this repo has no description
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

New Crowdin updates (#706)

* New translations (Portuguese)

* New translations (Portuguese, Brazilian)

* Update catalogs.json

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>

authored by

Chee Aun
github-actions[bot]
and committed by
GitHub
471534f8 6faf3808

+119 -119
+1 -1
src/data/catalogs.json
··· 117 117 "code": "pt-BR", 118 118 "nativeName": "português", 119 119 "name": "Portuguese", 120 - "completion": 84 120 + "completion": 97 121 121 }, 122 122 { 123 123 "code": "pt-PT",
+109 -109
src/locales/pt-BR.po
··· 8 8 "Language: pt\n" 9 9 "Project-Id-Version: phanpy\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:02\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n" 12 12 "Last-Translator: \n" 13 13 "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ··· 539 539 #: src/components/compose-button.jsx:49 540 540 #: src/compose.jsx:37 541 541 msgid "Compose" 542 - msgstr "Compor" 542 + msgstr "Escrever" 543 543 544 544 #: src/components/compose.jsx:392 545 545 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" ··· 566 566 567 567 #: src/components/compose.jsx:828 568 568 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." 569 - msgstr "Parece que você já tem um campo de composição aberto na janela principal e atualmente está publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde." 569 + msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberta na janela principal e atualmente está publicando. Espere até terminar e tente novamente mais tarde." 570 570 571 571 #: src/components/compose.jsx:833 572 572 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" 573 - msgstr "Parece que você já tem um campo de composição aberto na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?" 573 + msgstr "Parece que você já tem um campo de edição aberta na janela principal. Abrir esta janela irá desfazer as mudanças que você fez na janela principal. Continuar?" 574 574 575 575 #: src/components/compose.jsx:875 576 576 msgid "Pop in" ··· 1037 1037 1038 1038 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 1039 1039 msgid "Compose new post" 1040 - msgstr "Compor nova publicação" 1040 + msgstr "Escrever nova publicação" 1041 1041 1042 1042 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 1043 1043 msgid "Compose new post (new window)" 1044 - msgstr "Compor nova publicação (nova janela)" 1044 + msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)" 1045 1045 1046 1046 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 1047 1047 msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>" ··· 3184 3184 3185 3185 #: src/pages/notifications.jsx:1160 3186 3186 msgid "Unable to dismiss notification request" 3187 - msgstr "" 3187 + msgstr "Não foi possível descartar solicitação de notificação" 3188 3188 3189 3189 #: src/pages/notifications.jsx:1165 3190 3190 msgid "Dismiss" 3191 - msgstr "" 3191 + msgstr "Descartar" 3192 3192 3193 3193 #: src/pages/notifications.jsx:1180 3194 3194 msgid "Dismissed" 3195 - msgstr "" 3195 + msgstr "Descartado" 3196 3196 3197 3197 #: src/pages/public.jsx:27 3198 3198 msgid "Local timeline ({instance})" 3199 - msgstr "" 3199 + msgstr "Linha de tempo local ({instance})" 3200 3200 3201 3201 #: src/pages/public.jsx:28 3202 3202 msgid "Federated timeline ({instance})" 3203 - msgstr "" 3203 + msgstr "Linha de tempo federada ({instance})" 3204 3204 3205 3205 #: src/pages/public.jsx:90 3206 3206 msgid "Local timeline" 3207 - msgstr "" 3207 + msgstr "Linha de tempo local" 3208 3208 3209 3209 #: src/pages/public.jsx:90 3210 3210 msgid "Federated timeline" 3211 - msgstr "" 3211 + msgstr "Linha de tempo federada" 3212 3212 3213 3213 #: src/pages/public.jsx:96 3214 3214 msgid "No one has posted anything yet." 3215 - msgstr "" 3215 + msgstr "Ninguém publicou nada ainda." 