···44# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015.
55# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2016, 2017, 2018, 2019.
66#
77+# autoctypt → autokrypt
78# macro (stroke) → značka
89# mailbox → schránka
910#
1011msgid ""
1112msgstr ""
1212-"Project-Id-Version: mutt 1.12.0\n"
1313+"Project-Id-Version: mutt 1.13\n"
1314"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414-"POT-Creation-Date: 2019-05-25 09:15-0700\n"
1515-"PO-Revision-Date: 2019-05-12 22:22+02:00\n"
1515+"POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:06-0800\n"
1616+"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:50+01:00\n"
1617"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
1718"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
1819"Language: cs\n"
···4849msgid "mutt_account_getoauthbearer: Command returned empty string"
4950msgstr "mutt_account_getoauthbearer: Příkaz vrátil prázdný řetězec"
50515151-#: addrbook.c:37 browser.c:46 history.c:75 pager.c:1574 postpone.c:41
5252-#: query.c:48 recvattach.c:58
5252+#: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 browser.c:46 history.c:75
5353+#: pager.c:1574 postpone.c:42 query.c:48 recvattach.c:58
5354msgid "Exit"
5455msgstr "Konec"
55565656-#: addrbook.c:38 curs_main.c:539 pager.c:1581 postpone.c:42
5757+#: addrbook.c:38 curs_main.c:543 pager.c:1581 postpone.c:43
5758msgid "Del"
5859msgstr "Smazat"
59606060-#: addrbook.c:39 curs_main.c:540 postpone.c:43
6161+#: addrbook.c:39 curs_main.c:544 postpone.c:44
6162msgid "Undel"
6263msgstr "Obnovit"
6364···6566msgid "Select"
6667msgstr "Volba"
67686868-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:126 crypt-gpgme.c:4449 curs_main.c:545
6969-#: history.c:78 mutt_ssl.c:1290 mutt_ssl_gnutls.c:1013 pager.c:1979
7070-#: pgpkey.c:522 postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:62 smime.c:453
6969+#: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 browser.c:49 compose.c:142
7070+#: crypt-gpgme.c:4535 curs_main.c:549 history.c:78 mutt_ssl.c:1323
7171+#: mutt_ssl_gnutls.c:1033 pager.c:1979 pgpkey.c:523 postpone.c:45 query.c:53
7272+#: recvattach.c:62 smime.c:453
7173msgid "Help"
7274msgstr "Nápověda"
7375···9698msgid "Address: "
9799msgstr "Adresa: "
981009999-#: alias.c:307 send.c:210
101101+#: alias.c:307 send.c:216
100102#, c-format
101103msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
102104msgstr "Chyba: „%s“ není platné IDN."
···110112msgid "[%s = %s] Accept?"
111113msgstr "[%s = %s] Přijmout?"
112114113113-#: alias.c:348 recvattach.c:437 recvattach.c:463 recvattach.c:476
114114-#: recvattach.c:489 recvattach.c:524
115115+#: alias.c:348 recvattach.c:449 recvattach.c:472 recvattach.c:486
116116+#: recvattach.c:501 recvattach.c:541
115117msgid "Save to file: "
116118msgstr "Uložit jako: "
117119···127129msgid "Error seeking in alias file"
128130msgstr "Chyba při pohybu v souboru s přezdívkami"
129131130130-#: attach.c:122 attach.c:257 attach.c:421 attach.c:958
132132+#: attach.c:122 attach.c:255 attach.c:417 attach.c:949
131133msgid "Can't match nametemplate, continue?"
132134msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?"
133135134134-#: attach.c:134
136136+#: attach.c:132
135137#, c-format
136138msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
137139msgstr "Položka mailcapu „compose“ vyžaduje %%s"
138140139139-#: attach.c:142 attach.c:277 commands.c:304 compose.c:1382 compress.c:412
140140-#: curs_lib.c:271 curs_lib.c:950 sendlib.c:1384
141141+#: attach.c:140 attach.c:273 commands.c:326 compose.c:1617 compress.c:414
142142+#: curs_lib.c:297 curs_lib.c:980 sendlib.c:1424 sendlib.c:1462 sendlib.c:1525
141143#, c-format
142144msgid "Error running \"%s\"!"
143145msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!"
144146145145-#: attach.c:151
147147+#: attach.c:149
146148msgid "Failure to open file to parse headers."
147149msgstr "Soubor nutný pro zpracování hlaviček se nepodařilo otevřít."
148150149149-#: attach.c:183
151151+#: attach.c:181
150152msgid "Failure to open file to strip headers."
151153msgstr "Soubor nutný pro odstranění hlaviček se nepodařilo otevřít."
152154153153-#: attach.c:192
155155+#: attach.c:190
154156msgid "Failure to rename file."
155157msgstr "Soubor se nepodařilo přejmenovat."
156158157157-#: attach.c:204
159159+#: attach.c:202
158160#, c-format
159161msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
160162msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „compose“, vytvářím prázdný soubor."
161163162162-#: attach.c:269
164164+#: attach.c:265
163165#, c-format
164166msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
165167msgstr "Položka mailcapu „edit“ vyžaduje %%s."
166168167167-#: attach.c:290
169169+#: attach.c:286
168170#, c-format
169171msgid "No mailcap edit entry for %s"
170172msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „edit“."
171173172172-#: attach.c:387
174174+#: attach.c:383
173175msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
174176msgstr "Odpovídající položka v mailcapu nebyla nalezena. Zobrazí se jako text."
175177176176-#: attach.c:400
178178+#: attach.c:396
177179msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
178180msgstr "MIME typ není definován, nelze zobrazit přílohu."
179181180180-#: attach.c:490
182182+#: attach.c:481
181183msgid "Cannot create filter"
182184msgstr "Nelze vytvořit filtr"
183185184184-#: attach.c:498
186186+#: attach.c:489
185187#, c-format
186188msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
187189msgstr "---Příkaz: %-20.20s Popis: %s"
188190189189-#: attach.c:502
191191+#: attach.c:493
190192#, c-format
191193msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
192194msgstr "---Příkaz: %-30.30s Příloha: %s"
193195194194-#: attach.c:585
196196+#: attach.c:576
195197#, c-format
196198msgid "---Attachment: %s: %s"
197199msgstr "---Příloha: %s: %s"
198200199199-#: attach.c:588
201201+#: attach.c:579
200202#, c-format
201203msgid "---Attachment: %s"
202204msgstr "--–Příloha: %s"
203205204204-#: attach.c:663 attach.c:695 attach.c:991 attach.c:1049 handler.c:1369
205205-#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760
206206+#: attach.c:653 attach.c:685 attach.c:979 attach.c:1038 handler.c:1370
207207+#: pgpkey.c:575 pgpkey.c:761
206208msgid "Can't create filter"
207209msgstr "Filtr nelze vytvořit"
208210209209-#: attach.c:829
211211+#: attach.c:819
210212msgid "Write fault!"
211213msgstr "Chyba při zápisu!"
212214213213-#: attach.c:1071
215215+#: attach.c:1060
214216msgid "I don't know how to print that!"
215217msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!"
216218219219+#. L10N:
220220+#. %s is a directory. Mutt is looking for a directory it needs
221221+#. for some reason (e.g. autocrypt, header cache, bcache), but it
222222+#. doesn't exist. The prompt is asking whether to create the directory
223223+#.
224224+#: autocrypt/autocrypt.c:55 main.c:946
225225+#, c-format
226226+msgid "%s does not exist. Create it?"
227227+msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
228228+229229+#. L10N:
230230+#. mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the
231231+#. error message returned by libc
232232+#.
233233+#: autocrypt/autocrypt.c:64 main.c:950
234234+#, c-format
235235+msgid "Can't create %s: %s."
236236+msgstr "%s nelze vytvořit: %s"
237237+238238+#. L10N:
239239+#. The first time mutt is started with $autocrypt set, it will
240240+#. create $autocrypt_dir and then prompt to create an autocrypt
241241+#. account with this message.
242242+#.
243243+#: autocrypt/autocrypt.c:126
244244+msgid "Create an initial autocrypt account?"
245245+msgstr "Vytvořit prvotní účet pro autokrypt?"
246246+247247+#. L10N:
248248+#. Autocrypt is asking for the email address to use for the
249249+#. autocrypt account. This will generate a key and add a record
250250+#. to the database for use in autocrypt operations.
251251+#.
252252+#: autocrypt/autocrypt.c:148
253253+msgid "Autocrypt account address: "
254254+msgstr "Adresa pro účet autokryptu: "
255255+256256+#. L10N:
257257+#. Autocrypt prompts for an account email address, and requires
258258+#. a single address. This is shown if they entered something invalid,
259259+#. nothing, or more than one address for some reason.
260260+#.
261261+#: autocrypt/autocrypt.c:157
262262+msgid "Please enter a single email address"
263263+msgstr "Prosím, zadejte jednu e-mailovou adresu"
264264+265265+#. L10N:
266266+#. When creating an autocrypt account, this message will be displayed
267267+#. if there is already an account in the database with the email address
268268+#. they just entered.
