 12262 + es9218: "低ゲイン(1 Vrms)" 12263 + </voice> 12264 + </phrase> 12265 + <phrase> 12266 + id: LANG_ACTION_ENABLED 12267 + desc: Selective Actions 12268 + user: core 12269 + <source> 12270 + *: "Enabled" 12271 + </source> 12272 + <dest> 12273 + *: "有効" 12274 + </dest> 12275 + <voice> 12276 + *: "有効" 12277 + </voice> 12278 + </phrase> 12279 + <phrase> 12280 + id: LANG_ACTION_PLAY 12281 + desc: Selective Actions 12282 + user: core 12283 + <source> 12284 + *: "Exempt Play" 12285 + </source> 12286 + <dest> 12287 + *: "プレー免除" 12288 + </dest> 12289 + <voice> 12290 + *: "プレー免除" 12291 + </voice> 12292 + </phrase> 12293 + <phrase> 12294 + id: LANG_ACTION_SEEK 12295 + desc: Selective Actions 12296 + user: core 12297 + <source> 12298 + *: "Exempt Seek" 12299 + </source> 12300 + <dest> 12301 + *: "エグゼンプト・シーク" 12302 + </dest> 12303 + <voice> 12304 + *: "エグゼンプト・シーク" 12305 + </voice> 12306 + </phrase> 12307 + <phrase> 12308 + id: LANG_ACTION_SKIP 12309 + desc: Selective Actions 12310 + user: core 12311 + <source> 12312 + *: "Exempt Skip" 12313 + </source> 12314 + <dest> 12315 + *: "スキップ免除" 12316 + </dest> 12317 + <voice> 12318 + *: "スキップ免除" 12319 + </voice> 12320 + </phrase> 12321 + <phrase> 12322 + id: LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE 12323 + desc: Backlight behaviour setting 12324 + user: core 12325 + <source> 12326 + *: "Backlight Exemptions" 12327 + </source> 12328 + <dest> 12329 + *: "バックライト免除" 12330 + </dest> 12331 + <voice> 12332 + *: "バックライト免除" 12333 + </voice> 12334 + </phrase> 12335 + <phrase> 12336 + id: LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER 12337 + desc: Backlight behaviour setting 12338 + user: core 12339 + <source> 12340 + *: "Disable on External Power" 12341 + </source> 12342 + <dest> 12343 + *: "外部電源無効" 12344 + </dest> 12345 + <voice> 12346 + *: "外部電源無効" 12347 + </voice> 12348 + </phrase> 12349 + <phrase> 12350 + id: LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED 12351 + desc: Backlight behaviour setting 12352 + user: core 12353 + <source> 12354 + *: "Disable Unmapped Keys" 12355 + </source> 12356 + <dest> 12357 + *: "Disable Unmapped Keys" 12358 + </dest> 12359 + <voice> 12360 + *: "Disable Unmapped Keys" 12361 + </voice> 12362 + </phrase> 12363 + <phrase> 12364 + id: LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE 12365 + desc: Softlock behaviour setting 12366 + user: core 12367 + <source> 12368 + *: "Advanced Key Lock" 12369 + </source> 12370 + <dest> 12371 + *: "高度なキーロック" 12372 + </dest> 12373 + <voice> 12374 + *: "高度なキーロック" 12375 + </voice> 12376 + </phrase> 12377 + <phrase> 12378 + id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON 12379 + desc: Softlock behaviour setting 12380 + user: core 12381 + <source> 12382 + *: "Autolock On" 12383 + </source> 12384 + <dest> 12385 + *: "オートロック・オン" 12386 + </dest> 12387 + <voice> 12388 + *: "オートロック・オン" 12389 + </voice> 12390 + </phrase> 12391 + <phrase> 12392 + id: LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF 12393 + desc: Softlock behaviour setting 12394 + user: core 12395 + <source> 12396 + *: "Autolock Off" 12397 + </source> 12398 + <dest> 12399 + *: "オートロック・オフ" 12400 + </dest> 12401 + <voice> 12402 + *: "オートロック・オフ" 12403 + </voice> 12404 + </phrase> 12405 + <phrase> 12406 + id: LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY 12407 + desc: Softlock behaviour setting 12408 + user: core 12409 + <source> 12410 + *: "Disable Locked Reminders" 12411 + </source> 12412 + <dest> 12413 + *: "ロックされたリマインダーを無効にする" 12414 + </dest> 12415 + <voice> 12416 + *: "ロックされたリマインダーを無効にする" 12417 + </voice> 12418 + </phrase> 12419 + <phrase> 12420 + id: LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH 12421 + desc: Softlock behaviour setting 12422 + user: core 12423 + <source> 12424 + *: "Disable Touch" 12425 + </source> 12426 + <dest> 12427 + *: "タッチを無効にする" 12428 + </dest> 12429 + <voice> 12430 + *: "タッチを無効にする" 12431 + </voice> 12432 + </phrase> 12433 + <phrase> 12434 + id: LANG_KIBIBYTE 12435 + desc: a unit postfix, also voiced 12436 + user: core 12437 + <source> 12438 + *: "KiB" 12439 + </source> 12440 + <dest> 12441 + *: "~KiB" 12442 + </dest> 12443 + <voice> 12444 + *: "キビバイト" 12445 + </voice> 12446 + </phrase> 12447 + <phrase> 12448 + id: LANG_MEBIBYTE 12449 + desc: a unit postfix, also voiced 12450 + user: core 12451 + <source> 12452 + *: "MiB" 12453 + </source> 12454 + <dest> 12455 + *: "~MiB" 12456 + </dest> 12457 + <voice> 12458 + *: "メビバイト" 12459 + </voice> 12460 + </phrase> 12461 + <phrase> 12462 + id: LANG_GIBIBYTE 12463 + desc: a unit postfix, also voiced 12464 + user: core 12465 + <source> 12466 + *: "GiB" 12467 + </source> 12468 + <dest> 12469 + *: "~GiB" 12470 + </dest> 12471 + <voice> 12472 + *: "ギビバイト" 12473 + </voice> 12474 + </phrase> 12475 + <phrase> 12476 + id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_PLAYLIST 12477 + desc: Save only one bookmark for a playlist in recent bookmarks 12478 + user: core 12479 + <source> 12480 + *: "One per playlist" 12481 + </source> 12482 + <dest> 12483 + *: "各プレイリストにつき1つ" 12484 + </dest> 12485 + <voice> 12486 + *: "各プレイリストにつき1つ" 12487 + </voice> 12488 + </phrase> 12489 + <phrase> 12490 + id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_ONE_PER_TRACK 12491 + desc: Save only one bookmark for a combination (playlist,track) in recent bookmarks 12492 + user: core 12493 + <source> 12494 + *: "One per track" 12495 + </source> 12496 + <dest> 12497 + *: "1トラックにつき1本" 12498 + </dest> 12499 + <voice> 12500 + *: "1トラックにつき1本" 12501 + </voice> 12502 + </phrase> 12503 + <phrase> 12504 + id: VOICE_TRACK_TO_MOVE 12505 + desc: playlist viewer 12506 + user: core 12507 + <source> 12508 + *: "" 12509 + </source> 12510 + <dest> 12511 + *: "" 12512 + </dest> 12513 + <voice> 12514 + *: "移動するトラック" 12515 + </voice> 12516 + </phrase> 12517 + <phrase> 12518 + id: VOICE_QUEUED 12519 + desc: playlist viewer 12520 + user: core 12521 + <source> 12522 + *: "" 12523 + </source> 12524 + <dest> 12525 + *: "" 12526 + </dest> 12527 + <voice> 12528 + *: "キュー入り" 12529 + </voice> 12530 + </phrase> 12531 + <phrase> 12532 + id: VOICE_BAD_TRACK 12533 + desc: playlist viewer 12534 + user: core 12535 + <source> 12536 + *: "" 12537 + </source> 12538 + <dest> 12539 + *: "" 12540 + </dest> 12541 + <voice> 12542 + *: "不良トラック" 12543 + </voice> 12544 + </phrase> 12545 + <phrase> 12546 + id: VOICE_MOVING_TRACK 12547 + desc: playlist viewer 12548 + user: core 12549 + <source> 12550 + *: "" 12551 + </source> 12552 + <dest> 12553 + *: "" 12554 + </dest> 12555 + <voice> 12556 + *: "ムービングトラック" 12557 + </voice> 12558 + </phrase> 12559 + <phrase> 12560 + id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED 12561 + desc: playing time screen 12562 + user: core 12563 + <source> 12564 + *: "Playlist elapsed:" 12565 + </source> 12566 + <dest> 12567 + *: "プレイリストが経過した:" 12568 + </dest> 12569 + <voice> 12570 + *: "プレイリストが経過した" 12571 + </voice> 12572 + </phrase> 12573 + <phrase> 12574 + id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED 12575 + desc: playing time screen 12576 + user: core 12577 + <source> 12578 + *: "Track elapsed:" 12579 + </source> 12580 + <dest> 12581 + *: "経過時間:" 12582 + </dest> 12583 + <voice> 12584 + *: "経過時間" 12585 + </voice> 12586 + </phrase> 12587 + <phrase> 12588 + id: LANG_PLAYTIME_REMAINING 12589 + desc: deprecated 12590 + user: core 12591 + <source> 12592 + *: "" 12593 + </source> 12594 + <dest> 12595 + *: "" 12596 + </dest> 12597 + <voice> 12598 + *: "" 12599 + </voice> 12600 + </phrase> 12601 + <phrase> 12602 + id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING 12603 + desc: playing time screen 12604 + user: core 12605 + <source> 12606 + *: "Track remaining:" 12607 + </source> 12608 + <dest> 12609 + *: "トラックは残っている:" 12610 + </dest> 12611 + <voice> 12612 + *: "トラックは残っている" 12613 + </voice> 12614 + </phrase> 12615 + <phrase> 12616 + id: LANG_PLAYTIME_TRACK 12617 + desc: playing time screen 12618 + user: core 12619 + <source> 12620 + *: "Track:" 12621 + </source> 12622 + <dest> 12623 + *: "トラック:" 12624 + </dest> 12625 + <voice> 12626 + *: "トラック" 12627 + </voice> 12628 + </phrase> 12629 + <phrase> 12630 + id: LANG_PLAYTIME_STORAGE 12631 + desc: playing time screen 12632 + user: core 12633 + <source> 12634 + *: "Storage (Done / Remaining):" 12635 + </source> 12636 + <dest> 12637 + *: "ストレージ(完了/残り):" 12638 + </dest> 12639 + <voice> 12640 + *: "ストレージ" 12641 + </voice> 12642 + </phrase> 12643 + <phrase> 12644 + id: VOICE_PLAYTIME_DONE 12645 + desc: playing time screen 12646 + user: core 12647 + <source> 12648 + *: "" 12649 + </source> 12650 + <dest> 12651 + *: "" 12652 + </dest> 12653 + <voice> 12654 + *: "完了" 12655 + </voice> 12656 + </phrase> 12657 + <phrase> 12658 + id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE 12659 + desc: playing time screen 12660 + user: core 12661 + <source> 12662 + *: "Average track size:" 12663 + </source> 12664 + <dest> 12665 + *: "平均トラックサイズ:" 12666 + </dest> 12667 + <voice> 12668 + *: "平均トラックサイズ" 12669 + </voice> 12670 + </phrase> 12671 + <phrase> 12672 + id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE 12673 + desc: playing time screen 12674 + user: core 12675 + <source> 12676 + *: "Average bitrate:" 12677 + </source> 12678 + <dest> 12679 + *: "平均ビットレート:" 12680 + </dest> 12681 + <voice> 12682 + *: "平均ビットレート" 12683 + </voice> 12684 + </phrase> 12685 + <phrase> 12686 + id: LANG_PLAYTIME_ERROR 12687 + desc: playing time screen 12688 + user: core 12689 + <source> 12690 + *: "Error while gathering info" 12691 + </source> 12692 + <dest> 12693 + *: "情報収集中のエラー!" 12694 + </dest> 12695 + <voice> 12696 + *: "情報収集中のエラー!" 12697 + </voice> 12698 + </phrase> 12699 + <phrase> 12700 + id: LANG_PLAYING_TIME 12701 + desc: onplay menu 12702 + user: core 12703 + <source> 12704 + *: "Playing time" 12705 + </source> 12706 + <dest> 12707 + *: "プレー時間" 12708 + </dest> 12709 + <voice> 12710 + *: "プレー時間" 12711 + </voice> 12712 + </phrase> 12713 + <phrase> 12714 + id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE_DELAY 12715 + desc: Displayed for setting car adapter mode delay 12716 + user: core 12717 + <source> 12718 + *: none 12719 + charging: "Delay Before Resume" 12720 + </source> 12721 + <dest> 12722 + *: none 12723 + charging: "再開前の遅延" 12724 + </dest> 12725 + <voice> 12726 + *: none 12727 + charging: "再開前の遅延" 12728 + </voice> 12729 + </phrase> 12730 + <phrase> 12731 + id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE 12732 + desc: spoken only 12733 + user: core 12734 + <source> 12735 + *: none 12736 + pitchscreen: "" 12737 + </source> 12738 + <dest> 12739 + *: none 12740 + pitchscreen: "" 12741 + </dest> 12742 + <voice> 12743 + *: none 12744 + pitchscreen: "絶対モード" 12745 + </voice> 12746 + </phrase> 12747 + <phrase> 12748 + id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE 12749 + desc: spoken only 12750 + user: core 12751 + <source> 12752 + *: none 12753 + pitchscreen: "" 12754 + </source> 12755 + <dest> 12756 + *: none 12757 + pitchscreen: "" 12758 + </dest> 12759 + <voice> 12760 + *: none 12761 + pitchscreen: "半音モード" 12762 + </voice> 12763 + </phrase> 12764 + <phrase> 12765 + id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE 12766 + desc: spoken only 12767 + user: core 12768 + <source> 12769 + *: none 12770 + pitchscreen: "" 12771 + </source> 12772 + <dest> 12773 + *: none 12774 + pitchscreen: "" 12775 + </dest> 12776 + <voice> 12777 + *: none 12778 + pitchscreen: "タイムストレッチ" 12779 + </voice> 12780 + </phrase> 12781 + <phrase> 12782 + id: LANG_REMOTE_CONTROL 12783 + desc: Item for menus 12784 + user: core 12785 + <source> 12786 + *: "Remote Control" 12787 + </source> 12788 + <dest> 12789 + *: "リモコン" 12790 + </dest> 12791 + <voice> 12792 + *: "リモコン" 12793 + </voice> 12794 + </phrase> 12795 + <phrase> 12796 + id: LANG_NO_REM_CONTROL 12797 + desc: Item for menus 12798 + user: core 12799 + <source> 12800 + *: "No Rem. Control" 12801 + </source> 12802 + <dest> 12803 + *: "リモコンなし" 12804 + </dest> 12805 + <voice> 12806 + *: "リモコンなし" 12807 + </voice> 12808 + </phrase> 12809 + <phrase> 12810 + id: LANG_OUT_OF_CONTROL 12811 + desc: Item for menus 12812 + user: core 12813 + <source> 12814 + *: "Out of Control" 12815 + </source> 12816 + <dest> 12817 + *: "コントロール不能" 12818 + </dest> 12819 + <voice> 12820 + *: "コントロール不能" 12821 + </voice> 12822 + </phrase> 12823 + <phrase> 12824 + id: LANG_2_KEY_CONTROL 12825 + desc: Item for menus 12826 + user: core 12827 + <source> 12828 + *: "2 Key Control" 12829 + </source> 12830 + <dest> 12831 + *: "つのキーコントロール" 12832 + </dest> 12833 + <voice> 12834 + *: "つのキーコントロール" 12835 + </voice> 12836 + </phrase> 12837 + <phrase> 12838 + id: LANG_4_KEY_CONTROL 12839 + desc: Item for menus 12840 + user: core 12841 + <source> 12842 + *: "4 Key Control" 12843 + </source> 12844 + <dest> 12845 + *: "4つのキーコントロール" 12846 + </dest> 12847 + <voice> 12848 + *: "4つのキーコントロール" 12849 + </voice> 12850 + </phrase> 12851 + <phrase> 12852 + id: LANG_PLAY_WORMLET 12853 + desc: For wormlet menu 12854 + user: core 12855 + <source> 12856 + *: "Play Wormlet!" 