3216 3216 3217 3217 #: src/pages/public.jsx:123 3218 3218 msgid "Switch to Federated" 3219 - msgstr "" 3219 + msgstr "Alterar para federado" 3220 3220 3221 3221 #: src/pages/public.jsx:130 3222 3222 msgid "Switch to Local" 3223 - msgstr "" 3223 + msgstr "Alterar para local" 3224 3224 3225 3225 #: src/pages/search.jsx:43 3226 3226 msgid "Search: {q} (Posts)" 3227 - msgstr "" 3227 + msgstr "Procurar: {q} (Publicações)" 3228 3228 3229 3229 #: src/pages/search.jsx:46 3230 3230 msgid "Search: {q} (Accounts)" 3231 - msgstr "" 3231 + msgstr "Pesquisar: {q} (Contas)" 3232 3232 3233 3233 #: src/pages/search.jsx:49 3234 3234 msgid "Search: {q} (Hashtags)" 3235 - msgstr "" 3235 + msgstr "Pesquisar: {q} (Hashtags)" 3236 3236 3237 3237 #: src/pages/search.jsx:52 3238 3238 msgid "Search: {q}" 3239 - msgstr "" 3239 + msgstr "Pesquisar: {q}" 3240 3240 3241 3241 #: src/pages/search.jsx:232 3242 3242 #: src/pages/search.jsx:314 3243 3243 msgid "Hashtags" 3244 - msgstr "" 3244 + msgstr "Hashtags" 3245 3245 3246 3246 #: src/pages/search.jsx:264 3247 3247 #: src/pages/search.jsx:318 3248 3248 #: src/pages/search.jsx:388 3249 3249 msgid "See more" 3250 - msgstr "" 3250 + msgstr "Ver mais" 3251 3251 3252 3252 #: src/pages/search.jsx:290 3253 3253 msgid "See more accounts" 3254 - msgstr "" 3254 + msgstr "Ver mais contas" 3255 3255 3256 3256 #: src/pages/search.jsx:304 3257 3257 msgid "No accounts found." 3258 - msgstr "" 3258 + msgstr "Nenhuma conta encontrada." 3259 3259 3260 3260 #: src/pages/search.jsx:360 3261 3261 msgid "See more hashtags" 3262 - msgstr "" 3262 + msgstr "Ver mais hashtags" 3263 3263 3264 3264 #: src/pages/search.jsx:374 3265 3265 msgid "No hashtags found." 3266 - msgstr "" 3266 + msgstr "Nenhuma hashtag encontrada." 3267 3267 3268 3268 #: src/pages/search.jsx:418 3269 3269 msgid "See more posts" 3270 - msgstr "" 3270 + msgstr "Ver mais publicações" 3271 3271 3272 3272 #: src/pages/search.jsx:432 3273 3273 msgid "No posts found." 3274 - msgstr "" 3274 + msgstr "Nenhuma publicação encontrada." 3275 3275 3276 3276 #: src/pages/search.jsx:476 3277 3277 msgid "Enter your search term or paste a URL above to get started." 3278 - msgstr "" 3278 + msgstr "Insira o termo de sua pesquisa ou copie um URL acima para iniciar." 3279 3279 3280 3280 #: src/pages/settings.jsx:74 3281 3281 msgid "Settings" 3282 - msgstr "" 3282 + msgstr "Opções" 3283 3283 3284 3284 #: src/pages/settings.jsx:83 3285 3285 msgid "Appearance" 3286 - msgstr "" 3286 + msgstr "Aparência" 3287 3287 3288 3288 #: src/pages/settings.jsx:159 3289 3289 msgid "Light" 3290 - msgstr "" 3290 + msgstr "Claro" 3291 3291 3292 3292 #: src/pages/settings.jsx:170 3293 3293 msgid "Dark" 3294 - msgstr "" 3294 + msgstr "Escuro" 3295 3295 3296 3296 #: src/pages/settings.jsx:183 3297 3297 msgid "Auto" 3298 - msgstr "" 3298 + msgstr "Automático" 3299 3299 3300 3300 #: src/pages/settings.jsx:193 3301 3301 msgid "Text size" 3302 - msgstr "" 3302 + msgstr "Tamanho do texto" 3303 3303 3304 3304 #. Preview of one character, in smallest size 3305 3305 #. Preview of one character, in largest size 3306 3306 #: src/pages/settings.jsx:198 3307 3307 #: src/pages/settings.jsx:223 3308 3308 msgid "A" 3309 - msgstr "" 3309 + msgstr "A" 3310 3310 3311 3311 #: src/pages/settings.jsx:237 3312 3312 msgid "Display language" 3313 - msgstr "" 3313 + msgstr "Idioma de exibição" 3314 3314 3315 3315 #: src/pages/settings.jsx:246 3316 3316 msgid "Volunteer translations" 3317 - msgstr "" 3317 + msgstr "Traduções voluntárias" 3318 3318 3319 3319 #: src/pages/settings.jsx:257 3320 3320 msgid "Posting" 3321 - msgstr "" 3321 + msgstr "Publicando" 3322 3322 3323 3323 #: src/pages/settings.jsx:264 3324 3324 msgid "Default visibility" 3325 - msgstr "" 3325 + msgstr "Visibilidade padrão" 3326 3326 3327 3327 #: src/pages/settings.jsx:265 3328 3328 #: src/pages/settings.jsx:311 3329 3329 msgid "Synced" 3330 - msgstr "" 3330 + msgstr "Sincronizado" 3331 3331 3332 3332 #: src/pages/settings.jsx:290 3333 3333 msgid "Failed to update posting privacy" 3334 - msgstr "" 3334 + msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação" 3335 3335 3336 3336 #: src/pages/settings.jsx:313 3337 3337 msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>" 3338 - msgstr "" 3338 + msgstr "Sincronizado com as opções do servidor de instância. <0>Vá para sua instância ({instance}) para mais opções.</0>" 3339 3339 3340 3340 #: src/pages/settings.jsx:328 3341 3341 msgid "Experiments" 3342 - msgstr "" 3342 + msgstr "Experimentos" 3343 3343 3344 3344 #: src/pages/settings.jsx:341 3345 3345 msgid "Auto refresh timeline posts" 3346 - msgstr "" 3346 + msgstr "Atualizar automaticamente publicações da linha do tempo" 3347 3347 3348 3348 #: src/pages/settings.jsx:353 3349 3349 msgid "Boosts carousel" 3350 - msgstr "" 3350 + msgstr "Carrossel de impulsos" 3351 3351 3352 3352 #: src/pages/settings.jsx:369 3353 3353 msgid "Post translation" 3354 - msgstr "" 3354 + msgstr "Tradução da publicação" 3355 3355 3356 3356 #: src/pages/settings.jsx:380 3357 3357 msgid "Translate to" 3358 - msgstr "" 3358 + msgstr "Traduzir para" 3359 3359 3360 3360 #: src/pages/settings.jsx:391 3361 3361 msgid "System language ({systemTargetLanguageText})" 3362 - msgstr "" 3362 + msgstr "Idioma do sistema ({systemTargetLanguageText})" 3363 3363 3364 3364 #: src/pages/settings.jsx:417 3365 3365 msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}" 3366 - msgstr "" 3366 + msgstr "{0, plural, =0 {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por:} other {Ocultar o botão de \"Traduzir\" por (#):}}" 3367 3367 3368 3368 #: src/pages/settings.jsx:471 3369 3369 msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>." 3370 - msgstr "" 3370 + msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de tradução, desenvolvido por <0>Lingva API</0> e <1>Lingva Translate</1>." 3371 3371 3372 3372 #: src/pages/settings.jsx:505 3373 3373 msgid "Auto inline translation" 3374 - msgstr "" 3374 + msgstr "Tradução automática" 3375 3375 3376 3376 #: src/pages/settings.jsx:509 3377 3377 msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll." 3378 - msgstr "" 3378 + msgstr "Exibe automaticamente tradução para publicações na linha de tempo. Só funciona para publicações <0>curtas</0> sem aviso de conteúdo, mídia ou enquete." 