269269+#.
270270+#: autocrypt/autocrypt.c:174
271271+msgid "That email address already has an autocrypt account"
272272+msgstr "Tato e-mailová adresa již má účet autokryptu"
273273+274274+#. L10N:
275275+#. Autocrypt has a setting "prefer-encrypt".
276276+#. When the recommendation algorithm returns "available" and BOTH
277277+#. sender and recipient choose "prefer-encrypt", encryption will be
278278+#. automatically enabled.
279279+#. Otherwise the UI will show encryption is "available" but the user
280280+#. will be required to enable encryption manually.
281281+#.
282282+#: autocrypt/autocrypt.c:190
283283+msgid "Prefer encryption?"
284284+msgstr "Upřednostňovat šifrovaní?"
285285+286286+#. L10N:
287287+#. Error message displayed if creating an autocrypt account failed
288288+#. or was aborted by the user.
289289+#.
290290+#: autocrypt/autocrypt.c:205
291291+msgid "Autocrypt account creation aborted."
292292+msgstr "Vytváření účtu autokryptu bylo přerušeno."
293293+294294+#. L10N:
295295+#. Message displayed after an autocrypt account is successfully created.
296296+#.
297297+#: autocrypt/autocrypt.c:210
298298+msgid "Autocrypt account creation succeeded"
299299+msgstr "Účet autokryptu byl úspěšně vytvořen"
300300+301301+#. L10N:
302302+#. %s is an email address. Autocrypt is scanning for the keyids
303303+#. to use to encrypt, but it can't find a valid keyid for this address.
304304+#. The message is printed and they are returned to the compose menu.
305305+#.
306306+#: autocrypt/autocrypt.c:554 autocrypt/autocrypt.c:582
307307+#, c-format
308308+msgid "No (valid) autocrypt key found for %s."
309309+msgstr "Nebyl nalezen žádný (platný) klíč autokryptu pro %s."
310310+311311+#. L10N:
312312+#. The first time autocrypt is enabled, Mutt will ask to scan
313313+#. through one or more mailboxes for Autocrypt: headers.
314314+#. Those headers are then captured in the database as peer records
315315+#. and used for encryption.
316316+#. If this is answered yes, they will be prompted for a mailbox.
317317+#.
318318+#: autocrypt/autocrypt.c:824
319319+msgid "Scan a mailbox for autocrypt headers?"
320320+msgstr "Prohledat schránku na hlavičky autokryptu?"
321321+322322+#. L10N:
323323+#. The prompt for a mailbox to scan for Autocrypt: headers
324324+#.
325325+#: autocrypt/autocrypt.c:831
326326+msgid "Scan mailbox"
327327+msgstr "Schránka na prohledání"
328328+329329+#. L10N:
330330+#. This is the second prompt to see if the user would like
331331+#. to scan more than one mailbox for Autocrypt headers.
332332+#. I'm purposely being extra verbose; asking first then prompting
333333+#. for a mailbox. This is because this is a one-time operation
334334+#. and I don't want them to accidentally ctrl-g and abort it.
335335+#.
336336+#: autocrypt/autocrypt.c:853
337337+msgid "Scan another mailbox for autocrypt headers?"
338338+msgstr "Prohledat další schránku na hlavičky autokryptu?"
339339+340340+#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
341341+#. create new account
342342+#.
343343+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:43
344344+msgid "Create"
345345+msgstr "Vytvořit"
346346+347347+#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
348348+#. delete account
349349+#.
350350+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:47 remailer.c:488
351351+msgid "Delete"
352352+msgstr "Smazat"
353353+354354+#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
355355+#. toggle an account active/inactive
356356+#. The words here are abbreviated to keep the help line compact.
357357+#. It currently has the content:
358358+#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Enc ?:Help
359359+#.
360360+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:54
361361+msgid "Tgl Active"
362362+msgstr "(De)Aktivovat"
363363+364364+#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
365365+#. toggle "prefer-encrypt" on an account
366366+#. The words here are abbreviated to keep the help line compact.
367367+#. It currently has the content:
368368+#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Enc ?:Help
369369+#.
370370+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:61
371371+msgid "Prf Enc"
372372+msgstr "Pref.šifr."
373373+374374+#. L10N:
375375+#. Autocrypt Account menu.
376376+#. flag that an account has prefer-encrypt set
377377+#.
378378+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:93
379379+msgid "prefer encrypt"
380380+msgstr "preferovat šifrování"
381381+382382+#. L10N:
383383+#. Autocrypt Account menu.
384384+#. flag that an account has prefer-encrypt unset;
385385+#. thus encryption will need to be manually enabled.
386386+#.
387387+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:100
388388+msgid "manual encrypt"
389389+msgstr "šifrovat na žádost"
390390+391391+#. L10N:
392392+#. Autocrypt Account menu.
393393+#. flag that an account is enabled/active
394394+#.
395395+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:108
396396+msgid "active"
397397+msgstr "aktivní"
398398+399399+#. L10N:
400400+#. Autocrypt Account menu.
401401+#. flag that an account is disabled/inactive
402402+#.
403403+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:114
404404+msgid "inactive"
405405+msgstr "neaktivní"
406406+407407+#. L10N:
408408+#. Autocrypt Account Management Menu title
409409+#.
410410+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:147
411411+msgid "Autocrypt Accounts"
412412+msgstr "Účty autokryptu"
413413+414414+#. L10N:
415415+#. This error message is displayed if a database update of an
416416+#. account record fails for some odd reason.
417417+#.
418418+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:203 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:213
419419+msgid "Error updating account record"
420420+msgstr "Chyba při aktualizaci záznamu o účtu"
421421+422422+#. L10N:
423423+#. Confirmation message when deleting an autocrypt account
424424+#.
425425+#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:258
426426+#, c-format
427427+msgid "Really delete account \"%s\"?"
428428+msgstr "Skutečně chcete smazat účet \"%s\"?"
429429+430430+#. L10N:
431431+#. %s is the path to the database. For some reason sqlite3 failed
432432+#. to open that database file.
433433+#.
434434+#. L10N:
435435+#. Error message if autocrypt couldn't open the sqlite database
436436+#. for some reason. The %s is the full path of the database file.
437437+#.
438438+#: autocrypt/autocrypt_db.c:50 autocrypt/autocrypt_db.c:93
439439+#, c-format
440440+msgid "Unable to open autocrypt database %s"
441441+msgstr "Databázi autokryptu %s nelze otevřít"
442442+443443+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:41 crypt-gpgme.c:576
444444+#, c-format
445445+msgid "error creating gpgme context: %s\n"
446446+msgstr "chyba při vytváření kontextu pro gpgme: %s\n"
447447+448448+#. L10N:
449449+#. Message displayed just before a GPG key is generated for a created
450450+#. autocrypt account.
451451+#.
452452+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:136
453453+msgid "Generating autocrypt key..."
454454+msgstr "Vytváří se klíč autokryptu…"
455455+456456+#. L10N:
457457+#. GPGME was unable to generate a key for some reason.
458458+#. %s is the error message returned by GPGME.
459459+#.
460460+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:148 autocrypt/autocrypt_gpgme.c:169
461461+#, c-format
462462+msgid "Error creating autocrypt key: %s\n"
463463+msgstr "Chyba při vytváření klíče autokryptu: %s\n"
464464+465465+#. L10N:
466466+#. After selecting a key for an autocrypt account,
467467+#. this is displayed if the key was revoked/expired/disabled/invalid
468468+#. or can't be used for both signing and encryption.
469469+#. %s is the key fingerprint.
470470+#.
471471+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:213
472472+#, c-format
473473+msgid "The key %s is not usable for autocrypt"
474474+msgstr "Klíč %s nelze pro autokrypt použít"
475475+476476+#. L10N:
477477+#. During autocrypt account creation, this prompt asks the
478478+#. user whether they want to create a new GPG key for the account,
479479+#. or select an existing account from the keyring.
480480+#.
481481+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:241
482482+msgid "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key? "
483483+msgstr "(v)ytvořit nový, nebo vybrat exi(s)tující klíč GPG? "
484484+485485+#. L10N:
486486+#. The letters corresponding to the
487487+#. "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?" prompt.
488488+#.
489489+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:246
490490+msgid "cs"
491491+msgstr "vs"
492492+493493+#. L10N:
494494+#. During autocrypt account creation, if selecting an existing key fails
495495+#. for some reason, we prompt to see if they want to create a key instead.
496496+#.
497497+#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:260
498498+msgid "Create a new gpg key for this account, instead?"
499499+msgstr "Namísto toho vytvořit pro tento účet nový klíč GPG?"
500500+501501+#. L10N:
502502+#. The autocrypt database keeps track of schema version numbers.
503503+#. This error occurs if the version number is too high.
504504+#. Presumably because this is an old version of mutt and the
505505+#. database was upgraded by a future version.
506506+#.