12857 + </source> 12858 + <dest> 12859 + *: "ワームレットをプレイする!" 12860 + </dest> 12861 + <voice> 12862 + *: "ワームレットをプレイする!" 12863 + </voice> 12864 + </phrase> 12865 + <phrase> 12866 + id: LANG_NUMBER_OF_WORMS 12867 + desc: For wormlet menu 12868 + user: core 12869 + <source> 12870 + *: "Number of Worms" 12871 + </source> 12872 + <dest> 12873 + *: "虫の数" 12874 + </dest> 12875 + <voice> 12876 + *: "虫の数" 12877 + </voice> 12878 + </phrase> 12879 + <phrase> 12880 + id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD 12881 + desc: For wormlet menu 12882 + user: core 12883 + <source> 12884 + *: "Worm Growth Per Food" 12885 + </source> 12886 + <dest> 12887 + *: "フードごとのミミズの成長" 12888 + </dest> 12889 + <voice> 12890 + *: "フードごとのミミズの成長" 12891 + </voice> 12892 + </phrase> 12893 + <phrase> 12894 + id: LANG_WORM_SPEED 12895 + desc: For wormlet menu 12896 + user: core 12897 + <source> 12898 + *: "Worm Speed" 12899 + </source> 12900 + <dest> 12901 + *: "ウォームスピード" 12902 + </dest> 12903 + <voice> 12904 + *: "ウォームスピード" 12905 + </voice> 12906 + </phrase> 12907 + <phrase> 12908 + id: LANG_ARGHS_PER_FOOD 12909 + desc: For wormlet menu 12910 + user: core 12911 + <source> 12912 + *: "Arghs Per Food" 12913 + </source> 12914 + <dest> 12915 + *: "アーグス・パー・フード" 12916 + </dest> 12917 + <voice> 12918 + *: "アーグス・パー・フード" 12919 + </voice> 12920 + </phrase> 12921 + <phrase> 12922 + id: LANG_ARGH_SIZE 12923 + desc: For wormlet menu 12924 + user: core 12925 + <source> 12926 + *: "Argh Size" 12927 + </source> 12928 + <dest> 12929 + *: "サイズ" 12930 + </dest> 12931 + <voice> 12932 + *: "サイズ" 12933 + </voice> 12934 + </phrase> 12935 + <phrase> 12936 + id: LANG_FOOD_SIZE 12937 + desc: For wormlet menu 12938 + user: core 12939 + <source> 12940 + *: "Food Size" 12941 + </source> 12942 + <dest> 12943 + *: "フードサイズ" 12944 + </dest> 12945 + <voice> 12946 + *: "フードサイズ" 12947 + </voice> 12948 + </phrase> 12949 + <phrase> 12950 + id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS 12951 + desc: For game menus 12952 + user: core 12953 + <source> 12954 + *: "Number of Players" 12955 + </source> 12956 + <dest> 12957 + *: "選手数" 12958 + </dest> 12959 + <voice> 12960 + *: "選手数" 12961 + </voice> 12962 + </phrase> 12963 + <phrase> 12964 + id: LANG_CONTROL_STYLE 12965 + desc: In various menus 12966 + user: core 12967 + <source> 12968 + *: "Control Style" 12969 + </source> 12970 + <dest> 12971 + *: "コントロール・スタイル" 12972 + </dest> 12973 + <voice> 12974 + *: "コントロール・スタイル" 12975 + </voice> 12976 + </phrase> 12977 + <phrase> 12978 + id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS 12979 + desc: In various menus 12980 + user: core 12981 + <source> 12982 + *: "Revert to Default Settings" 12983 + </source> 12984 + <dest> 12985 + *: "デフォルト設定に戻す" 12986 + </dest> 12987 + <voice> 12988 + *: "デフォルト設定に戻す" 12989 + </voice> 12990 + </phrase> 12991 + <phrase> 12992 + id: LANG_MENU_QUIT 12993 + desc: in various menus 12994 + user: core 12995 + <source> 12996 + *: "Quit" 12997 + </source> 12998 + <dest> 12999 + *: "やめる" 13000 + </dest> 13001 + <voice> 13002 + *: "やめる" 13003 + </voice> 13004 + </phrase> 13005 + <phrase> 13006 + id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS 13007 + desc: in various menus 13008 + user: core 13009 + <source> 13010 + *: "Display Options" 13011 + </source> 13012 + <dest> 13013 + *: "表示オプション" 13014 + </dest> 13015 + <voice> 13016 + *: "表示オプション" 13017 + </voice> 13018 + </phrase> 13019 + <phrase> 13020 + id: LANG_PREVTRACK 13021 + desc: in playback control menu 13022 + user: core 13023 + <source> 13024 + *: "Previous Track" 13025 + </source> 13026 + <dest> 13027 + *: "前のトラック" 13028 + </dest> 13029 + <voice> 13030 + *: "前のトラック" 13031 + </voice> 13032 + </phrase> 13033 + <phrase> 13034 + id: LANG_PLAYPAUSE 13035 + desc: in playback control menu 13036 + user: core 13037 + <source> 13038 + *: "Pause / Play" 13039 + </source> 13040 + <dest> 13041 + *: "一時停止/再生" 13042 + </dest> 13043 + <voice> 13044 + *: "一時停止/再生" 13045 + </voice> 13046 + </phrase> 13047 + <phrase> 13048 + id: LANG_STOP_PLAYBACK 13049 + desc: in playback control menu 13050 + user: core 13051 + <source> 13052 + *: "Stop Playback" 13053 + </source> 13054 + <dest> 13055 + *: "再生停止" 13056 + </dest> 13057 + <voice> 13058 + *: "再生停止" 13059 + </voice> 13060 + </phrase> 13061 + <phrase> 13062 + id: LANG_NEXTTRACK 13063 + desc: in playback control menu 13064 + user: core 13065 + <source> 13066 + *: "Next Track" 13067 + </source> 13068 + <dest> 13069 + *: "次のトラック" 13070 + </dest> 13071 + <voice> 13072 + *: "次のトラック" 13073 + </voice> 13074 + </phrase> 13075 + <phrase> 13076 + id: LANG_CHANGE_VOLUME 13077 + desc: in playback control menu 13078 + user: core 13079 + <source> 13080 + *: "Change Volume" 13081 + </source> 13082 + <dest> 13083 + *: "変化量" 13084 + </dest> 13085 + <voice> 13086 + *: "変化量" 13087 + </voice> 13088 + </phrase> 13089 + <phrase> 13090 + id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE 13091 + desc: in playback control menu 13092 + user: core 13093 + <source> 13094 + *: "Shuffle Mode" 13095 + </source> 13096 + <dest> 13097 + *: "シャッフルモード" 13098 + </dest> 13099 + <voice> 13100 + *: "シャッフルモード" 13101 + </voice> 13102 + </phrase> 13103 + <phrase> 13104 + id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE 13105 + desc: in playback control menu 13106 + user: core 13107 + <source> 13108 + *: "Change Repeat Mode" 13109 + </source> 13110 + <dest> 13111 + *: "リピートモードの変更" 13112 + </dest> 13113 + <voice> 13114 + *: "リピートモードの変更" 13115 + </voice> 13116 + </phrase> 13117 + <phrase> 13118 + id: LANG_PLAYBACK_CONTROL 13119 + desc: in playback control menu 13120 + user: core 13121 + <source> 13122 + *: "Playback Control" 13123 + </source> 13124 + <dest> 13125 + *: "再生コントロール" 13126 + </dest> 13127 + <voice> 13128 + *: "再生コントロール" 13129 + </voice> 13130 + </phrase> 13131 + <phrase> 13132 + id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE 13133 + desc: in chessbox 13134 + user: core 13135 + <source> 13136 + *: "Checkmate!" 13137 + </source> 13138 + <dest> 13139 + *: "チェックメイトだ!" 13140 + </dest> 13141 + <voice> 13142 + *: "チェックメイトだ!" 13143 + </voice> 13144 + </phrase> 13145 + <phrase> 13146 + id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE 13147 + desc: in chessbox 13148 + user: core 13149 + <source> 13150 + *: "Illegal move!" 13151 + </source> 13152 + <dest> 13153 + *: "不正な動き!" 13154 + </dest> 13155 + <voice> 13156 + *: "不正な動き!" 13157 + </voice> 13158 + </phrase> 13159 + <phrase> 13160 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME 13161 + desc: in the chessbox menu 13162 + user: core 13163 + <source> 13164 + *: "New Game" 13165 + </source> 13166 + <dest> 13167 + *: "ニューゲーム" 13168 + </dest> 13169 + <voice> 13170 + *: "ニューゲーム" 13171 + </voice> 13172 + </phrase> 13173 + <phrase> 13174 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME 13175 + desc: in the chessbox menu 13176 + user: core 13177 + <source> 13178 + *: "Resume Game" 13179 + </source> 13180 + <dest> 13181 + *: "ゲームの再開" 13182 + </dest> 13183 + <voice> 13184 + *: "ゲームの再開" 13185 + </voice> 13186 + </phrase> 13187 + <phrase> 13188 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME 13189 + desc: in the chessbox menu 13190 + user: core 13191 + <source> 13192 + *: "Save Game" 13193 + </source> 13194 + <dest> 13195 + *: "セーブゲーム" 13196 + </dest> 13197 + <voice> 13198 + *: "セーブゲーム" 13199 + </voice> 13200 + </phrase> 13201 + <phrase> 13202 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME 13203 + desc: in the chessbox menu 13204 + user: core 13205 + <source> 13206 + *: "Restore Game" 13207 + </source> 13208 + <dest> 13209 + *: "試合再開" 13210 + </dest> 13211 + <voice> 13212 + *: "試合再開" 13213 + </voice> 13214 + </phrase> 13215 + <phrase> 13216 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME 13217 + desc: in the chessbox menu 13218 + user: core 13219 + <source> 13220 + *: "Restart Game" 13221 + </source> 13222 + <dest> 13223 + *: "試合再開" 13224 + </dest> 13225 + <voice> 13226 + *: "試合再開" 13227 + </voice> 13228 + </phrase> 13229 + <phrase> 13230 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME 13231 + desc: in the chessbox menu 13232 + user: core 13233 + <source> 13234 + *: "Select Other Game" 13235 + </source> 13236 + <dest> 13237 + *: "その他のゲームを選択" 13238 + </dest> 13239 + <voice> 13240 + *: "その他のゲームを選択" 13241 + </voice> 13242 + </phrase> 13243 + <phrase> 13244 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1 13245 + desc: in the chessbox game level selection 13246 + user: core 13247 + <source> 13248 + *: "Level 1: 60 moves / 5 min" 13249 + </source> 13250 + <dest> 13251 + *: "レベル1、5分間に60手" 13252 + </dest> 13253 + <voice> 13254 + *: "レベル1、5分間に60手" 13255 + </voice> 13256 + </phrase> 13257 + <phrase> 13258 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2 13259 + desc: in the chessbox game level selection 13260 + user: core 13261 + <source> 13262 + *: "Level 2: 60 moves / 15 min" 13263 + </source> 13264 + <dest> 13265 + *: "レベル2、15分間に60手" 13266 + </dest> 13267 + <voice> 13268 + *: "レベル2、15分間に60手" 13269 + </voice> 13270 + </phrase> 13271 + <phrase> 13272 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3 13273 + desc: in the chessbox game level selection 13274 + user: core 13275 + <source> 13276 + *: "Level 3: 60 moves / 30 min" 13277 + </source> 13278 + <dest> 13279 + *: "レベル3、30分間に60手" 13280 + </dest> 13281 + <voice> 13282 + *: "レベル3、30分間に60手" 13283 + </voice> 13284 + </phrase> 13285 + <phrase> 13286 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4 13287 + desc: in the chessbox game level selection 13288 + user: core 13289 + <source> 13290 + *: "Level 4: 40 moves / 30 min" 13291 + </source> 13292 + <dest> 13293 + *: "レベル4、30分間に40手" 13294 + </dest> 13295 + <voice> 13296 + *: "レベル4、30分間に40手" 13297 + </voice> 13298 + </phrase> 13299 + <phrase> 13300 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5 13301 + desc: in the chessbox game level selection 13302 + user: core 13303 + <source> 13304 + *: "Level 5: 40 moves / 60 min" 13305 + </source> 13306 + <dest> 13307 + *: "レベル5、60分間に40手" 13308 + </dest> 13309 + <voice> 13310 + *: "レベル5、60分間に40手" 13311 + </voice> 13312 + </phrase> 13313 + <phrase> 13314 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6 13315 + desc: in the chessbox game level selection 13316 + user: core 13317 + <source> 13318 + *: "Level 6: 40 moves / 120 min" 13319 + </source> 13320 + <dest> 13321 + *: "レベル6、120分間に40手" 13322 + </dest> 13323 + <voice> 13324 + *: "レベル6、120分間に40手" 13325 + </voice> 13326 + </phrase> 13327 + <phrase> 13328 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7 13329 + desc: in the chessbox game level selection 13330 + user: core 13331 + <source> 13332 + *: "Level 7: 40 moves / 240 min" 13333 + </source> 13334 + <dest> 13335 + *: "レベル7、40手/240分" 13336 + </dest> 13337 + <voice> 13338 + *: "レベル7、40手/240分" 13339 + </voice> 13340 + </phrase> 13341 + <phrase> 13342 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8 13343 + desc: in the chessbox game level selection 13344 + user: core 13345 + <source> 13346 + *: "Level 8: 1 move / 15 min" 13347 + </source> 13348 + <dest> 13349 + *: "Level 8: 1 move / 15 min" 13350 + </dest> 13351 + <voice> 13352 + *: "Level 8, 1 move per 15 minutes" 13353 + </voice> 13354 + </phrase> 13355 + <phrase> 13356 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9 13357 + desc: in the chessbox game level selection 13358 + user: core 13359 + <source> 13360 + *: "Level 9: 1 move / 60 min" 13361 + </source> 13362 + <dest> 13363 + *: "レベル9、60分につき1手" 13364 + </dest> 13365 + <voice> 13366 + *: "レベル9、60分につき1手" 13367 + </voice> 13368 + </phrase> 13369 + <phrase> 13370 + id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10 13371 + desc: in the chessbox game level selection 13372 + user: core 13373 + <source> 13374 + *: "Level 10: 1 move / 600 min" 13375 + </source> 13376 + <dest> 13377 + *: "レベル10、600分に1手" 13378 + </dest> 13379 + <voice> 13380 + *: "レベル10、600分に1手" 13381 + </voice> 13382 + </phrase> 13383 + <phrase> 13384 + id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR 13385 + desc: in the chessbox game viewer 13386 + user: core 13387 + <source> 13388 + *: "Error parsing game !" 