Bluesky app fork with some witchin' additions đź’«
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Improve French Localization (#2404)

* update messages.po for french

* Update src/locale/locales/fr/messages.po

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>

* change based on feedback

---------

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>

authored by

Ansh
Stanislas Signoud
and committed by
GitHub
a410aad2 032a5bd8

+9 -13
+9 -13
src/locale/locales/fr/messages.po
··· 193 193 msgid "Appeal Content Warning" 194 194 msgstr "Appel de l’avertissement sur le contenu" 195 195 196 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65 197 196 #~ msgid "Appeal Decision" 198 197 #~ msgstr "Appel de la dĂ©cision" 199 198 ··· 975 974 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 976 975 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103 977 976 msgid "Hide" 978 - msgstr "Masquer" 977 + msgstr "Cacher" 979 978 980 979 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173 981 980 msgid "Hide post" ··· 1203 1202 msgid "Login to account that is not listed" 1204 1203 msgstr "Se connecter Ă  un compte qui n’est pas listĂ©" 1205 1204 1206 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472 1207 - #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 1208 - #~ msgstr "On dirait que ce fils d’actu n’est disponible que pour les utilisateurs disposant d’un compte Bluesky. Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir ce fils d’actu !" 1209 - 1210 1205 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:63 1211 1206 msgid "Make sure this is where you intend to go!" 1212 1207 msgstr "Assurez-vous que c’est bien lĂ  que vous avez l’intention d’aller !" ··· 1344 1339 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79 1345 1340 msgid "Newest replies first" 1346 1341 msgstr "RĂ©ponses les plus rĂ©centes en premier" 1342 + 1343 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79 1344 + msgid "Newest replies first" 1345 + msgstr "" 1347 1346 1348 1347 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154 1349 1348 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174 ··· 1554 1553 msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 1555 1554 msgstr "Dites-nous donc pourquoi vous pensez que cet avertissement de contenu a Ă©tĂ© appliquĂ© Ă  tort !" 1556 1555 1557 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72 1558 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75 1559 1556 #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 1560 1557 #~ msgstr "Dites-nous pourquoi vous pensez que cette dĂ©cision Ă©tait incorrecte." 1561 1558 ··· 1651 1648 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 1652 1649 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 1653 1650 msgstr "AlĂ©atoire" 1651 + 1652 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 1653 + msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 1654 + msgstr "" 1654 1655 1655 1656 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236 1656 1657 msgid "Ratios" ··· 2152 2153 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" 2153 2154 msgstr "Un problème inattendu s’est produit dans l’application. N’hĂ©sitez pas Ă  nous faire savoir si cela vous est arrivé !" 2154 2155 2155 - #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45 2156 2156 #~ msgid "This {0} has been labeled." 2157 2157 #~ msgstr "Ce {0} a Ă©tĂ© classĂ©." 2158 2158 ··· 2376 2376 #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169 2377 2377 msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 2378 2378 msgstr "Quel est le problème avec cette {collectionName} ?" 2379 - 2380 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34 2381 - #~ msgid "What's next?" 2382 - #~ msgstr "Et après ?" 2383 2379 2384 2380 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34 2385 2381 msgid "What's up?"