507507+#: autocrypt/autocrypt_schema.c:116
508508+msgid "Autocrypt database version is too new"
509509+msgstr "Verze databáze autokryptu je příliš nová"
510510+217511#: browser.c:47
218512msgid "Chdir"
219513msgstr "Změnit adresář"
···222516msgid "Mask"
223517msgstr "Maska"
224518225225-#: browser.c:473 browser.c:958 browser.c:1188
519519+#: browser.c:461 browser.c:966 browser.c:1179
226520#, c-format
227521msgid "%s is not a directory."
228522msgstr "%s není adresářem."
229523230230-#: browser.c:634
524524+#: browser.c:639
231525#, c-format
232526msgid "Mailboxes [%d]"
233527msgstr "Schránky [%d]"
234528235235-#: browser.c:641
529529+#: browser.c:646
236530#, c-format
237531msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
238532msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s"
239533240240-#: browser.c:645
534534+#: browser.c:650
241535#, c-format
242536msgid "Directory [%s], File mask: %s"
243537msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s"
244538245245-#: browser.c:660
539539+#: browser.c:667
246540msgid "Can't attach a directory!"
247541msgstr "Adresář nelze připojit!"
248542249249-#: browser.c:829 browser.c:1258 browser.c:1363
543543+#: browser.c:846 browser.c:1247 browser.c:1354
250544msgid "No files match the file mask"
251545msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor."
252546253253-#: browser.c:1037
547547+#: browser.c:1027
254548msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
255549msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek."
256550257257-#: browser.c:1060
551551+#: browser.c:1050
258552msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
259553msgstr "Přejmenování funguje pouze u IMAP schránek."
260554261261-#: browser.c:1082
555555+#: browser.c:1072
262556msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
263557msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek."
264558265265-#: browser.c:1092
559559+#: browser.c:1082
266560msgid "Cannot delete root folder"
267561msgstr "Kořenovou složku nelze smazat"
268562269269-#: browser.c:1095
563563+#: browser.c:1085
270564#, c-format
271565msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
272566msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?"
273567274274-#: browser.c:1111
568568+#: browser.c:1101
275569msgid "Mailbox deleted."
276570msgstr "Schránka byla smazána."
277571278278-#: browser.c:1115
572572+#: browser.c:1106
279573msgid "Mailbox deletion failed."
280574msgstr "Smazání schránky selhalo."
281575282282-#: browser.c:1118
576576+#: browser.c:1109
283577msgid "Mailbox not deleted."
284578msgstr "Schránka nebyla smazána."
285579286286-#: browser.c:1138
580580+#: browser.c:1130
287581msgid "Chdir to: "
288582msgstr "Nastavit pracovní adresář na: "
289583290290-#: browser.c:1177 browser.c:1252
584584+#: browser.c:1168 browser.c:1241
291585msgid "Error scanning directory."
292586msgstr "Chyba při načítání adresáře."
293587294294-#: browser.c:1200
588588+#: browser.c:1191
295589msgid "File Mask: "
296590msgstr "Souborová maska: "
297591298298-#: browser.c:1273
592592+#: browser.c:1262
299593msgid ""
300594"Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? "
301595msgstr ""
302596"Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti, p(o)čtu, (s)tavu, "
303597"(n)eřadit?"
304598305305-#: browser.c:1274
599599+#: browser.c:1263
306600msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? "
307601msgstr ""
308602"Řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti, p(o)čtu, (s)tavu, či (n)eřadit?"
309603310310-#: browser.c:1275
604604+#: browser.c:1264
311605msgid "dazcun"
312606msgstr "dpvosn"
313607314314-#: browser.c:1351
608608+#: browser.c:1343
315609msgid "New file name: "
316610msgstr "Nové jméno souboru: "
317611318318-#: browser.c:1380
612612+#: browser.c:1371
319613msgid "Can't view a directory"
320614msgstr "Adresář nelze zobrazit"
321615322322-#: browser.c:1396
616616+#: browser.c:1386
323617msgid "Error trying to view file"
324618msgstr "Chyba při zobrazování souboru"
325619326326-#: buffy.c:670
620620+#: buffy.c:671
327621msgid "New mail in "
328622msgstr "Nová pošta ve složce "
329623···337631msgid "%s: no such color"
338632msgstr "Barva %s není definována."
339633340340-#: color.c:437 color.c:653 color.c:674 color.c:680
634634+#: color.c:435 color.c:651 color.c:672 color.c:678
341635#, c-format
342636msgid "%s: no such object"
343637msgstr "Objekt %s není definován"
344638345345-#: color.c:453
639639+#: color.c:451
346640#, c-format
347641msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
348642msgstr "%s: příkaz je platný pouze pro objekt typu seznam, tělo, hlavička"
349643350350-#: color.c:461
644644+#: color.c:459
351645#, c-format
352646msgid "%s: too few arguments"
353647msgstr "příliš málo argumentů pro %s"
354648355355-#: color.c:641 color.c:666
649649+#: color.c:639 color.c:664
356650msgid "Missing arguments."
357651msgstr "Chybí argumenty."
358652359359-#: color.c:698 color.c:726
653653+#: color.c:696 color.c:724
360654msgid "color: too few arguments"
361655msgstr "color: příliš málo argumentů"
362656363363-#: color.c:749
657657+#: color.c:747
364658msgid "mono: too few arguments"
365659msgstr "mono: příliš málo argumentů"
366660367367-#: color.c:769
661661+#: color.c:767
368662#, c-format
369663msgid "%s: no such attribute"
370664msgstr "Atribut %s není definován."
371665372372-#: color.c:809 hook.c:74 hook.c:82 hook.c:324 init.c:2003 init.c:2078
373373-#: keymap.c:959
666666+#: color.c:807 hook.c:74 hook.c:82 hook.c:317 init.c:2030 init.c:2105
667667+#: keymap.c:973
374668msgid "too few arguments"
375669msgstr "příliš málo argumentů"
376670377377-#: color.c:818 hook.c:88 hook.c:331
671671+#: color.c:816 hook.c:88 hook.c:324
378672msgid "too many arguments"
379673msgstr "příliš mnoho argumentů"
380674381381-#: color.c:834
675675+#: color.c:832
382676msgid "default colors not supported"
383677msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány"
384678385679#. L10N: Used for the $crypt_verify_sig prompt
386386-#: commands.c:168
680680+#: commands.c:184
387681msgid "Verify signature?"
388682msgstr "Ověřit podpis?"
389683390390-#: commands.c:193 mbox.c:901
684684+#: commands.c:210 mbox.c:902
391685msgid "Could not create temporary file!"
392686msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!"
393687394394-#: commands.c:206
688688+#: commands.c:223
395689msgid "Cannot create display filter"
396690msgstr "Nelze vytvořit zobrazovací filtr"
397691398398-#: commands.c:231
692692+#: commands.c:250
399693msgid "Could not copy message"
400694msgstr "Zprávu nebylo možné zkopírovat."
401695402402-#: commands.c:270
696696+#: commands.c:289
403697msgid "S/MIME signature successfully verified."
404698msgstr "S/MIME podpis byl úspěšně ověřen."
405699406406-#: commands.c:272
700700+#: commands.c:291
407701msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
408702msgstr "Vlastník S/MIME certifikátu není totožný s odesílatelem zprávy."
409703410410-#: commands.c:275 commands.c:286
704704+#: commands.c:294 commands.c:305
411705msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
412706msgstr "Pozor: Část této zprávy nebyla podepsána."
413707414414-#: commands.c:277
708708+#: commands.c:296
415709msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
416710msgstr "S/MIME podpis NELZE ověřit."
417711418418-#: commands.c:284
712712+#: commands.c:303
419713msgid "PGP signature successfully verified."
420714msgstr "PGP podpis byl úspěšně ověřen."
421715422422-#: commands.c:288
716716+#: commands.c:307
423717msgid "PGP signature could NOT be verified."
424718msgstr "PGP podpis NELZE ověřit."
425719426426-#: commands.c:312
720720+#: commands.c:336
427721msgid "Command: "
428722msgstr "Příkaz: "
429723430430-#: commands.c:337 commands.c:347 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159
724724+#: commands.c:363 commands.c:373 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159
431725msgid "Warning: message contains no From: header"
432726msgstr "Pozor: zpráva neobsahuje hlavičku From:"
433727434434-#: commands.c:355 recvcmd.c:169
728728+#: commands.c:381 recvcmd.c:169
435729msgid "Bounce message to: "
436730msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
437731438438-#: commands.c:357 recvcmd.c:171
732732+#: commands.c:383 recvcmd.c:171
439733msgid "Bounce tagged messages to: "
440734msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: "
441735442442-#: commands.c:365 recvcmd.c:180
736736+#: commands.c:391 recvcmd.c:180
443737msgid "Error parsing address!"
444738msgstr "Chyba při zpracování adresy!"