3379 3379 3380 3380 #: src/pages/settings.jsx:529 3381 3381 msgid "GIF Picker for composer" 3382 - msgstr "" 3382 + msgstr "Selecionador de GIF para escrita" 3383 3383 3384 3384 #: src/pages/settings.jsx:533 3385 3385 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." 3386 - msgstr "" 3386 + msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos de pesquisa de GIF, desenvolvido por <0>GIPHY</0>. Avaliado bem (adequado para visualização de todas as idades), rastreando parâmetros são despojados, informação de referência é omitida de solicitações, porém consultas de busca e informação de endereço IP ainda poderá alcançar os servidores deles." 3387 3387 3388 3388 #: src/pages/settings.jsx:562 3389 3389 msgid "Image description generator" 3390 - msgstr "" 3390 + msgstr "Gerador de descrição de imagem" 3391 3391 3392 3392 #: src/pages/settings.jsx:567 3393 3393 msgid "Only for new images while composing new posts." 3394 - msgstr "" 3394 + msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações." 3395 3395 3396 3396 #: src/pages/settings.jsx:574 3397 3397 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English." 3398 - msgstr "" 3398 + msgstr "Nota: Este recurso usa serviços externos IA, desenvolvido por <0>img-alt-api</0>. Então ele pode não funcionar bem. Apenas para imagens e em inglês." 3399 3399 3400 3400 #: src/pages/settings.jsx:600 3401 3401 msgid "Server-side grouped notifications" 3402 - msgstr "" 3402 + msgstr "Notificações agrupadas do servidor" 3403 3403 3404 3404 #: src/pages/settings.jsx:604 3405 3405 msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic." 3406 - msgstr "" 3406 + msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento." 3407 3407 3408 3408 #: src/pages/settings.jsx:625 3409 3409 msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings" 3410 - msgstr "" 3410 + msgstr "Opções de exportação/importação \"nuvem\" para atalhos" 3411 3411 3412 3412 #: src/pages/settings.jsx:630 3413 3413 msgid "⚠️⚠️⚠️ Very experimental.<0/>Stored in your own profile’s notes. Profile (private) notes are mainly used for other profiles, and hidden for own profile." 3414 - msgstr "" 3414 + msgstr "⚠️⚠️⚠️ Muito experimental.<0/>Armazenado nas notas do seu perfil. Notas (privadas) do perfil são mais usadas para outros perfis, e oculto para o próprio perfil." 3415 3415 3416 3416 #: src/pages/settings.jsx:641 3417 3417 msgid "Note: This feature uses currently-logged-in instance server API." 3418 - msgstr "" 3418 + msgstr "Nota: Este recurso usa a API do servidor de instância atualmente registrado." 3419 3419 3420 3420 #: src/pages/settings.jsx:658 3421 3421 msgid "Cloak mode <0>(<1>Text</1> → <2>████</2>)</0>" 3422 - msgstr "" 3422 + msgstr "Modo oculto <0>(<1>Texto</1> → <2>████</2>)</0>" 3423 3423 3424 3424 #: src/pages/settings.jsx:667 3425 3425 msgid "Replace text as blocks, useful when taking screenshots, for privacy reasons." 3426 - msgstr "" 3426 + msgstr "Substituir os textos por blocos, útil ao fazer capturas de tela, por razões de privacidade." 