13389 + </source> 13390 + <dest> 13391 + *: "ゲームの解析エラー!" 13392 + </dest> 13393 + <voice> 13394 + *: "ゲームの解析エラー!" 13395 + </voice> 13396 + </phrase> 13397 + <phrase> 13398 + id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES 13399 + desc: in the chessbox game viewer 13400 + user: core 13401 + <source> 13402 + *: "No games found !" 13403 + </source> 13404 + <dest> 13405 + *: "No games found !" 13406 + </dest> 13407 + <voice> 13408 + *: "No games found!" 13409 + </voice> 13410 + </phrase> 13411 + <phrase> 13412 + id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING 13413 + desc: in the chessbox game viewer 13414 + user: core 13415 + <source> 13416 + *: "At the beginning of the game" 13417 + </source> 13418 + <dest> 13419 + *: "試合開始時" 13420 + </dest> 13421 + <voice> 13422 + *: "試合開始時" 13423 + </voice> 13424 + </phrase> 13425 + <phrase> 13426 + id: LANG_CHESSBOX_GAME_END 13427 + desc: in the chessbox game viewer 13428 + user: core 13429 + <source> 13430 + *: "At the end of the game" 13431 + </source> 13432 + <dest> 13433 + *: "試合終了時" 13434 + </dest> 13435 + <voice> 13436 + *: "試合終了時" 13437 + </voice> 13438 + </phrase> 13439 + <phrase> 13440 + id: VOICE_PLAYER 13441 + desc: spoken only, for announcing player's id 13442 + user: core 13443 + <source> 13444 + *: "" 13445 + </source> 13446 + <dest> 13447 + *: "" 13448 + </dest> 13449 + <voice> 13450 + *: "選手" 13451 + </voice> 13452 + </phrase> 13453 + <phrase> 13454 + id: VOICE_GNUCHESS 13455 + desc: spoken only, for announcing player's id 13456 + user: core 13457 + <source> 13458 + *: "" 13459 + </source> 13460 + <dest> 13461 + *: "" 13462 + </dest> 13463 + <voice> 13464 + *: "GNUチェス" 13465 + </voice> 13466 + </phrase> 13467 + <phrase> 13468 + id: VOICE_MARKED 13469 + desc: spoken only, for announcing chess piece marking 13470 + user: core 13471 + <source> 13472 + *: "" 13473 + </source> 13474 + <dest> 13475 + *: "" 13476 + </dest> 13477 + <voice> 13478 + *: "マーク" 13479 + </voice> 13480 + </phrase> 13481 + <phrase> 13482 + id: VOICE_UNMARKED 13483 + desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking 13484 + user: core 13485 + <source> 13486 + *: "" 13487 + </source> 13488 + <dest> 13489 + *: "" 13490 + </dest> 13491 + <voice> 13492 + *: "無印" 13493 + </voice> 13494 + </phrase> 13495 + <phrase> 13496 + id: VOICE_WHITE 13497 + desc: spoken only, for announcing chess piece color 13498 + user: core 13499 + <source> 13500 + *: "" 13501 + </source> 13502 + <dest> 13503 + *: "" 13504 + </dest> 13505 + <voice> 13506 + *: "ホワイト" 13507 + </voice> 13508 + </phrase> 13509 + <phrase> 13510 + id: VOICE_BLACK 13511 + desc: spoken only, for announcing chess piece color 13512 + user: core 13513 + <source> 13514 + *: "" 13515 + </source> 13516 + <dest> 13517 + *: "" 13518 + </dest> 13519 + <voice> 13520 + *: "ブラック" 13521 + </voice> 13522 + </phrase> 13523 + <phrase> 13524 + id: VOICE_CHESSBOX_CHECK 13525 + desc: spoken only, for announcing chess moves 13526 + user: core 13527 + <source> 13528 + *: "" 13529 + </source> 13530 + <dest> 13531 + *: "" 13532 + </dest> 13533 + <voice> 13534 + *: "チェックする!" 13535 + </voice> 13536 + </phrase> 13537 + <phrase> 13538 + id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES 13539 + desc: spoken only, for announcing chess moves 13540 + user: core 13541 + <source> 13542 + *: "" 13543 + </source> 13544 + <dest> 13545 + *: "" 13546 + </dest> 13547 + <voice> 13548 + *: "キャプチャ" 13549 + </voice> 13550 + </phrase> 13551 + <phrase> 13552 + id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE 13553 + desc: spoken only, for announcing chess moves 13554 + user: core 13555 + <source> 13556 + *: "" 13557 + </source> 13558 + <dest> 13559 + *: "" 13560 + </dest> 13561 + <voice> 13562 + *: "キャッスル" 13563 + </voice> 13564 + </phrase> 13565 + <phrase> 13566 + id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE 13567 + desc: spoken only, for announcing chess moves 13568 + user: core 13569 + <source> 13570 + *: "" 13571 + </source> 13572 + <dest> 13573 + *: "" 13574 + </dest> 13575 + <voice> 13576 + *: "キングサイド" 13577 + </voice> 13578 + </phrase> 13579 + <phrase> 13580 + id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE 13581 + desc: spoken only, for announcing chess moves 13582 + user: core 13583 + <source> 13584 + *: "" 13585 + </source> 13586 + <dest> 13587 + *: "" 13588 + </dest> 13589 + <voice> 13590 + *: "クイーンサイド" 13591 + </voice> 13592 + </phrase> 13593 + <phrase> 13594 + id: VOICE_PAWN 13595 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13596 + user: core 13597 + <source> 13598 + *: "" 13599 + </source> 13600 + <dest> 13601 + *: "" 13602 + </dest> 13603 + <voice> 13604 + *: "ポーン" 13605 + </voice> 13606 + </phrase> 13607 + <phrase> 13608 + id: VOICE_KNIGHT 13609 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13610 + user: core 13611 + <source> 13612 + *: "" 13613 + </source> 13614 + <dest> 13615 + *: "" 13616 + </dest> 13617 + <voice> 13618 + *: "ナイト" 13619 + </voice> 13620 + </phrase> 13621 + <phrase> 13622 + id: VOICE_BISHOP 13623 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13624 + user: core 13625 + <source> 13626 + *: "" 13627 + </source> 13628 + <dest> 13629 + *: "" 13630 + </dest> 13631 + <voice> 13632 + *: "ビショップ" 13633 + </voice> 13634 + </phrase> 13635 + <phrase> 13636 + id: VOICE_ROOK 13637 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13638 + user: core 13639 + <source> 13640 + *: "" 13641 + </source> 13642 + <dest> 13643 + *: "" 13644 + </dest> 13645 + <voice> 13646 + *: "ルック" 13647 + </voice> 13648 + </phrase> 13649 + <phrase> 13650 + id: VOICE_QUEEN 13651 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13652 + user: core 13653 + <source> 13654 + *: "" 13655 + </source> 13656 + <dest> 13657 + *: "" 13658 + </dest> 13659 + <voice> 13660 + *: "クイーン" 13661 + </voice> 13662 + </phrase> 13663 + <phrase> 13664 + id: VOICE_KING 13665 + desc: spoken only, for announcing chess piece names 13666 + user: core 13667 + <source> 13668 + *: "" 13669 + </source> 13670 + <dest> 13671 + *: "" 13672 + </dest> 13673 + <voice> 13674 + *: "キング" 13675 + </voice> 13676 + </phrase> 13677 + <phrase> 13678 + id: LANG_CHESSBOX_GAMES 13679 + desc: in chessbox 13680 + user: core 13681 + <source> 13682 + *: "Games" 13683 + </source> 13684 + <dest> 13685 + *: "ゲーム" 13686 + </dest> 13687 + <voice> 13688 + *: "" 13689 + </voice> 13690 + </phrase> 13691 + <phrase> 13692 + id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION 13693 + desc: in chessbox 13694 + user: core 13695 + <source> 13696 + *: "Saving position" 13697 + </source> 13698 + <dest> 13699 + *: "セービングポジション" 13700 + </dest> 13701 + <voice> 13702 + *: "セービングポジション" 13703 + </voice> 13704 + </phrase> 13705 + <phrase> 13706 + id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION 13707 + desc: in chessbox 13708 + user: core 13709 + <source> 13710 + *: "Loading position" 13711 + </source> 13712 + <dest> 13713 + *: "積載位置" 13714 + </dest> 13715 + <voice> 13716 + *: "積載位置" 13717 + </voice> 13718 + </phrase> 13719 + <phrase> 13720 + id: LANG_CHESSBOX_THINKING 13721 + desc: in chessbox 13722 + user: core 13723 + <source> 13724 + *: "Thinking..." 13725 + </source> 13726 + <dest> 13727 + *: "考える..." 13728 + </dest> 13729 + <voice> 13730 + *: "考える" 13731 + </voice> 13732 + </phrase> 13733 + <phrase> 13734 + id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING 13735 + desc: Spoken if battery bench is already running 13736 + user: core 13737 + <source> 13738 + *: "" 13739 + </source> 13740 + <dest> 13741 + *: "" 13742 + </dest> 13743 + <voice> 13744 + *: "バッテリーベンチはすでに稼動している" 13745 + </voice> 13746 + </phrase> 13747 + <phrase> 13748 + id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS 13749 + desc: Battery bench start up message 13750 + user: core 13751 + <source> 13752 + *: "" 13753 + </source> 13754 + <dest> 13755 + *: "" 13756 + </dest> 13757 + <voice> 13758 + *: "再生ボタンを押してバッテリー・ベンチを作動させるか、停止してキャンセルする。" 13759 + </voice> 13760 + </phrase> 13761 + <phrase> 13762 + id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK 13763 + desc: cannot restart playback splash in imageviewer 13764 + user: core 13765 + <source> 13766 + *: "Cannot restart playback" 13767 + </source> 13768 + <dest> 13769 + *: "再生を再開できない" 13770 + </dest> 13771 + <voice> 13772 + *: "再生を再開できない" 13773 + </voice> 13774 + </phrase> 13775 + <phrase> 13776 + id: LANG_ORDERED 13777 + desc: in the imageviewer settings menu 13778 + user: core 13779 + <source> 13780 + *: "Ordered" 13781 + </source> 13782 + <dest> 13783 + *: "注文済み" 13784 + </dest> 13785 + <voice> 13786 + *: "注文済み" 13787 + </voice> 13788 + </phrase> 13789 + <phrase> 13790 + id: LANG_DIFFUSION 13791 + desc: in the imageviewer settings menu 13792 + user: core 13793 + <source> 13794 + *: "Diffusion" 13795 + </source> 13796 + <dest> 13797 + *: "拡散" 13798 + </dest> 13799 + <voice> 13800 + *: "拡散" 13801 + </voice> 13802 + </phrase> 13803 + <phrase> 13804 + id: LANG_GRAYSCALE 13805 + desc: in the imageviewer settings menu 13806 + user: core 13807 + <source> 13808 + *: "Grayscale" 13809 + </source> 13810 + <dest> 13811 + *: "グレースケール" 13812 + </dest> 13813 + <voice> 13814 + *: "グレースケール" 13815 + </voice> 13816 + </phrase> 13817 + <phrase> 13818 + id: LANG_SLIDESHOW_MODE 13819 + desc: in the imageviewer settings menu 13820 + user: core 13821 + <source> 13822 + *: "Toggle Slideshow Mode" 13823 + </source> 13824 + <dest> 13825 + *: "スライドショーモードの切り替え" 13826 + </dest> 13827 + <voice> 13828 + *: "スライドショーモードの切り替え" 13829 + </voice> 13830 + </phrase> 13831 + <phrase> 13832 + id: LANG_SLIDESHOW_TIME 13833 + desc: in the imageviewer settings menu 13834 + user: core 13835 + <source> 13836 + *: "Slideshow Time" 13837 + </source> 13838 + <dest> 13839 + *: "スライドショーの時間" 13840 + </dest> 13841 + <voice> 13842 + *: "スライドショーの時間" 13843 + </voice> 13844 + </phrase> 13845 + <phrase> 13846 + id: LANG_RETURN 13847 + desc: in various plugin menus 13848 + user: core 13849 + <source> 13850 + *: "Return" 13851 + </source> 13852 + <dest> 13853 + *: "戻る" 13854 + </dest> 13855 + <voice> 13856 + *: "戻る" 13857 + </voice> 13858 + </phrase> 13859 + <phrase> 13860 + id: LANG_REC_DIR 13861 + desc: used in the info screen to show a recording dir 13862 + user: core 13863 + <source> 13864 + *: none 13865 + recording: "Recording Directory" 13866 + </source> 13867 + <dest> 13868 + *: none 13869 + recording: "録音ディレクトリ" 13870 + </dest> 13871 + <voice> 13872 + *: none 13873 + recording: "録音ディレクトリ" 13874 + </voice> 13875 + </phrase> 13876 + <phrase> 13877 + id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES 13878 + desc: in the chessbox menu 13879 + user: core 13880 + <source> 13881 + *: "View Played Games" 13882 + </source> 13883 + <dest> 13884 + *: "プレイ済みゲームを見る" 13885 + </dest> 13886 + <voice> 13887 + *: "プレイ済みゲームを見る" 13888 + </voice> 13889 + </phrase> 13890 + <phrase> 13891 + id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS 13892 + desc: in mpegplayer menus 13893 + user: core 13894 + <source> 13895 + *: "Audio Options" 13896 + lowmem: none 13897 + </source> 13898 + <dest> 13899 + *: "オーディオ・オプション" 13900 + lowmem: none 13901 + </dest> 13902 + <voice> 13903 + *: "オーディオ・オプション" 13904 + lowmem: none 13905 + </voice> 13906 + </phrase> 13907 + <phrase> 13908 + id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS 13909 + desc: in mpegplayer menus 13910 + user: core 13911 + <source> 13912 + *: "Resume Options" 13913 + lowmem: none 13914 + </source> 13915 + <dest> 13916 + *: "履歴書オプション" 13917 + lowmem: none 13918 + </dest> 13919 + <voice> 13920 + *: "履歴書オプション" 13921 + lowmem: none 13922 + </voice> 13923 + </phrase> 13924 + <phrase> 13925 + id: LANG_MENU_PLAY_MODE 13926 + desc: in mpegplayer menus 13927 + user: core 13928 + <source> 13929 + *: "Play Mode" 13930 + lowmem: none 13931 + </source> 13932 + <dest> 13933 + *: "プレイモード" 13934 + lowmem: none 13935 + </dest> 13936 + <voice> 13937 + *: "プレイモード" 13938 + lowmem: none 13939 + </voice> 13940 + </phrase> 13941 + <phrase> 13942 + id: LANG_SINGLE 13943 + desc: in mpegplayer menus 13944 + user: core 13945 + <source> 13946 + *: "Single" 13947 + lowmem: none 13948 + </source> 13949 + <dest> 13950 + *: "シングル" 13951 + lowmem: none 13952 + </dest> 13953 + <voice> 13954 + *: "シングル" 13955 + lowmem: none 13956 + </voice> 13957 + </phrase> 13958 + <phrase> 13959 + id: LANG_USE_SOUND_SETTING 13960 + desc: in mpegplayer menus 13961 + user: core 13962 + <source> 13963 + *: "Use sound setting" 13964 + lowmem: none 13965 + </source> 13966 + <dest> 13967 + *: "サウンドセッティングを使用する" 13968 + lowmem: none 13969 + </dest> 13970 + <voice> 13971 + *: "サウンドセッティングを使用する" 13972 + lowmem: none 13973 + </voice> 13974 + </phrase> 13975 + <phrase> 13976 + id: LANG_RESTART_PLAYBACK 13977 + desc: in the mpegplayer settings menu 13978 + user: core 13979 + <source> 13980 + *: "Play from beginning" 13981 + lowmem: none 13982 + </source> 13983 + <dest> 13984 + *: "最初からプレーする" 13985 + lowmem: none 13986 + </dest> 13987 + <voice> 13988 + *: "最初からプレーする" 13989 + lowmem: none 13990 + </voice> 13991 + </phrase> 13992 + <phrase> 13993 + id: LANG_SET_RESUME_TIME 13994 + desc: in the mpegplayer settings menu 13995 + user: core 13996 + <source> 13997 + *: "Set resume time (min)" 13998 + lowmem: none 13999 + </source> 14000 + <dest> 14001 + *: "設定レジューム時間(分)" 14002 + lowmem: none 14003 + </dest> 14004 + <voice> 14005 + *: "レジューム時間の設定" 14006 + lowmem: none 14007 + </voice> 14008 + </phrase> 14009 + <phrase> 14010 + id: LANG_DISPLAY_FPS 14011 + desc: in the mpegplayer and pictureflow settings menus 14012 + user: core 14013 + <source> 14014 + *: "Display FPS" 14015 + </source> 14016 + <dest> 14017 + *: "表示 FPS" 14018 + </dest> 14019 + <voice> 14020 + *: "ディスプレイ・フレーム/秒" 14021 + </voice> 14022 + </phrase> 14023 + <phrase> 14024 + id: LANG_LIMIT_FPS 14025 + desc: in the mpegplayer settings menu 14026 + user: core 14027 + <source> 14028 + *: "Limit FPS" 14029 + lowmem: none 14030 + </source> 14031 + <dest> 14032 + *: "FPSを制限する" 14033 + lowmem: none 14034 + </dest> 14035 + <voice> 14036 + *: "フレーム/秒の制限" 14037 + lowmem: none 14038 + </voice> 14039 + </phrase> 14040 + <phrase> 14041 + id: LANG_SKIP_FRAMES 14042 + desc: in the mpegplayer settings menu 14043 + user: core 14044 + <source> 14045 + *: "Skip frames" 14046 + lowmem: none 14047 + </source> 14048 + <dest> 14049 + *: "フレームをスキップする" 14050 + lowmem: none 14051 + </dest> 14052 + <voice> 14053 + *: "フレームをスキップする" 14054 + lowmem: none 14055 + </voice> 14056 + </phrase> 14057 + <phrase> 14058 + id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS 14059 + desc: in the mpegplayer settings menu 14060 + user: core 14061 + <source> 14062 + *: "Backlight brightness" 14063 + lowmem: none 14064 + </source> 14065 + <dest> 14066 + *: "バックライトの明るさ" 14067 + lowmem: none 14068 + </dest> 14069 + <voice> 14070 + *: "バックライトの明るさ" 14071 + lowmem: none 14072 + </voice> 14073 + </phrase> 14074 + <phrase> 14075 + id: LANG_USE_COMMON_SETTING 14076 + desc: in the mpegplayer settings menu 14077 + user: core 14078 + <source> 14079 + *: "Use common setting" 14080 + lowmem: none 14081 + </source> 14082 + <dest> 14083 + *: "共通の設定を使用する" 14084 + lowmem: none 14085 + </dest> 14086 + <voice> 14087 + *: "共通の設定を使用する" 14088 + lowmem: none 14089 + </voice> 14090 + </phrase> 14091 + <phrase> 14092 + id: LANG_TONE_CONTROLS 14093 + desc: in the mpegplayer settings menu 14094 + user: core 14095 + <source> 14096 + *: "Tone controls" 14097 + lowmem: none 14098 + </source> 14099 + <dest> 14100 + *: "トーン・コントロール" 14101 + lowmem: none 14102 + </dest> 14103 + <voice> 14104 + *: "トーン・コントロール" 14105 + lowmem: none 14106 + </voice> 14107 + </phrase> 14108 + <phrase> 14109 + id: LANG_FORCE_START_MENU 14110 + desc: in mpegplayer menus 14111 + user: core 14112 + <source> 14113 + *: "Start menu" 14114 + lowmem: none 14115 + </source> 14116 + <dest> 14117 + *: "スタートメニュー" 14118 + lowmem: none 14119 + </dest> 14120 + <voice> 14121 + *: "スタートメニュー" 14122 + lowmem: none 14123 + </voice> 14124 + </phrase> 14125 + <phrase> 14126 + id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU 14127 + desc: in mpegplayer menus 14128 + user: core 14129 + <source> 14130 + *: "Start menu if not completed" 14131 + lowmem: none 14132 + </source> 14133 + <dest> 14134 + *: "未完成の場合はスタートメニュー" 14135 + lowmem: none 14136 + </dest> 14137 + <voice> 14138 + *: "未完成の場合はスタートメニュー" 14139 + lowmem: none 14140 + </voice> 14141 + </phrase> 14142 + <phrase> 14143 + id: LANG_AUTO_RESUME 14144 + desc: in mpegplayer menus 14145 + user: core 14146 + <source> 14147 + *: "Resume automatically" 14148 + lowmem: none 14149 + </source> 14150 + <dest> 14151 + *: "自動的に再開" 14152 + lowmem: none 14153 + </dest> 14154 + <voice> 14155 + *: "自動的に再開" 14156 + lowmem: none 14157 + </voice> 14158 + </phrase> 14159 + <phrase> 14160 + id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES 14161 + desc: in the mpegplayer settings menu 14162 + user: core 14163 + <source> 14164 + *: "Clear all resumes" 14165 + lowmem: none 14166 + </source> 14167 + <dest> 14168 + *: "すべての履歴書を消去する" 14169 + lowmem: none 14170 + </dest> 14171 + <voice> 14172 + *: "すべての履歴書を消去する" 14173 + lowmem: none 14174 + </voice> 14175 + </phrase> 14176 + <phrase> 14177 + id: LANG_UNAVAILABLE 14178 + desc: in mpegplayer settings 14179 + user: core 14180 + <source> 14181 + *: "Unavailable" 14182 + lowmem: none 14183 + </source> 14184 + <dest> 14185 + *: "使用不可" 14186 + lowmem: none 14187 + </dest> 14188 + <voice> 14189 + *: "使用不可" 14190 + lowmem: none 14191 + </voice> 14192 + </phrase> 14193 + <phrase> 14194 + id: LANG_TOGGLE_ITEM 14195 + desc: in main_menu_config 14196 + user: core 14197 + <source> 14198 + *: "Toggle Item" 14199 + </source> 14200 + <dest> 14201 + *: "トグル項目" 14202 + </dest> 14203 + <voice> 14204 + *: "トグル項目" 14205 + </voice> 14206 + </phrase> 14207 + <phrase> 14208 + id: LANG_MOVE_ITEM_UP 14209 + desc: in main_menu_config 14210 + user: core 14211 + <source> 14212 + *: "Move Item Up" 14213 + </source> 14214 + <dest> 14215 + *: "アイテムを上に移動" 14216 + </dest> 14217 + <voice> 14218 + *: "アイテムを上に移動" 14219 + </voice> 14220 + </phrase> 14221 + <phrase> 14222 + id: LANG_MOVE_ITEM_DOWN 14223 + desc: in main_menu_config 14224 + user: core 14225 + <source> 14226 + *: "Move Item Down" 14227 + </source> 14228 + <dest> 14229 + *: "アイテムを下に移動" 14230 + </dest> 14231 + <voice> 14232 + *: "アイテムを下に移動" 14233 + </voice> 14234 + </phrase> 14235 + <phrase> 14236 + id: LANG_LOAD_DEFAULT_CONFIGURATION 14237 + desc: in main_menu_config 14238 + user: core 14239 + <source> 14240 + *: "Load Default Configuration" 14241 + </source> 14242 + <dest> 14243 + *: "デフォルト設定のロード" 14244 + </dest> 14245 + <voice> 14246 + *: "デフォルト設定のロード" 14247 + </voice> 14248 + </phrase> 14249 + <phrase> 14250 + id: LANG_SAVE_EXIT 14251 + desc: in main_menu_config 14252 + user: core 14253 + <source> 14254 + *: "Save and Exit" 14255 + </source> 14256 + <dest> 14257 + *: "保存して終了する" 14258 + </dest> 14259 + <voice> 14260 + *: "保存して終了する" 14261 + </voice> 14262 + </phrase> 14263 + <phrase> 14264 + id: LANG_MAIN_MENU_ORDER 14265 + desc: main_menu_config plugin title 14266 + user: core 14267 + <source> 14268 + *: "Rockbox Main Menu Order" 14269 + </source> 14270 + <dest> 14271 + *: "ロックボックスのメインメニュー" 14272 + </dest> 14273 + <voice> 14274 + *: "" 14275 + </voice> 14276 + </phrase> 14277 + <phrase> 14278 + id: LANG_PROPERTIES_PATH 14279 + desc: in properties plugin 14280 + user: core 14281 + <source> 14282 + *: "[Path]" 14283 + </source> 14284 + <dest> 14285 + *: "[パス]" 14286 + </dest> 14287 + <voice> 14288 + *: "パス" 14289 + </voice> 14290 + </phrase> 14291 + <phrase> 14292 + id: LANG_PROPERTIES_FILENAME 14293 + desc: in properties plugin 14294 + user: core 14295 + <source> 14296 + *: "[Filename]" 14297 + </source> 14298 + <dest> 14299 + *: "[ファイル名]" 14300 + </dest> 14301 + <voice> 14302 + *: "ファイル名" 14303 + </voice> 14304 + </phrase> 14305 + <phrase> 14306 + id: LANG_PROPERTIES_SIZE 14307 + desc: in properties plugin 14308 + user: core 14309 + <source> 14310 + *: "[Size]" 14311 + </source> 14312 + <dest> 14313 + *: "[サイズ]" 14314 + </dest> 14315 + <voice> 14316 + *: "サイズ" 14317 + </voice> 14318 + </phrase> 14319 + <phrase> 14320 + id: LANG_PROPERTIES_DATE 14321 + desc: in properties plugin 14322 + user: core 14323 + <source> 14324 + *: "[Date]" 14325 + </source> 14326 + <dest> 14327 + *: "[日付]" 14328 + </dest> 14329 + <voice> 14330 + *: "日付" 14331 + </voice> 14332 + </phrase> 14333 + <phrase> 14334 + id: LANG_PROPERTIES_TIME 14335 + desc: in properties plugin 14336 + user: core 14337 + <source> 14338 + *: "[Time]" 14339 + </source> 14340 + <dest> 14341 + *: "[時間]" 14342 + </dest> 14343 + <voice> 14344 + *: "時間" 14345 + </voice> 14346 + </phrase> 14347 + <phrase> 14348 + id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS 14349 + desc: in properties plugin 14350 + user: core 14351 + <source> 14352 + *: "[Subdirs]" 14353 + </source> 14354 + <dest> 14355 + *: "[サブディレクトリ]" 14356 + </dest> 14357 + <voice> 14358 + *: "サブディレクトリ" 14359 + </voice> 14360 + </phrase> 14361 + <phrase> 14362 + id: LANG_PROPERTIES_FILES 14363 + desc: in properties plugin 14364 + user: core 14365 + <source> 14366 + *: "[Files]" 14367 + </source> 14368 + <dest> 14369 + *: "[ファイル]" 14370 + </dest> 14371 + <voice> 14372 + *: "ファイル" 14373 + </voice> 14374 + </phrase> 14375 + <phrase> 14376 + id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES 14377 + desc: in properties plugin 14378 + user: core 14379 + <source> 14380 + *: "Directory properties" 14381 + </source> 14382 + <dest> 14383 + *: "ディレクトリのプロパティ" 14384 + </dest> 14385 + <voice> 14386 + *: "" 14387 + </voice> 14388 + </phrase> 14389 + <phrase> 14390 + id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES 14391 + desc: in properties plugin 14392 + user: core 14393 + <source> 14394 + *: "File properties" 14395 + </source> 14396 + <dest> 14397 + *: "ファイルのプロパティ" 14398 + </dest> 14399 + <voice> 14400 + *: "" 14401 + </voice> 14402 + </phrase> 14403 + <phrase> 14404 + id: LANG_PROPERTIES_FAIL 14405 + desc: in properties plugin 14406 + user: core 14407 + <source> 14408 + *: "Failed to gather information" 14409 + </source> 14410 + <dest> 14411 + *: "情報収集に失敗" 14412 + </dest> 14413 + <voice> 14414 + *: "情報収集に失敗" 14415 + </voice> 14416 + </phrase> 14417 + <phrase> 