445739446446-#: commands.c:373 recvcmd.c:188
740740+#: commands.c:399 recvcmd.c:188
447741#, c-format
448742msgid "Bad IDN: '%s'"
449743msgstr "Chybné IDN: „%s“"
450744451451-#: commands.c:384 recvcmd.c:202
745745+#: commands.c:410 recvcmd.c:202
452746#, c-format
453747msgid "Bounce message to %s"
454748msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
455749456456-#: commands.c:384 recvcmd.c:202
750750+#: commands.c:410 recvcmd.c:202
457751#, c-format
458752msgid "Bounce messages to %s"
459753msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
460754461461-#: commands.c:400 recvcmd.c:218
755755+#: commands.c:426 recvcmd.c:218
462756msgid "Message not bounced."
463757msgstr "Kopie zprávy nebyla odeslána."
464758465465-#: commands.c:400 recvcmd.c:218
759759+#: commands.c:426 recvcmd.c:218
466760msgid "Messages not bounced."
467761msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány."
468762469469-#: commands.c:410 recvcmd.c:237
763763+#: commands.c:436 recvcmd.c:237
470764msgid "Message bounced."
471765msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
472766473473-#: commands.c:410 recvcmd.c:237
767767+#: commands.c:436 recvcmd.c:237
474768msgid "Messages bounced."
475769msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
476770477477-#: commands.c:487 commands.c:523 commands.c:542
771771+#: commands.c:520 commands.c:556 commands.c:575
478772msgid "Can't create filter process"
479773msgstr "Filtrovací proces nelze vytvořit"
480774481481-#: commands.c:573
775775+#: commands.c:606
482776msgid "Pipe to command: "
483777msgstr "Poslat rourou do příkazu: "
484778485485-#: commands.c:590
779779+#: commands.c:623
486780msgid "No printing command has been defined."
487781msgstr "Není definován žádný příkaz pro tisk."
488782489489-#: commands.c:595
783783+#: commands.c:628
490784msgid "Print message?"
491785msgstr "Vytisknout zprávu?"
492786493493-#: commands.c:595
787787+#: commands.c:628
494788msgid "Print tagged messages?"
495789msgstr "Vytisknout označené zprávy?"
496790497497-#: commands.c:604
791791+#: commands.c:637
498792msgid "Message printed"
499793msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
500794501501-#: commands.c:604
795795+#: commands.c:637
502796msgid "Messages printed"
503797msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
504798505505-#: commands.c:606
799799+#: commands.c:639
506800msgid "Message could not be printed"
507801msgstr "Zprávu nelze vytisknout"
508802509509-#: commands.c:607
803803+#: commands.c:640
510804msgid "Messages could not be printed"
511805msgstr "Zprávy nelze vytisknout"
512806···515809#. * string. Note that mutt now supports multiline prompts, so
516810#. * it's okay for the translation to take up to three lines.
517811#.
518518-#: commands.c:621
812812+#: commands.c:654
519813msgid "Rev-Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: "
520814msgstr ""
521815"Řadit opačně Dat/Od/příJ/Věc/Pro/vLákno/Neseř/veliK/Skóre/spAm/štítEk?: "
522816523523-#: commands.c:622
817817+#: commands.c:655
524818msgid "Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: "
525819msgstr "Řadit Dat/Od/příJ/Věc/Pro/vLákno/Neseř/veliK/Skóre/spAm/štítEk?: "
526820527527-#: commands.c:623
821821+#: commands.c:656
528822msgid "dfrsotuzcpl"
529823msgstr "dojvplnksae"
530824531531-#: commands.c:684
825825+#: commands.c:717
532826msgid "Shell command: "
533827msgstr "Příkaz pro shell: "
534828535535-#: commands.c:827
829829+#: commands.c:864
536830#, c-format
537831msgid "Decode-save%s to mailbox"
538832msgstr "Dekódovat - uložit %s do schránky"
539833540540-#: commands.c:828
834834+#: commands.c:865
541835#, c-format
542836msgid "Decode-copy%s to mailbox"
543837msgstr "Dekódovat - zkopírovat %s do schránky"
544838545545-#: commands.c:829
839839+#: commands.c:866
546840#, c-format
547841msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
548842msgstr "Dešifrovat - uložit %s do schránky"
549843550550-#: commands.c:830
844844+#: commands.c:867
551845#, c-format
552846msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
553847msgstr "Dešifrovat - zkopírovat %s do schránky"
554848555849# XXX: Missing space before %s is not a typo
556556-#: commands.c:831
850850+#: commands.c:868
557851#, c-format
558852msgid "Save%s to mailbox"
559853msgstr "Uložit%s do schránky"
560854561561-#: commands.c:831
855855+#: commands.c:868
562856#, c-format
563857msgid "Copy%s to mailbox"
564858msgstr "Zkopírovat %s do schránky"
565859566566-#: commands.c:832
860860+#: commands.c:869
567861msgid " tagged"
568862msgstr " označené"
569863570570-#: commands.c:897
864864+#: commands.c:935
571865#, c-format
572866msgid "Copying to %s..."
573867msgstr "Kopíruje se do %s…"
574868575575-#: commands.c:1020
869869+#: commands.c:1065
576870#, c-format
577871msgid "Convert to %s upon sending?"
578872msgstr "Převést při odesílání na %s?"
579873580580-#: commands.c:1030
874874+#: commands.c:1075
581875#, c-format
582876msgid "Content-Type changed to %s."
583877msgstr "Položka „Content-Type“ změněna na %s."
584878585585-#: commands.c:1035
879879+#: commands.c:1080
586880#, c-format
587881msgid "Character set changed to %s; %s."
588882msgstr "Znaková sada změněna na %s; %s."
589883590590-#: commands.c:1037
884884+#: commands.c:1082
591885msgid "not converting"
592886msgstr "nepřevádím"
593887594594-#: commands.c:1037
888888+#: commands.c:1082
595889msgid "converting"
596890msgstr "převádím"
597891598598-#: compose.c:48
892892+#: compose.c:54
599893msgid "There are no attachments."
600894msgstr "Nejsou žádné přílohy."
601895602896#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
603603-#: compose.c:84
897897+#: compose.c:94
604898msgid "From: "
605899msgstr "Od: "
606900607901#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
608608-#: compose.c:86 send.c:225
902902+#: compose.c:96 send.c:231
609903msgid "To: "
610904msgstr "Komu: "
611905612906#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
613613-#: compose.c:88 send.c:227
907907+#: compose.c:98 send.c:233
614908msgid "Cc: "
615909msgstr "Kopie: "
616910617911#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
618618-#: compose.c:90 send.c:229
912912+#: compose.c:100 send.c:235
619913msgid "Bcc: "
620914msgstr "Slepá kopie: "
621915622916#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
623623-#: compose.c:92 compose.c:775 send.c:254
917917+#: compose.c:102 compose.c:970 send.c:260
624918msgid "Subject: "
625919msgstr "Předmět: "
626920627921#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
628628-#: compose.c:94
922922+#: compose.c:104
629923msgid "Reply-To: "
630924msgstr "Odepsat komu: "
631925632926#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
633633-#: compose.c:96 compose.c:792
927927+#: compose.c:106 compose.c:987
634928msgid "Fcc: "
635929msgstr "Kopie do souboru: "
636930637931#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
638638-#: compose.c:99
932932+#: compose.c:109
639933msgid "Mix: "
640934msgstr "Mix: "
641935642936#. L10N: Compose menu field. Holds "Encrypt", "Sign" related information
643643-#: compose.c:102
937937+#: compose.c:112
644938msgid "Security: "
645939msgstr "Zabezpečení: "
646940···653947#. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
654948#. * than 15-20 character cells.
655949#.
656656-#: compose.c:112 crypt-gpgme.c:5189 pgp.c:1872 smime.c:2290
950950+#: compose.c:122 crypt-gpgme.c:5367 pgp.c:1917 smime.c:2358
657951msgid "Sign as: "
658952msgstr "Podepsat jako: "
659953660660-#: compose.c:116
954954+#. L10N:
955955+#. The compose menu autocrypt line
956956+#.
957957+#: compose.c:127
958958+msgid "Autocrypt: "
959959+msgstr "Autokrypt: "
960960+961961+#: compose.c:132
661962msgid "Send"
662963msgstr "Odeslat"
663964664664-#: compose.c:117 remailer.c:489
965965+#: compose.c:133 remailer.c:489
665966msgid "Abort"
666967msgstr "Zrušit"
667968668969#. L10N: compose menu help line entry
669669-#: compose.c:119
970970+#: compose.c:135
670971msgid "To"
671972msgstr "Komu"
672973673974#. L10N: compose menu help line entry
674674-#: compose.c:121
975975+#: compose.c:137
675976msgid "CC"
676977msgstr "Kopie"
677978678979#. L10N: compose menu help line entry
679679-#: compose.c:123
980980+#: compose.c:139
680981msgid "Subj"
681982msgstr "Předmět"
682983683683-#: compose.c:124 compose.c:877
984984+#: compose.c:140 compose.c:1077
684985msgid "Attach file"
685986msgstr "Přiložit soubor"
686987687687-#: compose.c:125
988988+#: compose.c:141
688989msgid "Descrip"
689990msgstr "Popis"
690991691691-#: compose.c:195
992992+#. L10N: Autocrypt recommendation flag: off.