3427 3427 3428 3428 #: src/pages/settings.jsx:692 3429 3429 msgid "About" 3430 - msgstr "" 3430 + msgstr "Sobre" 3431 3431 3432 3432 #: src/pages/settings.jsx:731 3433 3433 msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>" 3434 - msgstr "" 3434 + msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>" 3435 3435 3436 3436 #: src/pages/settings.jsx:760 3437 3437 msgid "Sponsor" 3438 - msgstr "" 3438 + msgstr "Patrocínio" 3439 3439 3440 3440 #: src/pages/settings.jsx:768 3441 3441 msgid "Donate" 3442 - msgstr "" 3442 + msgstr "Doar" 3443 3443 3444 3444 #: src/pages/settings.jsx:776 3445 3445 msgid "Privacy Policy" 3446 - msgstr "" 3446 + msgstr "Política de privacidade" 3447 3447 3448 3448 #: src/pages/settings.jsx:783 3449 3449 msgid "<0>Site:</0> {0}" 3450 - msgstr "" 3450 + msgstr "<0>Site:</0> {0}" 3451 3451 3452 3452 #: src/pages/settings.jsx:790 3453 3453 msgid "<0>Version:</0> <1/> {0}" 3454 - msgstr "" 3454 + msgstr "<0>Versão:</0> <1/> {0}" 3455 3455 3456 3456 #: src/pages/settings.jsx:805 3457 3457 msgid "Version string copied" 3458 - msgstr "" 3458 + msgstr "Versão copiada" 3459 3459 3460 3460 #: src/pages/settings.jsx:808 3461 3461 msgid "Unable to copy version string" 3462 - msgstr "" 3462 + msgstr "Não foi possível copiar versão" 3463 3463 3464 3464 #: src/pages/settings.jsx:933 3465 3465 #: src/pages/settings.jsx:938 3466 3466 msgid "Failed to update subscription. Please try again." 3467 - msgstr "" 3467 + msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente." 3468 3468 3469 3469 #: src/pages/settings.jsx:944 3470 3470 msgid "Failed to remove subscription. Please try again." 3471 - msgstr "" 3471 + msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente." 3472 3472 3473 3473 #: src/pages/settings.jsx:951 3474 3474 msgid "Push Notifications (beta)" 3475 - msgstr "" 3475 + msgstr "Notificações de push (beta)" 3476 3476 3477 3477 #: src/pages/settings.jsx:973 3478 3478 msgid "Push notifications are blocked. Please enable them in your browser settings." 3479 - msgstr "" 3479 + msgstr "As notificações de push estão bloqueadas. Por favor, ative-as nas opções do navegador." 3480 3480 3481 3481 #: src/pages/settings.jsx:982 3482 3482 msgid "Allow from <0>{0}</0>" 3483 - msgstr "" 3483 + msgstr "Permitir de <0>{0}</0>" 3484 3484 3485 3485 #: src/pages/settings.jsx:991 3486 3486 msgid "anyone" 3487 - msgstr "" 3487 + msgstr "qualquer um" 3488 3488 3489 3489 #: src/pages/settings.jsx:995 3490 3490 msgid "people I follow" 3491 - msgstr "" 3491 + msgstr "pessoas que sigo" 3492 3492 3493 3493 #: src/pages/settings.jsx:999 3494 3494 msgid "followers" 3495 - msgstr "" 3495 + msgstr "seguidores" 3496 3496 3497 3497 #: src/pages/settings.jsx:1032 3498 3498 msgid "Follows" 3499 - msgstr "" 3499 + msgstr "Seguindo" 3500 3500 3501 3501 #: src/pages/settings.jsx:1040 3502 3502 msgid "Polls" 3503 - msgstr "" 3503 + msgstr "Enquetes" 3504 3504 3505 3505 #: src/pages/settings.jsx:1044 3506 3506 msgid "Post edits" 3507 - msgstr "" 3507 + msgstr "Edições de publicação" 3508 3508 3509 3509 #: src/pages/settings.jsx:1065 3510 3510 msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>." 3511 - msgstr "" 3511 + msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder permissão</0>." 3512 3512 3513 3513 #: src/pages/settings.jsx:1081 3514 3514 msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>." 3515 - msgstr "" 3515 + msgstr "NOTA: Notificações de push só funcionam para <0>uma conta</0>." 3516 3516 3517 3517 #: src/pages/status.jsx:565 3518 3518 msgid "Post" 3519 - msgstr "" 3519 + msgstr "Publicar" 3520 3520 3521 3521 #: src/pages/status.jsx:786 3522 3522 msgid "You're not logged in. Interactions (reply, boost, etc) are not possible." 3523 - msgstr "" 3523 + msgstr "Você não está conectado. Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." 