14418 + id: LANG_SWAP_CHANNELS 14419 + desc: in sound_settings 14420 + user: core 14421 + <source> 14422 + *: "Swap Channels" 14423 + </source> 14424 + <dest> 14425 + *: "スワップ・チャンネル" 14426 + </dest> 14427 + <voice> 14428 + *: "スワップ・チャンネル" 14429 + </voice> 14430 + </phrase> 14431 + <phrase> 14432 + id: LANG_PANNING_SEPARATION 14433 + desc: in mikmod settings menu 14434 + user: core 14435 + <source> 14436 + *: "Panning Separation" 14437 + lowmem: none 14438 + </source> 14439 + <dest> 14440 + *: "パンセパレーション" 14441 + lowmem: none 14442 + </dest> 14443 + <voice> 14444 + *: "パンセパレーション" 14445 + lowmem: none 14446 + </voice> 14447 + </phrase> 14448 + <phrase> 14449 + id: LANG_REVERBERATION 14450 + desc: in mikmod settings menu 14451 + user: core 14452 + <source> 14453 + *: "Reverberation" 14454 + lowmem: none 14455 + </source> 14456 + <dest> 14457 + *: "残響" 14458 + lowmem: none 14459 + </dest> 14460 + <voice> 14461 + *: "残響" 14462 + lowmem: none 14463 + </voice> 14464 + </phrase> 14465 + <phrase> 14466 + id: LANG_INTERPOLATION 14467 + desc: in mikmod settings menu 14468 + user: core 14469 + <source> 14470 + *: "Interpolation" 14471 + lowmem: none 14472 + </source> 14473 + <dest> 14474 + *: "補間" 14475 + lowmem: none 14476 + </dest> 14477 + <voice> 14478 + *: "補間" 14479 + lowmem: none 14480 + </voice> 14481 + </phrase> 14482 + <phrase> 14483 + id: LANG_MIKMOD_SURROUND 14484 + desc: in mikmod settings menu 14485 + user: core 14486 + <source> 14487 + *: "Surround" 14488 + lowmem: none 14489 + </source> 14490 + <dest> 14491 + *: "サラウンド" 14492 + lowmem: none 14493 + </dest> 14494 + <voice> 14495 + *: "サラウンド" 14496 + lowmem: none 14497 + </voice> 14498 + </phrase> 14499 + <phrase> 14500 + id: LANG_MIKMOD_HQMIXER 14501 + desc: in mikmod settings menu 14502 + user: core 14503 + <source> 14504 + *: "HQ Mixer" 14505 + lowmem: none 14506 + </source> 14507 + <dest> 14508 + *: "高品質ミキサー" 14509 + lowmem: none 14510 + </dest> 14511 + <voice> 14512 + *: "高品質ミキサー" 14513 + lowmem: none 14514 + </voice> 14515 + </phrase> 14516 + <phrase> 14517 + id: LANG_MIKMOD_SAMPLERATE 14518 + desc: in mikmod settings menu 14519 + user: core 14520 + <source> 14521 + *: "Sample Rate" 14522 + lowmem: none 14523 + </source> 14524 + <dest> 14525 + *: "サンプルレート" 14526 + lowmem: none 14527 + </dest> 14528 + <voice> 14529 + *: "サンプルレート" 14530 + lowmem: none 14531 + </voice> 14532 + </phrase> 14533 + <phrase> 14534 + id: LANG_CPU_BOOST 14535 + desc: in mikmod settings menu 14536 + user: core 14537 + <source> 14538 + *: "CPU Boost" 14539 + lowmem: none 14540 + </source> 14541 + <dest> 14542 + *: "CPUブースト" 14543 + lowmem: none 14544 + </dest> 14545 + <voice> 14546 + *: "CPUブースト" 14547 + lowmem: none 14548 + </voice> 14549 + </phrase> 14550 + <phrase> 14551 + id: LANG_SPACING 14552 + desc: in the pictureflow settings menu 14553 + user: core 14554 + <source> 14555 + *: "Spacing" 14556 + </source> 14557 + <dest> 14558 + *: "スペーシング" 14559 + </dest> 14560 + <voice> 14561 + *: "スペーシング" 14562 + </voice> 14563 + </phrase> 14564 + <phrase> 14565 + id: LANG_CENTRE_MARGIN 14566 + desc: in the pictureflow settings menu 14567 + user: core 14568 + <source> 14569 + *: "Centre margin" 14570 + </source> 14571 + <dest> 14572 + *: "センターマージン" 14573 + </dest> 14574 + <voice> 14575 + *: "センターマージン" 14576 + </voice> 14577 + </phrase> 14578 + <phrase> 14579 + id: LANG_NUMBER_OF_SLIDES 14580 + desc: in the pictureflow settings menu 14581 + user: core 14582 + <source> 14583 + *: "Number of slides" 14584 + </source> 14585 + <dest> 14586 + *: "スライド数" 14587 + </dest> 14588 + <voice> 14589 + *: "スライド数" 14590 + </voice> 14591 + </phrase> 14592 + <phrase> 14593 + id: LANG_ZOOM 14594 + desc: in the pictureflow settings menu 14595 + user: core 14596 + <source> 14597 + *: "Zoom" 14598 + </source> 14599 + <dest> 14600 + *: "ズーム" 14601 + </dest> 14602 + <voice> 14603 + *: "ズーム" 14604 + </voice> 14605 + </phrase> 14606 + <phrase> 14607 + id: LANG_SHOW_ALBUM_TITLE 14608 + desc: in the pictureflow settings menu 14609 + user: core 14610 + <source> 14611 + *: "Show album title" 14612 + </source> 14613 + <dest> 14614 + *: "アルバムタイトルを表示" 14615 + </dest> 14616 + <voice> 14617 + *: "アルバムタイトルを表示" 14618 + </voice> 14619 + </phrase> 14620 + <phrase> 14621 + id: LANG_RESIZE_COVERS 14622 + desc: in the pictureflow settings menu 14623 + user: core 14624 + <source> 14625 + *: "Resize Covers" 14626 + </source> 14627 + <dest> 14628 + *: "カバーのサイズ変更" 14629 + </dest> 14630 + <voice> 14631 + *: "カバーのサイズ変更" 14632 + </voice> 14633 + </phrase> 14634 + <phrase> 14635 + id: LANG_REBUILD_CACHE 14636 + desc: in the pictureflow settings menu 14637 + user: core 14638 + <source> 14639 + *: "Rebuild cache" 14640 + </source> 14641 + <dest> 14642 + *: "キャッシュの再構築" 14643 + </dest> 14644 + <voice> 14645 + *: "キャッシュの再構築" 14646 + </voice> 14647 + </phrase> 14648 + <phrase> 14649 + id: LANG_WPS_INTEGRATION 14650 + desc: in the pictureflow settings menu 14651 + user: core 14652 + <source> 14653 + *: "WPS Integration" 14654 + </source> 14655 + <dest> 14656 + *: "画面再生中(WPS)の統合" 14657 + </dest> 14658 + <voice> 14659 + *: "画面再生中(WPS)の統合" 14660 + </voice> 14661 + </phrase> 14662 + <phrase> 14663 + id: LANG_GOTO_WPS 14664 + desc: in the pictureflow main menu 14665 + user: core 14666 + <source> 14667 + *: "Go to WPS" 14668 + </source> 14669 + <dest> 14670 + *: "再生中画面(WPS)へ" 14671 + </dest> 14672 + <voice> 14673 + *: "再生中画面(WPS)へ" 14674 + </voice> 14675 + </phrase> 14676 + <phrase> 14677 + id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE 14678 + desc: in the pictureflow settings 14679 + user: core 14680 + <source> 14681 + *: "Hide album title" 14682 + </source> 14683 + <dest> 14684 + *: "アルバムタイトルを隠す" 14685 + </dest> 14686 + <voice> 14687 + *: "アルバムタイトルを隠す" 14688 + </voice> 14689 + </phrase> 14690 + <phrase> 14691 + id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM 14692 + desc: in the pictureflow settings 14693 + user: core 14694 + <source> 14695 + *: "Show at the bottom" 14696 + </source> 14697 + <dest> 14698 + *: "下部に表示" 14699 + </dest> 14700 + <voice> 14701 + *: "下部に表示" 14702 + </voice> 14703 + </phrase> 14704 + <phrase> 14705 + id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP 14706 + desc: in the pictureflow settings 14707 + user: core 14708 + <source> 14709 + *: "Show at the top" 14710 + </source> 14711 + <dest> 14712 + *: "トップに表示" 14713 + </dest> 14714 + <voice> 14715 + *: "トップに表示" 14716 + </voice> 14717 + </phrase> 14718 + <phrase> 14719 + id: LANG_DIRECT 14720 + desc: in the pictureflow settings, also a volume adjustment mode 14721 + user: core 14722 + <source> 14723 + *: "Direct" 14724 + </source> 14725 + <dest> 14726 + *: "ダイレクト" 14727 + </dest> 14728 + <voice> 14729 + *: "ダイレクト" 14730 + </voice> 14731 + </phrase> 14732 + <phrase> 14733 + id: LANG_VIA_TRACK_LIST 14734 + desc: in the pictureflow settings 14735 + user: core 14736 + <source> 14737 + *: "Via Track list" 14738 + </source> 14739 + <dest> 14740 + *: "トラックリスト経由" 14741 + </dest> 14742 + <voice> 14743 + *: "トラックリスト経由" 14744 + </voice> 14745 + </phrase> 14746 + <phrase> 14747 + id: LANG_ALWAYS_ON 14748 + desc: in the pictureflow settings menu 14749 + user: core 14750 + <source> 14751 + *: "Always On" 14752 + </source> 14753 + <dest> 14754 + *: "常にオン" 14755 + </dest> 14756 + <voice> 14757 + *: "常にオン" 14758 + </voice> 14759 + </phrase> 14760 + <phrase> 14761 + id: LANG_NO_ALBUMART_FOUND 14762 + desc: in the pictureflow splash messages 14763 + user: core 14764 + <source> 14765 + *: "No album art found" 14766 + </source> 14767 + <dest> 14768 + *: "アルバムアートが見つかりません!" 14769 + </dest> 14770 + <voice> 14771 + *: "アルバムアートが見つかりません!" 14772 + </voice> 14773 + </phrase> 14774 + <phrase> 14775 + id: LANG_CACHE_REBUILT_NEXT_RESTART 14776 + desc: in the pictureflow splash messages 14777 + user: core 14778 + <source> 14779 + *: "Cache will be rebuilt on next restart" 14780 + </source> 14781 + <dest> 14782 + *: "キャッシュは次回再起動時に再構築される" 14783 + </dest> 14784 + <voice> 14785 + *: "キャッシュは次回再起動時に再構築される" 14786 + </voice> 14787 + </phrase> 14788 + <phrase> 14789 + id: LANG_ERROR_WRITING_CONFIG 14790 + desc: in the pictureflow splash messages 14791 + user: core 14792 + <source> 14793 + *: "Error writing config" 14794 + </source> 14795 + <dest> 14796 + *: "コンフィグ書き込みエラー" 14797 + </dest> 14798 + <voice> 14799 + *: "コンフィグ書き込みエラー" 14800 + </voice> 14801 + </phrase> 14802 + <phrase> 14803 + id: LANG_NOT_A_VBR_FILE 14804 + desc: in vbrfix plugin 14805 + user: core 14806 + <source> 14807 + *: "Not a VBR file" 14808 + </source> 14809 + <dest> 14810 + *: "バリアブル・ビットレート・ファイルではない!(VBR)" 14811 + </dest> 14812 + <voice> 14813 + *: "バリアブル・ビットレート・ファイルではない!(VBR)" 14814 + </voice> 14815 + </phrase> 14816 + <phrase> 14817 + id: LANG_FILE_ERROR 14818 + desc: in vbrfix plugin 14819 + user: core 14820 + <source> 14821 + *: "File error: %d" 14822 + </source> 14823 + <dest> 14824 + *: "ファイルエラー: %d" 14825 + </dest> 14826 + <voice> 14827 + *: "ファイルエラー" 14828 + </voice> 14829 + </phrase> 14830 + <phrase> 14831 + id: LANG_UPDATE_CACHE 14832 + desc: in pictureflow 14833 + user: core 14834 + <source> 14835 + *: "Update cache" 14836 + </source> 14837 + <dest> 14838 + *: "キャッシュの更新" 14839 + </dest> 14840 + <voice> 14841 + *: "キャッシュの更新" 14842 + </voice> 14843 + </phrase> 14844 + <phrase> 14845 + id: LANG_HIDE_ALBUM_TITLE_NEW 14846 + desc: in the pictureflow settings 14847 + user: core 14848 + <source> 14849 + *: "Hide information" 14850 + </source> 14851 + <dest> 14852 + *: "情報を隠す" 14853 + </dest> 14854 + <voice> 14855 + *: "情報を隠す" 14856 + </voice> 14857 + </phrase> 14858 + <phrase> 14859 + id: LANG_SHOW_AT_THE_BOTTOM_NEW 14860 + desc: in the pictureflow settings 14861 + user: core 14862 + <source> 14863 + *: "Show album at the bottom" 14864 + </source> 14865 + <dest> 14866 + *: "下部にアルバムを表示" 14867 + </dest> 14868 + <voice> 14869 + *: "下部にアルバムを表示" 14870 + </voice> 14871 + </phrase> 14872 + <phrase> 14873 + id: LANG_SHOW_AT_THE_TOP_NEW 14874 + desc: in the pictureflow settings 14875 + user: core 14876 + <source> 14877 + *: "Show album at the top" 14878 + </source> 14879 + <dest> 14880 + *: "アルバムをトップに表示" 14881 + </dest> 14882 + <voice> 14883 + *: "アルバムをトップに表示" 14884 + </voice> 14885 + </phrase> 14886 + <phrase> 14887 + id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_TOP 14888 + desc: in the pictureflow settings 14889 + user: core 14890 + <source> 14891 + *: "Show album and artist at the top" 14892 + </source> 14893 + <dest> 14894 + *: "アルバムとアーティストをトップに表示" 14895 + </dest> 14896 + <voice> 14897 + *: "アルバムとアーティストをトップに表示" 14898 + </voice> 14899 + </phrase> 14900 + <phrase> 14901 + id: LANG_SHOW_ALL_AT_THE_BOTTOM 14902 + desc: in the pictureflow settings 14903 + user: core 14904 + <source> 14905 + *: "Show album and artist at the bottom" 14906 + </source> 14907 + <dest> 14908 + *: "アルバムとアーティストを下部に表示" 14909 + </dest> 14910 + <voice> 14911 + *: "アルバムとアーティストを下部に表示" 14912 + </voice> 14913 + </phrase> 14914 + <phrase> 14915 + id: LANG_ACTION_STD_CANCEL 14916 + desc: standard press x to cancel string 14917 + user: core 14918 + <source> 14919 + *: "Press LEFT to cancel." 14920 + android,hifietma*,zenvision: "Press BACK to cancel." 14921 + cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "Press POWER to cancel." 14922 + ihifi760,ihifi960: "Double tap RETURN to cancel." 14923 + ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "Press HOME to cancel." 14924 + iriverh10,samsungyh*: "Double tap LEFT to cancel." 14925 + mpiohd200: "Double tap REC to cancel." 14926 + mpiohd300: "Double tap MENU to cancel." 14927 + rx27generic: "Press VOLUME to cancel." 14928 + sonynwza860: "Keymaps incomplete." 14929 + touchscreen: "Press Middle Left to cancel." 14930 + vibe500: "Press PREV to cancel." 14931 + xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "Double tap HOME to cancel." 14932 + </source> 14933 + <dest> 14934 + *: "Press LEFT to cancel." 