993993+#. * This is displayed when Autocrypt is turned off.
994994+#: compose.c:150 compose.c:382
995995+msgid "Off"
996996+msgstr "Vypnuto"
997997+998998+#. L10N: Autocrypt recommendation flag: no.
999999+#. * This is displayed when Autocrypt cannot encrypt to the recipients.
10001000+#: compose.c:153
10011001+msgid "No"
10021002+msgstr "Ne"
10031003+10041004+#. L10N: Autocrypt recommendation flag: discouraged.
10051005+#. * This is displayed when Autocrypt believes encryption should not be used.
10061006+#. * This might occur if one of the recipient Autocrypt Keys has not been
10071007+#. * used recently, or if the only key available is a Gossip Header key.
10081008+#: compose.c:158
10091009+msgid "Discouraged"
10101010+msgstr "Nedoporučeno"
10111011+10121012+#. L10N: Autocrypt recommendation flag: available.
10131013+#. * This is displayed when Autocrypt believes encryption is possible, but
10141014+#. * leaves enabling it up to the sender. Probably because "prefer encrypt"
10151015+#. * is not set in both the sender and recipient keys.
10161016+#: compose.c:163
10171017+msgid "Available"
10181018+msgstr "Dostupné"
10191019+10201020+#. L10N: Autocrypt recommendation flag: yes.
10211021+#. * This is displayed when Autocrypt would normally enable encryption
10221022+#. * automatically.
10231023+#: compose.c:167
10241024+msgid "Yes"
10251025+msgstr "Ano"
10261026+10271027+#. L10N:
10281028+#. The compose menu autocrypt prompt.
10291029+#. (e)ncrypt enables encryption via autocrypt.
10301030+#. (c)lear sets cleartext.
10311031+#. (a)utomatic defers to the recommendation.
10321032+#.
10331033+#: compose.c:251
10341034+msgid "Autocrypt: (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic? "
10351035+msgstr "Autokrypt: šif(r)ovat, (n)ic, (a)utomaticky? "
10361036+10371037+#. L10N:
10381038+#. The letter corresponding to the compose menu autocrypt prompt
10391039+#. (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic
10401040+#.
10411041+#: compose.c:257
10421042+msgid "eca"
10431043+msgstr "rna"
10441044+10451045+#: compose.c:290
6921046msgid "Not supported"
6931047msgstr "Není podporováno"
6941048695695-#: compose.c:202
10491049+#: compose.c:297
6961050msgid "Sign, Encrypt"
6971051msgstr "Podepsat, zašifrovat"
6981052699699-#: compose.c:207
10531053+#: compose.c:302 compose.c:377
7001054msgid "Encrypt"
7011055msgstr "Zašifrovat"
7021056703703-#: compose.c:212
10571057+#: compose.c:307
7041058msgid "Sign"
7051059msgstr "Podepsat"
70610607071061# Security: None - Zabezpečení: Žádné
708708-#: compose.c:217
10621062+#: compose.c:312
7091063msgid "None"
7101064msgstr "Žádné"
7111065712712-#: compose.c:226
10661066+#: compose.c:321
7131067msgid " (inline PGP)"
7141068msgstr " (inline PGP)"
7151069716716-#: compose.c:228
10701070+#: compose.c:323
7171071msgid " (PGP/MIME)"
7181072msgstr " (PGP/MIME)"
7191073720720-#: compose.c:232
10741074+#: compose.c:327
7211075msgid " (S/MIME)"
7221076msgstr " (S/MIME)"
7231077724724-#: compose.c:236
10781078+#: compose.c:331
7251079msgid " (OppEnc mode)"
7261080msgstr " (příležitostné šifrování)"
7271081728728-#: compose.c:248 compose.c:257
10821082+#: compose.c:343 compose.c:352
7291083msgid "<default>"
7301084msgstr "<výchozí>"
7311085732732-#: compose.c:267
10861086+#: compose.c:361
7331087msgid "Encrypt with: "
7341088msgstr "Zašifrovat pomocí: "
7351089736736-#: compose.c:324
10901090+#. L10N:
10911091+#. The autocrypt compose menu Recommendation field.
10921092+#. Displays the output of the recommendation engine
10931093+#. (Off, No, Discouraged, Available, Yes)
10941094+#.
10951095+#: compose.c:392
10961096+msgid "Recommendation: "
10971097+msgstr "Doporučení: "
10981098+10991099+#. L10N:
11001100+#. This message is displayed in the compose menu when an attachment
11011101+#. doesn't stat. %d is the attachment number and %s is the
11021102+#. attachment filename.
11031103+#. The filename is located last to avoid a long path hiding the
11041104+#. error message.
11051105+#.
11061106+#: compose.c:495
7371107#, c-format
738738-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
739739-msgstr "%s [#%d] již neexistuje!"
11081108+msgid "Attachment #%d no longer exists: %s"
11091109+msgstr "Příloha č. %d již neexistuje: %s"
7401110741741-#: compose.c:332
11111111+#. L10N:
11121112+#. This message is displayed in the compose menu when an attachment
11131113+#. is modified behind the scenes. %d is the attachment number
11141114+#. and %s is the attachment filename.
11151115+#. The filename is located last to avoid a long path hiding the
11161116+#. prompt question.
11171117+#.
11181118+#: compose.c:516
7421119#, c-format
743743-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
744744-msgstr "Změna v %s [#%d]. Změnit kódování?"
11201120+msgid "Attachment #%d modified. Update encoding for %s?"
11211121+msgstr "Příloha č. %d byla změněna. Aktualizovat kódování u %s?"
7451122746746-#: compose.c:387
11231123+#: compose.c:579
7471124msgid "-- Attachments"
7481125msgstr "-- Přílohy"
7491126750750-#: compose.c:409
11271127+#: compose.c:601
7511128#, c-format
7521129msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
7531130msgstr "Pozor: „%s“ není platné IDN."
7541131755755-#: compose.c:429
11321132+#: compose.c:621
7561133msgid "You may not delete the only attachment."
7571134msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu."
7581135759759-#: compose.c:823 send.c:2039
11361136+#: compose.c:1022 send.c:2134
7601137#, c-format
7611138msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
7621139msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“"
7631140764764-#: compose.c:887
11411141+#: compose.c:1087
7651142msgid "Attaching selected files..."
7661143msgstr "Zvolené soubory se připojují…"
7671144768768-#: compose.c:899
11451145+#: compose.c:1099
7691146#, c-format
7701147msgid "Unable to attach %s!"
7711148msgstr "%s nelze připojit!"
7721149773773-#: compose.c:919
11501150+#: compose.c:1119
7741151msgid "Open mailbox to attach message from"
7751152msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva"
7761153777777-#: compose.c:949
11541154+#: compose.c:1150
7781155#, c-format
7791156msgid "Unable to open mailbox %s"
7801157msgstr "Schránku %s nelze otevřít."
7811158782782-#: compose.c:957
11591159+#: compose.c:1158
7831160msgid "No messages in that folder."
7841161msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
7851162786786-#: compose.c:966
11631163+#: compose.c:1167
7871164msgid "Tag the messages you want to attach!"
7881165msgstr "Označte zprávy, které chcete připojit!"
7891166790790-#: compose.c:992
11671167+#: compose.c:1193
7911168msgid "Unable to attach!"
7921169msgstr "Nelze připojit!"
7931170794794-#: compose.c:1032
11711171+#: compose.c:1233
7951172msgid "Recoding only affects text attachments."
7961173msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh."
7971174798798-#: compose.c:1037
11751175+#: compose.c:1238
7991176msgid "The current attachment won't be converted."
8001177msgstr "Aktuální příloha nebude převedena."
8011178802802-#: compose.c:1039
11791179+#: compose.c:1240
8031180msgid "The current attachment will be converted."
8041181msgstr "Aktuální příloha bude převedena."
8051182806806-#: compose.c:1113
11831183+#: compose.c:1314
8071184msgid "Invalid encoding."
8081185msgstr "Nesprávné kódování."
8091186810810-#: compose.c:1139
11871187+#: compose.c:1340
8111188msgid "Save a copy of this message?"
8121189msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
8131190814814-#: compose.c:1193
11911191+#: compose.c:1394
8151192msgid "Send attachment with name: "
8161193msgstr "Poslat přílohu pod názvem: "
8171194818818-#: compose.c:1211
11951195+#: compose.c:1413
8191196msgid "Rename to: "
8201197msgstr "Přejmenovat na: "
82111988221199#. L10N:
8231200#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
824824-#: compose.c:1218 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:895
12011201+#: compose.c:1420 editmsg.c:98 editmsg.c:124 sendlib.c:907
8251202#, c-format
8261203msgid "Can't stat %s: %s"
8271204msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s: %s"
8281205829829-#: compose.c:1245
12061206+#: compose.c:1447
8301207msgid "New file: "
8311208msgstr "Nový soubor: "
8321209833833-#: compose.c:1258
12101210+#: compose.c:1460
8341211msgid "Content-Type is of the form base/sub"
8351212msgstr "Položka „Content-Type“ je tvaru třída/podtřída"
8361213837837-#: compose.c:1264
12141214+#: compose.c:1466
8381215#, c-format
8391216msgid "Unknown Content-Type %s"
8401217msgstr "Hodnota %s položky „Content-Type“ je neznámá."