3524 3524 3525 3525 #: src/pages/status.jsx:799 3526 3526 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." 3527 - msgstr "" 3527 + msgstr "Essa publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." 3528 3528 3529 3529 #: src/pages/status.jsx:827 3530 3530 msgid "Error: {e}" 3531 - msgstr "" 3531 + msgstr "Erro: {e}" 3532 3532 3533 3533 #: src/pages/status.jsx:834 3534 3534 msgid "Switch to my instance to enable interactions" 3535 - msgstr "" 3535 + msgstr "Alterar para minha instância para ativar interações" 3536 3536 3537 3537 #: src/pages/status.jsx:936 3538 3538 msgid "Unable to load replies." 3539 - msgstr "" 3539 + msgstr "Não foi possível carregar respostas." 3540 3540 3541 3541 #: src/pages/status.jsx:1048 3542 3542 msgid "Back" 3543 - msgstr "" 3543 + msgstr "Voltar" 3544 3544 3545 3545 #: src/pages/status.jsx:1079 3546 3546 msgid "Go to main post" 3547 - msgstr "" 3547 + msgstr "Ir para à publicação principal" 3548 3548 3549 3549 #: src/pages/status.jsx:1102 3550 3550 msgid "{0} posts above ‒ Go to top" 3551 - msgstr "" 3551 + msgstr "{0} publicações acima – Voltar ao topo" 3552 3552 3553 3553 #: src/pages/status.jsx:1145 3554 3554 #: src/pages/status.jsx:1208 3555 3555 msgid "Switch to Side Peek view" 3556 - msgstr "" 3556 + msgstr "Alterar para vista lateral" 3557 3557 3558 3558 #: src/pages/status.jsx:1209 3559 3559 msgid "Switch to Full view" 3560 - msgstr "" 3560 + msgstr "Alterar para vista completa" 3561 3561 3562 3562 #: src/pages/status.jsx:1227 3563 3563 msgid "Show all sensitive content" 3564 - msgstr "" 3564 + msgstr "Mostrar conteúdo sensível" 3565 3565 3566 3566 #: src/pages/status.jsx:1232 3567 3567 msgid "Experimental" 3568 - msgstr "" 3568 + msgstr "Experimental" 3569 3569 3570 3570 #: src/pages/status.jsx:1241 3571 3571 msgid "Unable to switch" 3572 - msgstr "" 3572 + msgstr "Não foi possível alterar" 3573 3573 3574 3574 #: src/pages/status.jsx:1248 3575 3575 msgid "Switch to post's instance ({0})" 3576 - msgstr "" 3576 + msgstr "Alterar para instância da publicação ({0})" 3577 3577 3578 3578 #: src/pages/status.jsx:1251 3579 3579 msgid "Switch to post's instance" 3580 - msgstr "" 3580 + msgstr "Alterar para instância da publicação" 3581 3581 3582 3582 #: src/pages/status.jsx:1309 3583 3583 msgid "Unable to load post" 3584 - msgstr "" 3584 + msgstr "Não foi possível carregar publicação" 3585 3585 3586 3586 #: src/pages/status.jsx:1426 3587 3587 msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}" 3588 - msgstr "" 3588 + msgstr "{0, plural, one {# resposta} other {<0>{1}</0> respostas}}" 3589 3589 3590 3590 #: src/pages/status.jsx:1444 3591 3591 msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}" 3592 - msgstr "" 3592 + msgstr "{totalComments, plural, one {# comentário} other {<0>{0}</0> comentários}}" 3593 3593 3594 3594 #: src/pages/status.jsx:1466 3595 3595 msgid "View post with its replies" 3596 - msgstr "" 3596 + msgstr "Ver publicação com respostas" 3597 3597 3598 3598 #: src/pages/trending.jsx:70 3599 3599 msgid "Trending ({instance})" 3600 - msgstr "" 3600 + msgstr "Tendência ({instance})" 3601 3601 3602 3602 #: src/pages/trending.jsx:227 3603 3603 msgid "Trending News" 3604 - msgstr "" 3604 + msgstr "Notícias" 3605 3605 3606 3606 #: src/pages/trending.jsx:374 3607 3607 msgid "Back to showing trending posts"
+9 -9
src/locales/pt-PT.po