14935 + android,hifietma*,zenvision: "戻るを押してキャンセルする。" 14936 + cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "電源を押してキャンセルする。" 14937 + ihifi760,ihifi960: "キャンセルするには戻るをダブルタップします。" 14938 + ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "ホームボタンを押してキャンセルする。" 14939 + iriverh10,samsungyh*: "左ダブルタップでキャンセル。" 14940 + mpiohd200: "キャンセルするには、録音をダブルタップします。" 14941 + mpiohd300: "キャンセルするにはメニューをダブルタップします。" 14942 + rx27generic: "ボリュームを押してキャンセルします。" 14943 + sonynwza860: "キーマップが不完全。" 14944 + touchscreen: "左中段を押すとキャンセルされます。" 14945 + vibe500: "前のボタンを押してキャンセルする。" 14946 + xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "キャンセルするにはホームをダブルタップする。" 14947 + </dest> 14948 + <voice> 14949 + *: "Press LEFT to cancel." 14950 + android,hifietma*,zenvision: "戻るを押してキャンセルする。" 14951 + cowond2,creativezenxfi2,ibassodx50,ibassodx90,mrobe500,ondavx747: "電源を押してキャンセルする。" 14952 + ihifi760,ihifi960: "キャンセルするには戻るをダブルタップします。" 14953 + ihifi770,ihifi770c,ihifi800: "ホームボタンを押してキャンセルする。" 14954 + iriverh10,samsungyh*: "左ダブルタップでキャンセル。" 14955 + mpiohd200: "キャンセルするには、録音をダブルタップします。" 14956 + mpiohd300: "キャンセルするにはメニューをダブルタップします。" 14957 + rx27generic: "ボリュームを押してキャンセルします。" 14958 + touchscreen: "左中段を押すとキャンセルされます。" 14959 + vibe500: "前のボタンを押してキャンセルする。" 14960 + xduoox20,xduoox3,xduoox3ii: "キャンセルするにはホームをダブルタップする。" 14961 + </voice> 14962 + </phrase> 14963 + <phrase> 14964 + id: LANG_DATE 14965 + desc: for constructing time and date announcements 14966 + user: core 14967 + <source> 14968 + *: "Date" 14969 + </source> 14970 + <dest> 14971 + *: "日付" 14972 + </dest> 14973 + <voice> 14974 + *: "日付" 14975 + </voice> 14976 + </phrase> 14977 + <phrase> 14978 + id: LANG_CLEAR_ALL 14979 + desc: 14980 + user: core 14981 + <source> 14982 + *: "Clear all" 14983 + </source> 14984 + <dest> 14985 + *: "すべてクリア" 14986 + </dest> 14987 + <voice> 14988 + *: "すべてクリア" 14989 + </voice> 14990 + </phrase> 14991 + <phrase> 14992 + id: LANG_CANCEL_0 14993 + desc: CANCEL. 14994 + user: core 14995 + <source> 14996 + *: "Cancel" 14997 + </source> 14998 + <dest> 14999 + *: "キャンセル" 15000 + </dest> 15001 + <voice> 15002 + *: "キャンセル" 15003 + </voice> 15004 + </phrase> 15005 + <phrase> 15006 + id: LANG_SAVE 15007 + desc: 15008 + user: core 15009 + <source> 15010 + *: "Save" 15011 + </source> 15012 + <dest> 15013 + *: "セーブ" 15014 + </dest> 15015 + <voice> 15016 + *: "セーブ" 15017 + </voice> 15018 + </phrase> 15019 + <phrase> 15020 + id: LANG_TIMEOUT 15021 + desc: 15022 + user: core 15023 + <source> 15024 + *: "Timeout" 15025 + </source> 15026 + <dest> 15027 + *: "タイムアウト" 15028 + </dest> 15029 + <voice> 15030 + *: "タイムアウト" 15031 + </voice> 15032 + </phrase> 15033 + <phrase> 15034 + id: LANG_TRACK 15035 + desc: used in track x of y constructs 15036 + user: core 15037 + <source> 15038 + *: "Track" 15039 + </source> 15040 + <dest> 15041 + *: "トラック" 15042 + </dest> 15043 + <voice> 15044 + *: "トラック" 15045 + </voice> 15046 + </phrase> 15047 + <phrase> 15048 + id: LANG_ELAPSED 15049 + desc: prefix for elapsed playtime announcement 15050 + user: core 15051 + <source> 15052 + *: "Elapsed" 15053 + </source> 15054 + <dest> 15055 + *: "経過" 15056 + </dest> 15057 + <voice> 15058 + *: "経過" 15059 + </voice> 15060 + </phrase> 15061 + <phrase> 15062 + id: LANG_ANNOUNCEMENT_FMT 15063 + desc: format for wps hotkey announcement 15064 + user: core 15065 + <source> 15066 + *: none 15067 + hotkey: "Announcement format" 15068 + </source> 15069 + <dest> 15070 + *: none 15071 + hotkey: "発表形式" 15072 + </dest> 15073 + <voice> 15074 + *: none 15075 + hotkey: "発表形式" 15076 + </voice> 15077 + </phrase> 15078 + <phrase> 15079 + id: LANG_REMAIN 15080 + desc: for constructs such as number of tracks remaining etc 15081 + user: core 15082 + <source> 15083 + *: none 15084 + hotkey: "Remain" 15085 + </source> 15086 + <dest> 15087 + *: none 15088 + hotkey: "残留" 15089 + </dest> 15090 + <voice> 15091 + *: none 15092 + hotkey: "残留" 15093 + </voice> 15094 + </phrase> 15095 + <phrase> 15096 + id: LANG_GROUPING 15097 + desc: 15098 + user: core 15099 + <source> 15100 + *: none 15101 + hotkey: "Grouping" 15102 + </source> 15103 + <dest> 15104 + *: none 15105 + hotkey: "グループ分け" 15106 + </dest> 15107 + <voice> 15108 + *: none 15109 + hotkey: "グループ分け" 15110 + </voice> 15111 + </phrase> 15112 + <phrase> 15113 + id: LANG_ANNOUNCE_ON 15114 + desc: 15115 + user: core 15116 + <source> 15117 + *: none 15118 + hotkey: "Announce on" 15119 + </source> 15120 + <dest> 15121 + *: none 15122 + hotkey: "発表" 15123 + </dest> 15124 + <voice> 15125 + *: none 15126 + hotkey: "発表" 15127 + </voice> 15128 + </phrase> 15129 + <phrase> 15130 + id: LANG_TRACK_CHANGE 15131 + desc: 15132 + user: core 15133 + <source> 15134 + *: none 15135 + hotkey: "Track change" 15136 + </source> 15137 + <dest> 15138 + *: none 15139 + hotkey: "トラック変更" 15140 + </dest> 15141 + <voice> 15142 + *: none 15143 + hotkey: "トラック変更" 15144 + </voice> 15145 + </phrase> 15146 + <phrase> 15147 + id: LANG_HOLD_FOR_SETTINGS 15148 + desc: 15149 + user: core 15150 + <source> 15151 + *: none 15152 + hotkey: "Hold for settings" 15153 + </source> 15154 + <dest> 15155 + *: none 15156 + hotkey: "セッティングのホールド" 15157 + </dest> 15158 + <voice> 15159 + *: none 15160 + hotkey: "セッティングのホールド" 15161 + </voice> 15162 + </phrase> 15163 + <phrase> 15164 + id: LANG_OPEN_PLUGIN 15165 + desc: onplay open plugin 15166 + user: core 15167 + <source> 15168 + *: "Open Plugin" 15169 + </source> 15170 + <dest> 15171 + *: "プラグインを開く" 15172 + </dest> 15173 + <voice> 15174 + *: "プラグインを開く" 15175 + </voice> 15176 + </phrase> 15177 + <phrase> 15178 + id: LANG_OPEN_PLUGIN_NOT_A_PLUGIN 15179 + desc: open plugin module 15180 + user: core 15181 + <source> 15182 + *: "Not a plugin: %s" 15183 + </source> 15184 + <dest> 15185 + *: "プラグインではない!: %s" 15186 + </dest> 15187 + <voice> 15188 + *: "プラグインではない!" 15189 + </voice> 15190 + </phrase> 15191 + <phrase> 15192 + id: LANG_OPEN_PLUGIN_SET_WPS_CONTEXT_PLUGIN 15193 + desc: open plugin module 15194 + user: core 15195 + <source> 15196 + *: "Set Wps Context Plugin" 15197 + </source> 15198 + <dest> 15199 + *: "再生中に画面のコンテキストを設定するプラグイン" 15200 + </dest> 15201 + <voice> 15202 + *: "再生中に画面のコンテキストを設定するプラグイン" 15203 + </voice> 15204 + </phrase> 15205 + <phrase> 15206 + id: LANG_PARAMETER 15207 + desc: 15208 + user: core 15209 + <source> 15210 + *: "Parameter" 15211 + </source> 15212 + <dest> 15213 + *: "パラメータ" 15214 + </dest> 15215 + <voice> 15216 + *: "パラメータ" 15217 + </voice> 15218 + </phrase> 15219 + <phrase> 15220 + id: LANG_NAME 15221 + desc: 15222 + user: core 15223 + <source> 15224 + *: "Name" 15225 + </source> 15226 + <dest> 15227 + *: "名称" 15228 + </dest> 15229 + <voice> 15230 + *: "名称" 15231 + </voice> 15232 + </phrase> 15233 + <phrase> 15234 + id: LANG_ADD 15235 + desc: 15236 + user: core 15237 + <source> 15238 + *: "Add" 15239 + </source> 15240 + <dest> 15241 + *: "追加" 15242 + </dest> 15243 + <voice> 15244 + *: "追加" 15245 + </voice> 15246 + </phrase> 15247 + <phrase> 15248 + id: LANG_BACK 15249 + desc: 15250 + user: core 15251 + <source> 15252 + *: "Back" 15253 + </source> 15254 + <dest> 15255 + *: "バック" 15256 + </dest> 15257 + <voice> 15258 + *: "バック" 15259 + </voice> 15260 + </phrase> 15261 + <phrase> 15262 + id: LANG_EDIT 15263 + desc: 15264 + user: core 15265 + <source> 15266 + *: "Edit" 15267 + </source> 15268 + <dest> 15269 + *: "編集" 15270 + </dest> 15271 + <voice> 15272 + *: "編集" 15273 + </voice> 15274 + </phrase> 15275 + <phrase> 15276 + id: LANG_RUN 15277 + desc: 15278 + user: core 15279 + <source> 15280 + *: "Run" 15281 + </source> 15282 + <dest> 15283 + *: "走る" 15284 + </dest> 15285 + <voice> 15286 + *: "走る" 15287 + </voice> 15288 + </phrase> 15289 + <phrase> 15290 + id: LANG_EXPORT 15291 + desc: 15292 + user: core 15293 + <source> 15294 + *: "Export" 15295 + </source> 15296 + <dest> 15297 + *: "輸出" 15298 + </dest> 15299 + <voice> 15300 + *: "輸出" 15301 + </voice> 15302 + </phrase> 15303 + <phrase> 15304 + id: LANG_BROWSE 15305 + desc: 15306 + user: core 15307 + <source> 15308 + *: "Browse" 15309 + </source> 15310 + <dest> 15311 + *: "ブラウズ" 15312 + </dest> 15313 + <voice> 15314 + *: "ブラウズ" 15315 + </voice> 15316 + </phrase> 15317 + <phrase> 15318 + id: LANG_ENTER_USB_STORAGE_MODE_QUERY 15319 + desc: upon plugging in USB 15320 + user: core 15321 + <source> 15322 + *: "Enter USB mass storage mode?" 15323 + </source> 15324 + <dest> 15325 + *: "USBマスストレージ・モードに入りますか?" 15326 + </dest> 15327 + <voice> 15328 + *: "USBマスストレージ・モードに入りますか?" 15329 + </voice> 15330 + </phrase> 15331 + <phrase> 15332 + id: LANG_QUEUE_MENU 15333 + desc: in onplay menu 15334 + user: core 15335 + <source> 15336 + *: "Queue..." 15337 + </source> 15338 + <dest> 15339 + *: "キュー..." 15340 + </dest> 15341 + <voice> 15342 + *: "キュー" 15343 + </voice> 15344 + </phrase> 15345 + <phrase> 15346 + id: LANG_SHOW_QUEUE_OPTIONS 15347 + desc: in Current Playlist settings 15348 + user: core 15349 + <source> 15350 + *: "Show Queue Options" 15351 + </source> 15352 + <dest> 15353 + *: "キューオプションの表示" 15354 + </dest> 15355 + <voice> 15356 + *: "キューオプションの表示" 15357 + </voice> 15358 + </phrase> 15359 + <phrase> 15360 + id: LANG_SHOW_SHUFFLED_ADDING_OPTIONS 15361 + desc: in Current Playlist settings 15362 + user: core 15363 + <source> 15364 + *: "Show Shuffled Adding Options" 15365 + </source> 15366 + <dest> 15367 + *: "シャッフル表示オプション" 15368 + </dest> 15369 + <voice> 15370 + *: "シャッフル表示オプション" 15371 + </voice> 15372 + </phrase> 15373 + <phrase> 15374 + id: LANG_IN_SUBMENU 15375 + desc: in Settings 15376 + user: core 15377 + <source> 15378 + *: "In Submenu" 15379 + </source> 15380 + <dest> 15381 + *: "サブメニュー" 15382 + </dest> 15383 + <voice> 15384 + *: "サブメニュー" 15385 + </voice> 15386 + </phrase> 15387 + <phrase> 15388 + id: LANG_SOFTLOCK_DISABLE_ALL_NOTIFY 15389 + desc: disable all softlock notifications 15390 + user: core 15391 + <source> 15392 + *: "Disable All Lock Notifications" 15393 + </source> 15394 + <dest> 15395 + *: "すべてのロック通知を無効にする" 15396 + </dest> 15397 + <voice> 15398 + *: "すべてのロック通知を無効にする" 15399 + </voice> 15400 + </phrase> 15401 + <phrase> 15402 + id: LANG_ACTION_VOLUME 15403 + desc: exempt volume from softlock 15404 + user: core 15405 + <source> 15406 + *: "Exempt Volume" 15407 + </source> 15408 + <dest> 15409 + *: "免除数量" 15410 + </dest> 15411 + <voice> 15412 + *: "免除数量" 15413 + </voice> 15414 + </phrase> 15415 + <phrase> 15416 + id: LANG_ACTION_ALWAYSAUTOLOCK 15417 + desc: always prime autolock 15418 + user: core 15419 + <source> 15420 + *: "Always Autolock" 15421 + </source> 15422 + <dest> 15423 + *: "常にオートロック" 15424 + </dest> 15425 + <voice> 15426 + *: "常にオートロック" 15427 + </voice> 15428 + </phrase> 15429 + <phrase> 15430 + id: VOICE_NUMERIC_TENS_SWAP_SEPARATOR 15431 + desc: voice only, for speaking numbers in languages that swap the tens and ones fields. Leave blank for languages that do not need it, such as English ("231" => "two hundred thirty one") but other languages may speak it as "two hundred one [AND] thirty" 15432 + user: core 15433 + <source> 15434 + *: "" 15435 + </source> 15436 + <dest> 15437 + *: "" 15438 + </dest> 15439 + <voice> 15440 + *: "y" 15441 + </voice> 15442 + </phrase> 15443 + <phrase> 15444 + id: LANG_VOICED_DATE_FORMAT 15445 + desc: format string for how dates will be read back. Y == 4-digit year, A == month name, m == numeric month, d == numeric day. For example, "AdY" will read "January 21 2021" 15446 + user: core 15447 + <source> 15448 + *: "dAY" 15449 + </source> 15450 + <dest> 15451 + *: "Ymd" 15452 + </dest> 15453 + <voice> 15454 + *: "" 15455 + </voice> 15456 + </phrase> 15457 + <phrase> 15458 + id: LANG_LIST_WRAPAROUND 15459 + desc: in Settings 15460 + user: core 15461 + <source> 15462 + *: "List Wraparound" 15463 + </source> 15464 + <dest> 15465 + *: "リスト折り返し" 15466 + </dest> 15467 + <voice> 15468 + *: "リスト折り返し" 15469 + </voice> 15470 + </phrase> 15471 + <phrase> 15472 + id: LANG_SHOW_SHUTDOWN_MESSAGE 15473 + desc: in Settings 15474 + user: core 15475 + <source> 15476 + *: "Show Shutdown Message" 15477 + </source> 15478 + <dest> 15479 + *: "シャットダウンメッセージの表示" 15480 + </dest> 15481 + <voice> 15482 + *: "シャットダウンメッセージの表示" 15483 + </voice> 15484 + </phrase> 15485 + <phrase> 15486 + id: LANG_LIST_ORDER 15487 + desc: in Settings 15488 + user: core 15489 + <source> 15490 + *: "List Order" 15491 + </source> 15492 + <dest> 15493 + *: "リスト順" 15494 + </dest> 15495 + <voice> 15496 + *: "リスト順" 15497 + </voice> 15498 + </phrase> 15499 + <phrase> 15500 + id: LANG_ASCENDING 15501 + desc: in Settings 15502 + user: core 15503 + <source> 15504 + *: "Ascending" 15505 + </source> 15506 + <dest> 15507 + *: "上昇" 15508 + </dest> 15509 + <voice> 15510 + *: "上昇" 15511 + </voice> 15512 + </phrase> 15513 + <phrase> 15514 + id: LANG_DESCENDING 15515 + desc: in Settings 15516 + user: core 15517 + <source> 15518 + *: "Descending" 15519 + </source> 15520 + <dest> 15521 + *: "下降" 15522 + </dest> 15523 + <voice> 15524 + *: "下降" 15525 + </voice> 15526 + </phrase> 15527 + <phrase> 15528 + id: LANG_ALBUM_ART 15529 + desc: in Settings 15530 + user: core 15531 + <source> 15532 + *: "Album Art" 15533 + </source> 15534 + <dest> 15535 + *: "アルバム・アート" 15536 + </dest> 15537 + <voice> 15538 + *: "アルバム・アート" 15539 + </voice> 15540 + </phrase> 15541 + <phrase> 15542 + id: LANG_PREFER_EMBEDDED 15543 + desc: in Settings 15544 + user: core 15545 + <source> 15546 + *: "Prefer Embedded" 15547 + </source> 15548 + <dest> 15549 + *: "組み込みを好む" 15550 + </dest> 15551 + <voice> 15552 + *: "組み込みを好む" 15553 + </voice> 15554 + </phrase> 15555 + <phrase> 15556 + id: LANG_PREFER_IMAGE_FILE 15557 + desc: in Settings 15558 + user: core 15559 + <source> 15560 + *: "Prefer Image File" 15561 + </source> 15562 + <dest> 15563 + *: "画像ファイル優先" 15564 + </dest> 15565 + <voice> 15566 + *: "画像ファイル優先" 15567 + </voice> 15568 + </phrase> 15569 + <phrase> 15570 + id: LANG_FM_SYNC_RDS_TIME 15571 + desc: in radio screen and Settings 15572 + user: core 15573 + <source> 15574 + *: none 15575 + rds: "Sync RDS Time" 15576 + </source> 15577 + <dest> 15578 + *: none 15579 + rds: "ラジオの同期時間 (RDS)" 15580 + </dest> 15581 + <voice> 15582 + *: none 15583 + rds: "ラジオの同期時間" 15584 + </voice> 15585 + </phrase> 15586 + <phrase> 15587 + id: LANG_SORT_ALBUMS_BY 15588 + desc: in Settings 15589 + user: core 15590 + <source> 15591 + *: "Sort albums by" 15592 + </source> 15593 + <dest> 15594 + *: "アルバムの並べ替え" 15595 + </dest> 15596 + <voice> 15597 + *: "アルバムの並べ替え" 15598 + </voice> 15599 + </phrase> 15600 + <phrase> 15601 + id: LANG_ARTIST_PLUS_NAME 15602 + desc: in Settings 15603 + user: core 15604 + <source> 15605 + *: "Artist + Name" 15606 + </source> 15607 + <dest> 15608 + *: "アーティスト名" 15609 + </dest> 15610 + <voice> 15611 + *: "アーティスト名" 15612 + </voice> 15613 + </phrase> 15614 + <phrase> 15615 + id: LANG_ARTIST_PLUS_YEAR 15616 + desc: in Settings 15617 + user: core 15618 + <source> 15619 + *: "Artist + Year" 15620 + </source> 15621 + <dest> 15622 + *: "アーティストと年" 15623 + </dest> 15624 + <voice> 15625 + *: "アーティストと年" 15626 + </voice> 15627 + </phrase> 15628 + <phrase> 15629 + id: LANG_YEAR_SORT_ORDER 15630 + desc: in Settings 15631 + user: core 15632 + <source> 15633 + *: "Year sort order" 15634 + </source> 15635 + <dest> 15636 + *: "年のソート順" 15637 + </dest> 15638 + <voice> 15639 + *: "年のソート順" 15640 + </voice> 15641 + </phrase> 15642 + <phrase> 15643 + id: LANG_SHOW_YEAR_IN_ALBUM_TITLE 15644 + desc: in Settings 15645 + user: core 15646 + <source> 15647 + *: "Show year in album title" 15648 + </source> 15649 + <dest> 15650 + *: "アルバムタイトルに年を表示" 15651 + </dest> 15652 + <voice> 15653 + *: "アルバムタイトルに年を表示" 15654 + </voice> 15655 + </phrase> 15656 + <phrase> 15657 + id: LANG_WAIT_FOR_CACHE 15658 + desc: in Settings 15659 + user: core 15660 + <source> 15661 + *: "Cache needs to finish updating first!" 15662 + </source> 15663 + <dest> 15664 + *: "キャッシュの更新を先に終わらせる必要がある!" 15665 + </dest> 15666 + <voice> 15667 + *: "キャッシュの更新を先に終わらせる必要がある!" 15668 + </voice> 15669 + </phrase> 15670 + <phrase> 15671 + id: LANG_TRACK_INFO 15672 + desc: Track Info Title 15673 + user: core 15674 + <source> 15675 + *: "Track Info" 15676 + </source> 15677 + <dest> 15678 + *: "トラック情報" 15679 + </dest> 15680 + <voice> 15681 + *: "トラック情報" 15682 + </voice> 15683 + </phrase> 15684 + <phrase> 15685 + id: LANG_PLAY 15686 + desc: play selected file/directory, in playlist context menu 15687 + user: core 15688 + <source> 15689 + *: "Play" 15690 + </source> 15691 + <dest> 15692 + *: "プレー" 15693 + </dest> 15694 + <voice> 15695 + *: "プレー" 15696 + </voice> 15697 + </phrase> 15698 + <phrase> 15699 + id: LANG_PLAY_SHUFFLED 15700 + desc: play selected files in shuffled order, in playlist context menu 15701 + user: core 15702 + <source> 15703 + *: "Play Shuffled" 15704 + </source> 15705 + <dest> 15706 + *: "シャッフルされたプレー" 15707 + </dest> 15708 + <voice> 15709 + *: "シャッフルされたプレー" 15710 + </voice> 15711 + </phrase> 15712 + <phrase> 15713 + id: LANG_KEEP_CURRENT_TRACK_ON_REPLACE 15714 + desc: used in the playlist settings menu 15715 + user: core 15716 + <source> 15717 + *: "Keep Current Track When Replacing Playlist" 15718 + </source> 15719 + <dest> 15720 + *: "プレイリストの入れ替え時に現在のトラックを維持" 15721 + </dest> 15722 + <voice> 15723 + *: "プレイリストの入れ替え時に現在のトラックを維持" 15724 + </voice> 15725 + </phrase> 15726 + <phrase> 15727 + id: LANG_CLEAR_SETTINGS_ON_HOLD 15728 + desc: in the system sub menu 15729 + user: core 15730 + <source> 15731 + *: none 15732 + clear_settings_on_hold,iriverh10: "Clear settings when reset button is held during startup" 15733 + ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "Clear settings when hold switch is on during startup" 15734 + </source> 15735 + <dest> 15736 + *: none 15737 + clear_settings_on_hold,iriverh10: "起動時にリセットボタンを長押しすると設定がクリアされる" 15738 + ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "起動時にホールドスイッチがオンの場合、設定をクリアする" 15739 + </dest> 15740 + <voice> 15741 + *: none 15742 + clear_settings_on_hold,iriverh10: "起動時にリセットボタンを長押しすると設定がクリアされる" 15743 + ipod4g,ipodcolor,ipodmini1g,ipodmini2g,ipodnano1g,ipodvideo: "起動時にホールドスイッチがオンの場合、設定をクリアする" 15744 + </voice> 15745 + </phrase> 15746 + <phrase> 15747 + id: LANG_REWIND_ACROSS_TRACKS 15748 + desc: in playback settings menu 15749 + user: core 15750 + <source> 15751 + *: "Rewind Across Tracks" 15752 + </source> 15753 + <dest> 15754 + *: "トラック間の巻き戻し" 15755 + </dest> 15756 + <voice> 15757 + *: "トラック間の巻き戻し" 15758 + </voice> 15759 + </phrase> 15760 + <phrase> 15761 + id: LANG_SET_AS 15762 + desc: used in the onplay menu 15763 + user: core 15764 + <source> 15765 + *: "Set As..." 15766 + </source> 15767 + <dest> 15768 + *: "セット・アズ..." 15769 + </dest> 15770 + <voice> 15771 + *: "セット・アズ" 15772 + </voice> 15773 + </phrase> 15774 + <phrase> 15775 + id: LANG_PLAYLIST_DIR 15776 + desc: used in the onplay menu 15777 + user: core 15778 + <source> 15779 + *: "Playlist Directory" 15780 + </source> 15781 + <dest> 15782 + *: "プレイリスト・ディレクトリ" 15783 + </dest> 15784 + <voice> 15785 + *: "プレイリスト・ディレクトリ" 15786 + </voice> 15787 + </phrase> 15788 + <phrase> 15789 + id: LANG_START_DIR 15790 + desc: used in the onplay menu 15791 + user: core 15792 + <source> 15793 + *: "Start Directory" 15794 + </source> 15795 + <dest> 15796 + *: "スタートディレクトリ" 15797 + </dest> 15798 + <voice> 15799 + *: "スタートディレクトリ" 15800 + </voice> 15801 + </phrase> 15802 + <phrase> 15803 + id: LANG_RECORDING_DIR 15804 + desc: used in the onplay menu 15805 + user: core 15806 + <source> 15807 + *: none 15808 + recording: "Recording Directory" 15809 + </source> 15810 + <dest> 15811 + *: none 15812 + recording: "録音ディレクトリ" 15813 + </dest> 15814 + <voice> 15815 + *: none 15816 + recording: "録音ディレクトリ" 15817 + </voice> 15818 + </phrase> 15819 + <phrase> 15820 + id: LANG_ADD_TO_PL 15821 + desc: used in the onplay menu 15822 + user: core 15823 + <source> 15824 + *: "Add to Playlist..." 15825 + </source> 15826 + <dest> 15827 + *: "プレイリストに追加..." 15828 + </dest> 15829 + <voice> 15830 + *: "プレイリストに追加" 15831 + </voice> 15832 + </phrase> 15833 + <phrase> 15834 + id: LANG_ADD_TO_EXISTING_PL 15835 + desc: used in the onplay menu 15836 + user: core 15837 + <source> 15838 + *: "Add to Existing Playlist" 15839 + </source> 15840 + <dest> 15841 + *: "既存のプレイリストに追加する" 15842 + </dest> 15843 + <voice> 15844 + *: "既存のプレイリストに追加する" 15845 + </voice> 15846 + </phrase> 15847 + <phrase> 15848 + id: LANG_PLAYING_NEXT 15849 + desc: used in the onplay menu 15850 + user: core 15851 + <source> 15852 + *: "Playing Next..." 15853 + </source> 15854 + <dest> 15855 + *: "次のプレー..." 15856 + </dest> 15857 + <voice> 15858 + *: "次のプレー" 15859 + </voice> 15860 + </phrase> 15861 + <phrase> 15862 + id: LANG_PLAY_NEXT 15863 + desc: used in the onplay menu 15864 + user: core 15865 + <source> 15866 + *: "Play Next" 15867 + </source> 15868 + <dest> 15869 + *: "次へ" 15870 + </dest> 15871 + <voice> 15872 + *: "次へ" 15873 + </voice> 15874 + </phrase> 15875 + <phrase> 15876 + id: LANG_ADD_SHUFFLED 15877 + desc: used in the onplay menu 15878 + user: core 15879 + <source> 15880 + *: "Add Shuffled" 15881 + </source> 15882 + <dest> 15883 + *: "シャッフルを追加" 15884 + </dest> 15885 + <voice> 15886 + *: "シャッフルを追加" 15887 + </voice> 15888 + </phrase> 15889 + <phrase> 15890 + id: LANG_PLAY_LAST 15891 + desc: used in the onplay menu 15892 + user: core 15893 + <source> 15894 + *: "Play Last" 15895 + </source> 15896 + <dest> 15897 + *: "ラストプレー" 15898 + </dest> 15899 + <voice> 15900 + *: "ラストプレー" 15901 + </voice> 15902 + </phrase> 15903 + <phrase> 15904 + id: LANG_PLAY_LAST_SHUFFLED 15905 + desc: used in the onplay menu 15906 + user: core 15907 + <source> 15908 + *: "Play Last Shuffled" 15909 + </source> 15910 + <dest> 15911 + *: "最後にシャッフルされたプレー" 15912 + </dest> 15913 + <voice> 15914 + *: "最後にシャッフルされたプレー" 15915 + </voice> 15916 + </phrase> 15917 + <phrase> 15918 + id: LANG_VOLUME_ADJUST_MODE 15919 + desc: in system settings 15920 + user: core 15921 + <source> 15922 + *: none 15923 + perceptual_volume: "Volume Adjustment Mode" 15924 + </source> 15925 + <dest> 15926 + *: none 15927 + perceptual_volume: "音量調整モード" 15928 + </dest> 15929 + <voice> 15930 + *: none 15931 + perceptual_volume: "音量調整モード" 15932 + </voice> 15933 + </phrase> 15934 + <phrase> 15935 + id: LANG_VOLUME_ADJUST_NORM_STEPS 15936 + desc: in system settings 15937 + user: core 15938 + <source> 15939 + *: none 15940 + perceptual_volume: "Number of Volume Steps" 15941 + </source> 15942 + <dest> 15943 + *: none 15944 + perceptual_volume: "ボリューム・ステップ数" 15945 + </dest> 15946 + <voice> 15947 + *: none 15948 + perceptual_volume: "ボリューム・ステップ数" 15949 + </voice> 15950 + </phrase> 15951 + <phrase> 15952 + id: LANG_PERCEPTUAL 15953 + desc: in system settings -> volume adjustment mode 15954 + user: core 15955 + <source> 15956 + *: none 15957 + perceptual_volume: "Perceptual" 15958 + </source> 15959 + <dest> 15960 + *: none 15961 + perceptual_volume: "知覚的" 15962 + </dest> 15963 + <voice> 15964 + *: none 15965 + perceptual_volume: "知覚的" 15966 + </voice> 15967 + </phrase> 15968 + <phrase> 15969 + id: LANG_SHOW_TRACKS_WHILE_BROWSING 15970 + desc: in PictureFlow Main Menu 15971 + user: core 15972 + <source> 15973 + *: "Show Tracks While Browsing" 15974 + </source> 15975 + <dest> 15976 + *: "ブラウズ中にトラックを表示する" 15977 + </dest> 15978 + <voice> 15979 + *: "ブラウズ中にトラックを表示する" 15980 + </voice> 15981 + </phrase> 15982 + <phrase> 15983 + id: LANG_GOTO_LAST_ALBUM 15984 + desc: in PictureFlow Main Menu 15985 + user: core 15986 + <source> 15987 + *: "Go to Last Album" 15988 + </source> 15989 + <dest> 15990 + *: "最後のアルバムへ" 15991 + </dest> 15992 + <voice> 15993 + *: "最後のアルバムへ" 15994 + </voice> 15995 + </phrase> 15996 + <phrase> 15997 + id: LANG_DATABASE_DIR 15998 + desc: in database settings menu 15999 + user: core 16000 + <source> 16001 + *: "Database Directory" 16002 + </source> 16003 + <dest> 16004 + *: "データベースディレクトリ" 16005 + </dest> 16006 + <voice> 16007 + *: "データベースディレクトリ" 16008 + </voice> 16009 + </phrase> 16010 + <phrase> 16011 + id: LANG_REMOVE_QUEUED_TRACKS 16012 + desc: Confirmation dialog 16013 + user: core 16014 + <source> 16015 + *: "Remove Queued Tracks?" 