8411218842842-#: compose.c:1272
12191219+#: compose.c:1474
8431220#, c-format
8441221msgid "Can't create file %s"
8451222msgstr "Soubor %s nelze vytvořit."
8461223847847-#: compose.c:1280
12241224+#: compose.c:1482
8481225msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
8491226msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo."
8501227851851-#: compose.c:1341
12281228+#: compose.c:1520
12291229+msgid "$send_multipart_alternative_filter is not set"
12301230+msgstr "Proměnná $send_multipart_alternative_filter není nastavena"
12311231+12321232+#: compose.c:1574
8521233msgid "Postpone this message?"
8531234msgstr "Odložit tuto zprávu?"
8541235855855-#: compose.c:1400
12361236+#: compose.c:1635
8561237msgid "Write message to mailbox"
8571238msgstr "Uložit zprávu do schránky"
8581239859859-#: compose.c:1403
12401240+#: compose.c:1639
8601241#, c-format
8611242msgid "Writing message to %s ..."
8621243msgstr "Ukládám zprávu do %s…"
8631244864864-#: compose.c:1412
12451245+#: compose.c:1646
8651246msgid "Message written."
8661247msgstr "Zpráva uložena."
8671248868868-#: compose.c:1423
12491249+#: compose.c:1659
8691250msgid "No PGP backend configured"
8701251msgstr "Nenastavena žádná implementace PGP"
8711252872872-#: compose.c:1431
12531253+#: compose.c:1667 compose.c:1740
8731254msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
8741255msgstr "Je aktivní S/MIME, zrušit jej a pokračovat?"
8751256876876-#: compose.c:1460
12571257+#: compose.c:1695
8771258msgid "No S/MIME backend configured"
8781259msgstr "Nenastavena žádná implementace S/MIME"
8791260880880-#: compose.c:1469
12611261+#: compose.c:1704
8811262msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
8821263msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?"
8831264884884-#: compress.c:449 compress.c:519 compress.c:674 compress.c:863 mbox.c:876
12651265+#: compress.c:451 compress.c:521 compress.c:676 compress.c:865 mbox.c:877
8851266msgid "Unable to lock mailbox!"
8861267msgstr "Schránku nelze zamknout!"
8871268888888-#: compress.c:453 compress.c:526 compress.c:678
12691269+#: compress.c:455 compress.c:528 compress.c:680
8891270#, c-format
8901271msgid "Decompressing %s"
8911272msgstr "Dekomprimuje se %s"
8921273893893-#: compress.c:462
12741274+#: compress.c:464
8941275msgid "Can't identify the contents of the compressed file"
8951276msgstr "Obsah komprimovaného souboru nelze určit"
8961277897897-#: compress.c:469 compress.c:547
12781278+#: compress.c:471 compress.c:549
8981279#, c-format
8991280msgid "Can't find mailbox ops for mailbox type %d"
9001281msgstr "Pro schránku typu %d nelze nalézt ovladač"
9011282902902-#: compress.c:508 compress.c:802
12831283+#: compress.c:510 compress.c:804
9031284#, c-format
9041285msgid "Cannot append without an append-hook or close-hook : %s"
9051286msgstr "Bez háčku append-hook nebo close-hook nelze připojit: %s"
9061287907907-#: compress.c:529
12881288+#: compress.c:531
9081289#, c-format
9091290msgid "Compress command failed: %s"
9101291msgstr "Kompresní příkaz selhal: %s"
9111292912912-#: compress.c:540
12931293+#: compress.c:542
9131294msgid "Unsupported mailbox type for appending."
9141295msgstr "U tohoto druhu schránky není připojování podporováno."
9151296916916-#: compress.c:616
12971297+#: compress.c:618
9171298#, c-format
9181299msgid "Compressed-appending to %s..."
9191300msgstr "Komprimuje se a připojuje k %s…"
9201301921921-#: compress.c:621
13021302+#: compress.c:623
9221303#, c-format
9231304msgid "Compressing %s..."
9241305msgstr "Komprimuje se %s…"
9251306926926-#: compress.c:628 editmsg.c:210
13071307+#: compress.c:630 editmsg.c:213
9271308#, c-format
9281309msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
9291310msgstr "Chyba. Zachovávám dočasný soubor %s."
9301311931931-#: compress.c:853
13121312+#: compress.c:855
9321313msgid "Can't sync a compressed file without a close-hook"
9331314msgstr "Bez háčku close-hook nelze komprimovaný soubor synchronizovat"
9341315935935-#: compress.c:875
13161316+#: compress.c:877
9361317#, c-format
9371318msgid "Compressing %s"
9381319msgstr "Komprimuje se %s"
9391320940940-#: crypt-gpgme.c:569
13211321+#: copy.c:682
13221322+msgid "No decryption engine available for message"
13231323+msgstr "Ke zprávě není dostupný žádný způsob dešifrování"
13241324+13251325+#: crypt.c:71
9411326#, c-format
942942-msgid "error creating gpgme context: %s\n"
943943-msgstr "chyba při vytváření kontextu pro gpgme: %s\n"
13271327+msgid " (current time: %c)"
13281328+msgstr " (aktuální čas: %c)"
9441329945945-#: crypt-gpgme.c:579
13301330+#: crypt.c:76
13311331+#, c-format
13321332+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
13331333+msgstr "[-- následuje výstup %s %s --]\n"
13341334+13351335+#: crypt.c:91
13361336+msgid "Passphrase(s) forgotten."
13371337+msgstr "Šifrovací heslo(a) zapomenuto(a)."
13381338+13391339+#: crypt.c:167
13401340+msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
13411341+msgstr "PGP v textu nelze použít s přílohami. Použít PGP/MIME?"
13421342+13431343+#: crypt.c:169
13441344+msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
13451345+msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s přílohami."
13461346+13471347+#: crypt.c:177
13481348+msgid "Inline PGP can't be used with format=flowed. Revert to PGP/MIME?"
13491349+msgstr "PGP v textu nelze použít s format=flowed. Použít PGP/MIME?"
13501350+13511351+#: crypt.c:179
13521352+msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
13531353+msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s format=flowed."
13541354+13551355+#: crypt.c:186 cryptglue.c:115 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754
13561356+msgid "Invoking PGP..."
13571357+msgstr "Spouští se PGP…"
13581358+13591359+#: crypt.c:195
13601360+msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
13611361+msgstr "Zprávu nelze poslat vloženou do textu. Použít PGP/MIME?"
13621362+13631363+#: crypt.c:197 send.c:2104
13641364+msgid "Mail not sent."
13651365+msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
13661366+13671367+#: crypt.c:548
13681368+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
13691369+msgstr "S/MIME zprávy bez popisu obsahu nejsou podporovány."
13701370+13711371+#: crypt.c:770 crypt.c:813
13721372+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
13731373+msgstr "Zkouším extrahovat PGP klíče…\n"
13741374+13751375+#: crypt.c:793 crypt.c:833
13761376+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
13771377+msgstr "Zkouším extrahovat S/MIME certifikáty…\n"
13781378+13791379+#: crypt.c:1038
13801380+#, c-format
13811381+msgid ""
13821382+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
13831383+"\n"
13841384+msgstr ""
13851385+"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
13861386+"\n"
13871387+13881388+#: crypt.c:1072
13891389+msgid ""
13901390+"[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature! --]\n"
13911391+"\n"
13921392+msgstr ""
13931393+"[-- Chyba: Chybějící nebo špatně utvořený podpis typu multipart/signed! --]\n"
13941394+"\n"
13951395+13961396+#: crypt.c:1113
13971397+#, c-format
13981398+msgid ""
13991399+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
14001400+"\n"
14011401+msgstr ""
14021402+"[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ověřit. --]\n"
14031403+"\n"
14041404+14051405+#: crypt.c:1126
14061406+msgid ""
14071407+"[-- The following data is signed --]\n"
14081408+"\n"
14091409+msgstr ""
14101410+"[-- Následují podepsaná data --]\n"
14111411+"\n"
14121412+14131413+#: crypt.c:1133
14141414+msgid ""
14151415+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
14161416+"\n"
14171417+msgstr ""
14181418+"[-- Varování: Nemohu nalézt žádný podpis. --]\n"
14191419+"\n"
14201420+14211421+#: crypt.c:1139
14221422+msgid ""
14231423+"\n"
14241424+"[-- End of signed data --]\n"
14251425+msgstr ""
14261426+"\n"
14271427+"[-- Konec podepsaných dat --]\n"
14281428+14291429+#: cryptglue.c:94
14301430+msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
14311431+msgstr "„crypt_use_gpgme“ nastaveno, ale nepřeloženo s podporou GPGME."
14321432+14331433+#: cryptglue.c:117
14341434+msgid "Invoking S/MIME..."