··· 8 8 "Language: pt\n" 9 9 "Project-Id-Version: phanpy\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:50\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-08-30 23:09\n" 12 12 "Last-Translator: \n" 13 13 "Language-Team: Portuguese\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ··· 539 539 #: src/components/compose-button.jsx:49 540 540 #: src/compose.jsx:37 541 541 msgid "Compose" 542 - msgstr "Compor" 542 + msgstr "Escrever" 543 543 544 544 #: src/components/compose.jsx:392 545 545 msgid "You have unsaved changes. Discard this post?" ··· 566 566 567 567 #: src/components/compose.jsx:828 568 568 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later." 569 - msgstr "Parece que já tens um campo de composição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." 569 + msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal e atualmente está a publicar. Espera até que esteja concluído e tenta novamente mais tarde." 570 570 571 571 #: src/components/compose.jsx:833 572 572 msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?" 573 - msgstr "Parece que já tens um campo de composição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" 573 + msgstr "Parece que já tens um campo de edição aberto na janela principal. Abrindo esta janela irá desfazer as alterações que fizeste na janela principal. Prosseguir?" 574 574 575 575 #: src/components/compose.jsx:875 576 576 msgid "Pop in" ··· 1037 1037 1038 1038 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:117 1039 1039 msgid "Compose new post" 1040 - msgstr "Compor nova publicação" 1040 + msgstr "Escrever nova publicação" 1041 1041 1042 1042 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:121 1043 1043 msgid "Compose new post (new window)" 1044 - msgstr "Compor nova publicação (nova janela)" 1044 + msgstr "Escrever nova publicação (nova janela)" 1045 1045 1046 1046 #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:124 1047 1047 msgid "<0>Shift</0> + <1>c</1>" ··· 3379 3379 3380 3380 #: src/pages/settings.jsx:529 3381 3381 msgid "GIF Picker for composer" 3382 - msgstr "Selecionador de GIF para compositor" 3382 + msgstr "Selecionador de GIF para escrita" 3383 3383 3384 3384 #: src/pages/settings.jsx:533 3385 3385 msgid "Note: This feature uses external GIF search service, powered by <0>GIPHY</0>. G-rated (suitable for viewing by all ages), tracking parameters are stripped, referrer information is omitted from requests, but search queries and IP address information will still reach their servers." ··· 3391 3391 3392 3392 #: src/pages/settings.jsx:567 3393 3393 msgid "Only for new images while composing new posts." 3394 - msgstr "Apenas para novas imagens enquanto compõe novas publicações." 3394 + msgstr "Apenas para novas imagens enquanto escreve novas publicações." 3395 3395 3396 3396 #: src/pages/settings.jsx:574 3397 3397 msgid "Note: This feature uses external AI service, powered by <0>img-alt-api</0>. May not work well. Only for images and in English." ··· 3524 3524 3525 3525 #: src/pages/status.jsx:799 3526 3526 msgid "This post is from another instance (<0>{instance}</0>). Interactions (reply, boost, etc) are not possible." 3527 - msgstr "Está publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." 3527 + msgstr "Esta publicação é de outra instância (<0>{instance}</0>). Interações como (respostas, impulsos, etc.) não são possíveis." 3528 3528 3529 3529 #: src/pages/status.jsx:827 3530 3530 msgid "Error: {e}"