16016 + </source> 16017 + <dest> 16018 + *: "キューイングされているトラックを削除しますか?" 16019 + </dest> 16020 + <voice> 16021 + *: "キューイングされているトラックを削除しますか?" 16022 + </voice> 16023 + </phrase> 16024 + <phrase> 16025 + id: LANG_QUICK_IGNORE_DIRACHE 16026 + desc: in Settings 16027 + user: core 16028 + <source> 16029 + *: "Quick (Ignore Directory Cache)" 16030 + </source> 16031 + <dest> 16032 + *: "クイック(ディレクトリキャッシュを無視)" 16033 + </dest> 16034 + <voice> 16035 + *: "クイック(ディレクトリキャッシュを無視)" 16036 + </voice> 16037 + </phrase> 16038 + <phrase> 16039 + id: LANG_WPS 16040 + desc: in Settings 16041 + user: core 16042 + <source> 16043 + *: "What's Playing Screen" 16044 + </source> 16045 + <dest> 16046 + *: "プレイ画面" 16047 + </dest> 16048 + <voice> 16049 + *: "プレイ画面" 16050 + </voice> 16051 + </phrase> 16052 + <phrase> 16053 + id: LANG_DEFAULT_BROWSER 16054 + desc: in Settings 16055 + user: core 16056 + <source> 16057 + *: "Default Browser" 16058 + </source> 16059 + <dest> 16060 + *: "デフォルトブラウザ" 16061 + </dest> 16062 + <voice> 16063 + *: "デフォルトブラウザ" 16064 + </voice> 16065 + </phrase> 16066 + <phrase> 16067 + id: LANG_AMAZE_MENU 16068 + desc: Amaze game 16069 + user: core 16070 + <source> 16071 + *: "Amaze Main Menu" 16072 + </source> 16073 + <dest> 16074 + *: "メインメニュー" 16075 + </dest> 16076 + <voice> 16077 + *: "メインメニュー" 16078 + </voice> 16079 + </phrase> 16080 + <phrase> 16081 + id: LANG_SET_MAZE_SIZE 16082 + desc: Maze size in Amaze game 16083 + user: core 16084 + <source> 16085 + *: "Set Maze Size" 16086 + </source> 16087 + <dest> 16088 + *: "迷路のサイズを設定する" 16089 + </dest> 16090 + <voice> 16091 + *: "迷路のサイズを設定する" 16092 + </voice> 16093 + </phrase> 16094 + <phrase> 16095 + id: LANG_VIEW_MAP 16096 + desc: Map in Amaze game 16097 + user: core 16098 + <source> 16099 + *: "View Map" 16100 + </source> 16101 + <dest> 16102 + *: "地図を見る" 16103 + </dest> 16104 + <voice> 16105 + *: "地図を見る" 16106 + </voice> 16107 + </phrase> 16108 + <phrase> 16109 + id: LANG_SHOW_COMPASS 16110 + desc: Compass in Amaze game 16111 + user: core 16112 + <source> 16113 + *: "Show Compass" 16114 + </source> 16115 + <dest> 16116 + *: "地図を表示" 16117 + </dest> 16118 + <voice> 16119 + *: "地図を表示" 16120 + </voice> 16121 + </phrase> 16122 + <phrase> 16123 + id: LANG_SHOW_MAP 16124 + desc: Map in Amaze game 16125 + user: core 16126 + <source> 16127 + *: "Show Map" 16128 + </source> 16129 + <dest> 16130 + *: "Show Map" 16131 + </dest> 16132 + <voice> 16133 + *: "Show Map" 16134 + </voice> 16135 + </phrase> 16136 + <phrase> 16137 + id: LANG_REMEMBER_PATH 16138 + desc: Map in Amaze game 16139 + user: core 16140 + <source> 16141 + *: "Remember Path" 16142 + </source> 16143 + <dest> 16144 + *: "リメンバー・パス" 16145 + </dest> 16146 + <voice> 16147 + *: "リメンバー・パス" 16148 + </voice> 16149 + </phrase> 16150 + <phrase> 16151 + id: LANG_USE_LARGE_TILES 16152 + desc: Map in Amaze game 16153 + user: core 16154 + <source> 16155 + *: "Use Large Tiles" 16156 + </source> 16157 + <dest> 16158 + *: "大きなタイルを使う" 16159 + </dest> 16160 + <voice> 16161 + *: "大きなタイルを使う" 16162 + </voice> 16163 + </phrase> 16164 + <phrase> 16165 + id: LANG_SHOW_SOLUTION 16166 + desc: Map in Amaze game 16167 + user: core 16168 + <source> 16169 + *: "Show Solution" 16170 + </source> 16171 + <dest> 16172 + *: "解決策を示す" 16173 + </dest> 16174 + <voice> 16175 + *: "解決策を示す" 16176 + </voice> 16177 + </phrase> 16178 + <phrase> 16179 + id: LANG_QUIT_WITHOUT_SAVING 16180 + desc: 16181 + user: core 16182 + <source> 16183 + *: "Quit without saving" 16184 + </source> 16185 + <dest> 16186 + *: "保存せずに終了する" 16187 + </dest> 16188 + <voice> 16189 + *: "保存せずに終了する" 16190 + </voice> 16191 + </phrase> 16192 + <phrase> 16193 + id: LANG_GENERATING_MAZE 16194 + desc: Amaze game 16195 + user: core 16196 + <source> 16197 + *: "Generating maze..." 16198 + </source> 16199 + <dest> 16200 + *: "迷路の生成..." 16201 + </dest> 16202 + <voice> 16203 + *: "迷路の生成" 16204 + </voice> 16205 + </phrase> 16206 + <phrase> 16207 + id: LANG_YOU_WIN 16208 + desc: Success in game 16209 + user: core 16210 + <source> 16211 + *: "You win!" 16212 + </source> 16213 + <dest> 16214 + *: "君の勝ちだ!" 16215 + </dest> 16216 + <voice> 16217 + *: "君の勝ちだ!" 16218 + </voice> 16219 + </phrase> 16220 + <phrase> 16221 + id: LANG_YOU_CHEATED 16222 + desc: Cheated in game 16223 + user: core 16224 + <source> 16225 + *: "You cheated!" 16226 + </source> 16227 + <dest> 16228 + *: "ズルしたな!" 16229 + </dest> 16230 + <voice> 16231 + *: "ズルしたな!" 16232 + </voice> 16233 + </phrase> 16234 + <phrase> 16235 + id: LANG_DIFFICULTY_EASY 16236 + desc: Game difficulty 16237 + user: core 16238 + <source> 16239 + *: "Easy" 16240 + </source> 16241 + <dest> 16242 + *: "簡単" 16243 + </dest> 16244 + <voice> 16245 + *: "イージー" 16246 + </voice> 16247 + </phrase> 16248 + <phrase> 16249 + id: LANG_DIFFICULTY_MEDIUM 16250 + desc: Game difficulty 16251 + user: core 16252 + <source> 16253 + *: "Medium" 16254 + </source> 16255 + <dest> 16256 + *: "ミディアム" 16257 + </dest> 16258 + <voice> 16259 + *: "ミディアム" 16260 + </voice> 16261 + </phrase> 16262 + <phrase> 16263 + id: LANG_DIFFICULTY_HARD 16264 + desc: Game difficulty 16265 + user: core 16266 + <source> 16267 + *: "Hard" 16268 + </source> 16269 + <dest> 16270 + *: "ハード" 16271 + </dest> 16272 + <voice> 16273 + *: "ハード" 16274 + </voice> 16275 + </phrase> 16276 + <phrase> 16277 + id: LANG_DIFFICULTY_EXPERT 16278 + desc: Game difficulty 16279 + user: core 16280 + <source> 16281 + *: "Expert" 16282 + </source> 16283 + <dest> 16284 + *: "エキスパート" 16285 + </dest> 16286 + <voice> 16287 + *: "エキスパート" 16288 + </voice> 16289 + </phrase> 16290 + <phrase> 16291 + id: LANG_LEGAL_NOTICES 16292 + desc: in system menu 16293 + user: core 16294 + <source> 16295 + *: "Legal Notices" 16296 + </source> 16297 + <dest> 16298 + *: "法的通知" 16299 + </dest> 16300 + <voice> 16301 + *: "法的通知" 16302 + </voice> 16303 + </phrase> 16304 + <phrase> 16305 + id: LANG_ERROR_FORMATSTR 16306 + desc: for general use 16307 + user: core 16308 + <source> 16309 + *: "Error: %s" 16310 + </source> 16311 + <dest> 16312 + *: "エラー: %s" 16313 + </dest> 16314 + <voice> 16315 + *: "エラー" 16316 + </voice> 16317 + </phrase> 16318 + <phrase> 16319 + id: LANG_MIKMOD_SETTINGS 16320 + desc: mikmod plugin 16321 + user: core 16322 + <source> 16323 + *: "Mikmod Settings" 16324 + </source> 16325 + <dest> 16326 + *: "ミク改造の設定" 16327 + </dest> 16328 + <voice> 16329 + *: "ミク改造の設定" 16330 + </voice> 16331 + </phrase> 16332 + <phrase> 16333 + id: LANG_MIKMOD_MENU 16334 + desc: mikmod plugin 16335 + user: core 16336 + <source> 16337 + *: "Mikmod Menu" 16338 + </source> 16339 + <dest> 16340 + *: "ミク改造メニュー" 16341 + </dest> 16342 + <voice> 16343 + *: "ミク改造メニュー" 16344 + </voice> 16345 + </phrase> 16346 + <phrase> 16347 + id: LANG_CHESSBOX_MENU 16348 + desc: chessbox plugin 16349 + user: core 16350 + <source> 16351 + *: "Chessbox Menu" 16352 + </source> 16353 + <dest> 16354 + *: "チェスボックス メニュー" 16355 + </dest> 16356 + <voice> 16357 + *: "チェスボックス メニュー" 16358 + </voice> 16359 + </phrase> 16360 + <phrase> 16361 + id: VOICE_INVALID_VOICE_FILE 16362 + desc: played if the voice file fails to load 16363 + user: core 16364 + <source> 16365 + *: "" 16366 + </source> 16367 + <dest> 16368 + *: "" 16369 + </dest> 16370 + <voice> 16371 + *: "無効な音声ファイル " 16372 + </voice> 16373 + </phrase> 16374 + <phrase> 16375 + id: VOICE_LANG_NAME 16376 + desc: Spoken name of the language 16377 + user: core 16378 + <source> 16379 + *: "" 16380 + </source> 16381 + <dest> 16382 + *: "" 16383 + </dest> 16384 + <voice> 16385 + *: "イングリッシュ" 16386 + </voice> 16387 + </phrase> 16388 + <phrase> 16389 + id: LANG_PERCENT_FORMAT 16390 + desc: percent formatting ( `10%` is default , for `10 %` use '%ld %%' , for `%10` use '%%%ld' and so on) 16391 + user: core 16392 + <source> 16393 + *: "%ld%%" 16394 + </source> 16395 + <dest> 16396 + *: "~%ld%%" 16397 + </dest> 16398 + <voice> 16399 + *: none 16400 + </voice> 16401 + </phrase> 16402 + <phrase> 16403 + id: LANG_CHOOSE_FILE 16404 + desc: file_picker plugin ask user to select a file 16405 + user: core 16406 + <source> 16407 + *: "Choose File" 16408 + </source> 16409 + <dest> 16410 + *: "ファイルの選択" 16411 + </dest> 16412 + <voice> 16413 + *: "ファイルの選択" 16414 + </voice> 16415 + </phrase> 16416 + <phrase> 16417 + id: LANG_DISABLE_MAINMENU_SCROLLING 16418 + desc: Disable main menu scrolling 16419 + user: core 16420 + <source> 16421 + *: "Disable main menu scrolling" 16422 + </source> 16423 + <dest> 16424 + *: "メインメニューのスクロールを無効にする" 16425 + </dest> 16426 + <voice> 16427 + *: "メインメニューのスクロールを無効にする" 16428 + </voice> 16429 + </phrase> 16430 + <phrase> 16431 + id: LANG_REMAINING 16432 + desc: Playing Time 16433 + user: core 16434 + <source> 16435 + *: "Remaining" 16436 + </source> 16437 + <dest> 16438 + *: "残り" 16439 + </dest> 16440 + <voice> 16441 + *: "残り" 16442 + </voice> 16443 + </phrase> 16444 + <phrase> 16445 + id: LANG_VIEW_ALBUMART 16446 + desc: WPS context menu 16447 + user: core 16448 + <source> 16449 + *: "View Album Art" 16450 + </source> 16451 + <dest> 16452 + *: "アルバム・アートを見る" 16453 + </dest> 16454 + <voice> 16455 + *: "アルバム・アートを見る" 16456 + </voice> 16457 + </phrase> 16458 + <phrase> 16459 + id: LANG_HP_LO_SELECT 16460 + desc: Output Select 16461 + user: core 16462 + <source> 16463 + *: none 16464 + erosqnative: "Output Select" 16465 + </source> 16466 + <dest> 16467 + *: none 16468 + erosqnative: "出力選択" 16469 + </dest> 16470 + <voice> 16471 + *: none 16472 + erosqnative: "出力選択" 16473 + </voice> 16474 + </phrase> 16475 + <phrase> 16476 + id: LANG_HEADPHONE 16477 + desc: in settings_menu 16478 + user: core 16479 + <source> 16480 + *: none 16481 + erosqnative: "Headphone" 16482 + </source> 16483 + <dest> 16484 + *: none 16485 + erosqnative: "ヘッドフォン" 16486 + </dest> 16487 + <voice> 16488 + *: none 16489 + erosqnative: "ヘッドフォン" 16490 + </voice> 16491 + </phrase> 16492 + <phrase> 16493 + id: LANG_LINEOUT 16494 + desc: in settings_menu 16495 + user: core 16496 + <source> 16497 + *: none 16498 + erosqnative,lineout_poweroff: "Line Out" 16499 + </source> 16500 + <dest> 16501 + *: none 16502 + erosqnative,lineout_poweroff: "ラインアウト" 16503 + </dest> 16504 + <voice> 16505 + *: none 16506 + erosqnative,lineout_poweroff: "ラインアウト" 16507 + </voice> 16508 + </phrase> 16509 + <phrase> 16510 + id: LANG_FONT_LOAD_ERROR 16511 + desc: Displayed when font loading fails 16512 + user: core 16513 + <source> 16514 + *: "Unable to load font: (%s)" 16515 + </source> 16516 + <dest> 16517 + *: "フォントをロードできない: (%s)" 16518 + </dest> 16519 + <voice> 16520 + *: "保存されたトラック" 16521 + </voice> 16522 + </phrase> 16523 + <phrase> 16524 + id: LANG_LOGGING 16525 + desc: playback logging 16526 + user: core 16527 + <source> 16528 + *: "Logging" 16529 + </source> 16530 + <dest> 16531 + *: "ログ" 16532 + </dest> 16533 + <voice> 16534 + *: "ログ" 16535 + </voice> 16536 + </phrase> 16537 + <phrase> 16538 + id: LANG_VIEWLOG 16539 + desc: view Log 16540 + user: core 16541 + <source> 16542 + *: "View log" 16543 + </source> 16544 + <dest> 16545 + *: "ログを見る" 16546 + </dest> 16547 + <voice> 16548 + *: "ログを見る" 16549 + </voice> 16550 + </phrase> 16551 + <phrase> 16552 + id: LANG_REPLAY_FINISHED_PLAYLIST 16553 + desc: Resume playback of finished playlist 16554 + user: core 16555 + <source> 16556 + *: "Playlist finished. Play again?" 16557 + </source> 16558 + <dest> 16559 + *: "プレイリストは終了しました。もう一度再生しますか?" 16560 + </dest> 16561 + <voice> 16562 + *: "プレイリストは終了しました。もう一度再生しますか?" 16563 + </voice> 16564 + </phrase>
+1
docs/CREDITS
··· 731 731 Mustafa YILDIZ 732 732 Lianela Sky 733 733 Nick Feldmann 734 + Emi Foster 734 735 735 736 The libmad team 736 737 The wavpack team