14351435+msgstr "Spouštím S/MIME…"
14361436+14371437+#: crypt-gpgme.c:586
9461438#, c-format
9471439msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
9481440msgstr "chybě při zapínání CMS protokolu: %s\n"
9491441950950-#: crypt-gpgme.c:600
14421442+#: crypt-gpgme.c:607
9511443#, c-format
9521444msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
9531445msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n"
9541446955955-#: crypt-gpgme.c:695 crypt-gpgme.c:713 crypt-gpgme.c:1805 crypt-gpgme.c:2541
14471447+#: crypt-gpgme.c:701 crypt-gpgme.c:725 crypt-gpgme.c:1827 crypt-gpgme.c:2605
9561448#, c-format
9571449msgid "error allocating data object: %s\n"
9581450msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n"
9591451960960-#: crypt-gpgme.c:731
14521452+#: crypt-gpgme.c:743
9611453#, c-format
9621454msgid "error rewinding data object: %s\n"
9631455msgstr "chyba při přetáčení datového objektu: %s\n"
9641456965965-#: crypt-gpgme.c:753 crypt-gpgme.c:806
14571457+#: crypt-gpgme.c:765 crypt-gpgme.c:820
9661458#, c-format
9671459msgid "error reading data object: %s\n"
9681460msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n"
9691461970970-#: crypt-gpgme.c:779 crypt-gpgme.c:4100 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
14621462+#: crypt-gpgme.c:793 crypt-gpgme.c:4183 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742
9711463msgid "Can't create temporary file"
9721464msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit."
9731465974974-#: crypt-gpgme.c:914
14661466+#: crypt-gpgme.c:932
9751467#, c-format
9761468msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
9771469msgstr "chyba při přidávání příjemce „%s“: %s\n"
9781470979979-#: crypt-gpgme.c:960
14711471+#: crypt-gpgme.c:982
9801472#, c-format
9811473msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
9821474msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n"
9831475984984-#: crypt-gpgme.c:977
14761476+#: crypt-gpgme.c:999
9851477#, c-format
9861478msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
9871479msgstr "tajný klíč „%s“ neurčen jednoznačně\n"
9881480989989-#: crypt-gpgme.c:992
14811481+#: crypt-gpgme.c:1014
9901482#, c-format
9911483msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
9921484msgstr "chyba při nastavování tajného klíče „%s“: %s\n"
9931485994994-#: crypt-gpgme.c:1009
14861486+#: crypt-gpgme.c:1031
9951487#, c-format
9961488msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
9971489msgstr "chyba při nastavování PKA podpisové poznámky: %s\n"
9981490999999-#: crypt-gpgme.c:1086
14911491+#: crypt-gpgme.c:1108
10001492#, c-format
10011493msgid "error encrypting data: %s\n"
10021494msgstr "chyba při dešifrování dat: %s\n"
1003149510041004-#: crypt-gpgme.c:1209
14961496+#: crypt-gpgme.c:1231
10051497#, c-format
10061498msgid "error signing data: %s\n"
10071499msgstr "chyba při podepisování dat: %s\n"
1008150010091009-#: crypt-gpgme.c:1220
15011501+#: crypt-gpgme.c:1242
10101502msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
10111503msgstr ""
10121504"$pgp_sign_as není nastaveno a v ~/.gnupg/gpg.conf není určen výchozí klíč"
1013150510141014-#: crypt-gpgme.c:1402
15061506+#: crypt-gpgme.c:1424
10151507msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
10161508msgstr "Pozor: Jeden z klíčů byl zneplatněn\n"
1017150910181018-#: crypt-gpgme.c:1411
15101510+#: crypt-gpgme.c:1433
10191511msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
10201512msgstr "Pozor: Klíči použitému k podepsání vypršela platnost: "
1021151310221022-#: crypt-gpgme.c:1417
15141514+#: crypt-gpgme.c:1439
10231515msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
10241516msgstr "Pozor: Platnost alespoň jednoho certifikátu vypršela\n"
1025151710261026-#: crypt-gpgme.c:1433
15181518+#: crypt-gpgme.c:1455
10271519msgid "Warning: The signature expired at: "
10281520msgstr "Pozor: Podpis pozbyl platnosti: "
1029152110301030-#: crypt-gpgme.c:1439
15221522+#: crypt-gpgme.c:1461
10311523msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
10321524msgstr "Nelze ověřit, protože chybí klíč nebo certifikát\n"
1033152510341034-#: crypt-gpgme.c:1444
15261526+#: crypt-gpgme.c:1466
10351527msgid "The CRL is not available\n"
10361528msgstr "CRL není dostupný\n"
1037152910381038-#: crypt-gpgme.c:1450
15301530+#: crypt-gpgme.c:1472
10391531msgid "Available CRL is too old\n"
10401532msgstr "Dostupný CRL je příliš starý\n"
1041153310421042-#: crypt-gpgme.c:1455
15341534+#: crypt-gpgme.c:1477
10431535msgid "A policy requirement was not met\n"
10441536msgstr "Požadavky bezpečnostní politiky nebyly splněny\n"
1045153710461046-#: crypt-gpgme.c:1464
15381538+#: crypt-gpgme.c:1486
10471539msgid "A system error occurred"
10481540msgstr "Došlo k systémové chybě"
1049154110501050-#: crypt-gpgme.c:1496
15421542+#: crypt-gpgme.c:1518
10511543msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
10521544msgstr "POZOR: Položka PKA se neshoduje s adresou podepsaného: "
1053154510541054-#: crypt-gpgme.c:1503
15461546+#: crypt-gpgme.c:1525
10551547msgid "PKA verified signer's address is: "
10561548msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: "
1057154910581058-#: crypt-gpgme.c:1518 crypt-gpgme.c:3793
15501550+#: crypt-gpgme.c:1540 crypt-gpgme.c:3873
10591551msgid "Fingerprint: "
10601552msgstr "Otisk klíče: "
1061155310621062-#: crypt-gpgme.c:1578
15541554+#: crypt-gpgme.c:1600
10631555msgid ""
10641556"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
10651557"as shown above\n"
10661558msgstr "POZOR: Nemáme ŽÁDNÝ důkaz, že klíč patří výše jmenované osobě\n"
1067155910681068-#: crypt-gpgme.c:1585
15601560+#: crypt-gpgme.c:1607
10691561msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
10701562msgstr "POZOR: Klíč NEPATŘÍ výše jmenované osobě\n"
1071156310721072-#: crypt-gpgme.c:1589
15641564+#: crypt-gpgme.c:1611
10731565msgid ""
10741566"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
10751567"above\n"
10761568msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n"
1077156910781078-#: crypt-gpgme.c:1619 crypt-gpgme.c:1624 crypt-gpgme.c:3788
15701570+#: crypt-gpgme.c:1641 crypt-gpgme.c:1646 crypt-gpgme.c:3868
10791571msgid "aka: "
10801572msgstr "alias: "
1081157310821574#. L10N: You will see this message in place of "KeyID "
10831575#. if the S/MIME key has no ID. This is quite an error.
10841576#.
10851085-#: crypt-gpgme.c:1638
15771577+#: crypt-gpgme.c:1660
10861578msgid "no signature fingerprint available"
10871579msgstr "žádný otisk zprávy není dostupný"
1088158010891089-#: crypt-gpgme.c:1641
15811581+#: crypt-gpgme.c:1663
10901582msgid "KeyID "
10911583msgstr "ID klíče "
1092158410931093-#: crypt-gpgme.c:1651 crypt-gpgme.c:1656
15851585+#: crypt-gpgme.c:1673 crypt-gpgme.c:1678
10941586msgid "created: "
10951587msgstr "vytvořen: "
1096158810971097-#: crypt-gpgme.c:1729
15891589+#: crypt-gpgme.c:1751
10981590#, c-format
10991591msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
11001592msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n"
1101159311021102-#: crypt-gpgme.c:1736 crypt-gpgme.c:1751
15941594+#: crypt-gpgme.c:1758 crypt-gpgme.c:1773
11031595msgid "Good signature from:"
11041596msgstr "Dobrý podpis od:"
1105159711061106-#: crypt-gpgme.c:1743
15981598+#: crypt-gpgme.c:1765
11071599msgid "*BAD* signature from:"
11081600msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:"
1109160111101110-#: crypt-gpgme.c:1759
16021602+#: crypt-gpgme.c:1781
11111603msgid "Problem signature from:"
11121604msgstr "Problematický podpis od:"
1113160511141606#. L10N:
11151607#. This is trying to match the width of the
11161608#. "Problem signature from:" translation just above.
11171117-#: crypt-gpgme.c:1766
16091609+#: crypt-gpgme.c:1788
11181610msgid " expires: "
11191611msgstr " vyprší: "
1120161211211121-#: crypt-gpgme.c:1813 crypt-gpgme.c:2039 crypt-gpgme.c:2821
16131613+#: crypt-gpgme.c:1835 crypt-gpgme.c:2065 crypt-gpgme.c:2885
11221614msgid "[-- Begin signature information --]\n"
11231615msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n"
1124161611251125-#: crypt-gpgme.c:1825
16171617+#: crypt-gpgme.c:1847
11261618#, c-format
11271619msgid "Error: verification failed: %s\n"
11281620msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n"
1129162111301130-#: crypt-gpgme.c:1879
16221622+#: crypt-gpgme.c:1901
11311623#, c-format
11321624msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
11331625msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n"
1134162611351135-#: crypt-gpgme.c:1901
16271627+#: crypt-gpgme.c:1923
11361628msgid "*** End Notation ***\n"
11371629msgstr "*** Konec zápisu ***\n"
1138163011391139-#: crypt-gpgme.c:1909 crypt-gpgme.c:2052 crypt-gpgme.c:2834
16311631+#: crypt-gpgme.c:1931 crypt-gpgme.c:2078 crypt-gpgme.c:2898
11401632msgid ""
11411633"[-- End signature information --]\n"
11421634"\n"
···11441636"[-- Konec podrobností o podpisu --]\n"
11451637"\n"
1146163811471147-#: crypt-gpgme.c:2007
16391639+#: crypt-gpgme.c:2036
11481640#, c-format
11491641msgid ""
11501642"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
···11531645"[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n"
11541646"\n"
1155164711561156-#: crypt-gpgme.c:2549
16481648+#: crypt-gpgme.c:2613
11571649#, c-format
11581650msgid "error importing key: %s\n"
11591651msgstr "chyba při importu klíče: %s\n"
1160165211611161-#: crypt-gpgme.c:2797
16531653+#: crypt-gpgme.c:2861
11621654#, c-format
11631655msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
11641656msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n"
1165165711661166-#: crypt-gpgme.c:2842
16581658+#: crypt-gpgme.c:2906
11671659msgid "Error: copy data failed\n"
11681660msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n"
1169166111701170-#: crypt-gpgme.c:2863 pgp.c:617
16621662+#: crypt-gpgme.c:2927 pgp.c:622
11711663msgid ""
11721664"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
11731665"\n"
···11751667"[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n"
11761668"\n"
1177166911781178-#: crypt-gpgme.c:2865 pgp.c:619
16701670+#: crypt-gpgme.c:2929 pgp.c:624
11791671msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
11801672msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
1181167311821182-#: crypt-gpgme.c:2868 pgp.c:621
16741674+#: crypt-gpgme.c:2932 pgp.c:626
11831675msgid ""
11841676"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
11851677"\n"
···11871679"[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
11881680"\n"
1189168111901190-#: crypt-gpgme.c:2895 pgp.c:661
16821682+#: crypt-gpgme.c:2959 pgp.c:666
11911683msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
11921684msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
1193168511941194-#: crypt-gpgme.c:2897 pgp.c:674
16861686+#: crypt-gpgme.c:2961 pgp.c:679
11951687msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
11961688msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
1197168911981198-#: crypt-gpgme.c:2899 pgp.c:676
16901690+#: crypt-gpgme.c:2963 pgp.c:681
11991691msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
12001692msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
1201169312021202-#: crypt-gpgme.c:2922 pgp.c:706
16941694+#: crypt-gpgme.c:2986 pgp.c:715
12031695msgid ""
12041696"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
12051697"\n"
···12071699"[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n"
12081700"\n"
1209170112101210-#: crypt-gpgme.c:2953 crypt-gpgme.c:3054 pgp.c:1131
17021702+#: crypt-gpgme.c:3020 crypt-gpgme.c:3131 pgp.c:1163
12111703msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
12121704msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n"
1213170512141214-#: crypt-gpgme.c:2966
17061706+#: crypt-gpgme.c:3034
12151707msgid ""
12161708"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
12171709"\n"
···12191711"[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
12201712"\n"
1221171312221222-#: crypt-gpgme.c:2967 pgp.c:1141
17141714+#: crypt-gpgme.c:3035 pgp.c:1173
12231715msgid ""
12241716"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
12251717"\n"
···12271719"[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
12281720"\n"
1229172112301230-#: crypt-gpgme.c:3012
17221722+#: crypt-gpgme.c:3080
12311723msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
12321724msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
1233172512341234-#: crypt-gpgme.c:3013 pgp.c:1184
17261726+#: crypt-gpgme.c:3081 pgp.c:1216
12351727msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
12361728msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
1237172912381238-#: crypt-gpgme.c:3018 pgp.c:671 pgp.c:1189
17301730+#: crypt-gpgme.c:3086 pgp.c:676 pgp.c:1221
12391731msgid "PGP message successfully decrypted."
12401732msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována."
1241173312421242-#: crypt-gpgme.c:3022 pgp.c:603 pgp.c:663 pgp.c:1193
17341734+#: crypt-gpgme.c:3092 pgp.c:609 pgp.c:668 pgp.c:1225
12431735msgid "Could not decrypt PGP message"
12441736msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat"
1245173712461246-#: crypt-gpgme.c:3067
17381738+#: crypt-gpgme.c:3145
12471739msgid ""
12481740"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
12491741"\n"
···12511743"[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n"
12521744"\n"
1253174512541254-#: crypt-gpgme.c:3068
17461746+#: crypt-gpgme.c:3146
12551747msgid ""
12561748"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
12571749"\n"
···12591751"[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n"
12601752"\n"
1261175312621262-#: crypt-gpgme.c:3121
17541754+#: crypt-gpgme.c:3199
12631755msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
12641756msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n"
1265175712661266-#: crypt-gpgme.c:3122
17581758+#: crypt-gpgme.c:3200
12671759msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
12681760msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n"
1269176112701270-#: crypt-gpgme.c:3706
17621762+#: crypt-gpgme.c:3786
12711763msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
12721764msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]"
1273176512741274-#: crypt-gpgme.c:3708
17661766+#: crypt-gpgme.c:3788
12751767msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
12761768msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]"
1277176912781278-#: crypt-gpgme.c:3713
17701770+#: crypt-gpgme.c:3793
12791771msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
12801772msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]"
12811773···12831775#. * The following are the headers for the "verify key" output from the
12841776#. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu).
12851777#. * They will be automatically aligned.
12861286-#: crypt-gpgme.c:3787
17781778+#: crypt-gpgme.c:3867
12871779msgid "Name: "
12881780msgstr "Jméno: "
1289178112901290-#: crypt-gpgme.c:3789
17821782+#: crypt-gpgme.c:3869
12911783msgid "Valid From: "
12921784msgstr "Platný od: "
1293178512941294-#: crypt-gpgme.c:3790
17861786+#: crypt-gpgme.c:3870
12951787msgid "Valid To: "
12961788msgstr "Platný do: "
1297178912981298-#: crypt-gpgme.c:3791
17901790+#: crypt-gpgme.c:3871
12991791msgid "Key Type: "
13001792msgstr "Druh klíče: "
1301179313021302-#: crypt-gpgme.c:3792
17941794+#: crypt-gpgme.c:3872
13031795msgid "Key Usage: "
13041796msgstr "Účel klíče: "
1305179713061306-#: crypt-gpgme.c:3794
17981798+#: crypt-gpgme.c:3874
13071799msgid "Serial-No: "
13081800msgstr "Sériové č.: "
1309180113101310-#: crypt-gpgme.c:3795
18021802+#: crypt-gpgme.c:3875
13111803msgid "Issued By: "
13121804msgstr "Vydal: "
1313180513141314-#: crypt-gpgme.c:3796
18061806+#: crypt-gpgme.c:3876
13151807msgid "Subkey: "
13161808msgstr "Podklíč: "
1317180913181810#. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid
13191811#. L10N: describes a subkey
13201320-#: crypt-gpgme.c:3847 crypt-gpgme.c:4002
18121812+#: crypt-gpgme.c:3927 crypt-gpgme.c:4082
13211813msgid "[Invalid]"
13221814msgstr "[Neplatný]"
1323181513241816#. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this:
13251817#. * PGP, 2048 bit RSA
13261326-#: crypt-gpgme.c:3899 crypt-gpgme.c:4058
18181818+#: crypt-gpgme.c:3979 crypt-gpgme.c:4138
13271819#, c-format
13281820msgid "%s, %lu bit %s\n"
13291821msgstr "%s, %lubitový, %s\n"
1330182213311823#. L10N: value in Key Usage: field
13321332-#: crypt-gpgme.c:3908 crypt-gpgme.c:4066
18241824+#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4146
13331825msgid "encryption"
13341826msgstr "šifrovaní"
1335182713361336-#: crypt-gpgme.c:3909 crypt-gpgme.c:3915 crypt-gpgme.c:3921 crypt-gpgme.c:4067
13371337-#: crypt-gpgme.c:4072 crypt-gpgme.c:4077
18281828+#: crypt-gpgme.c:3989 crypt-gpgme.c:3995 crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4147
18291829+#: crypt-gpgme.c:4152 crypt-gpgme.c:4157
13381830msgid ", "
13391831msgstr ", "
1340183213411833#. L10N: value in Key Usage: field
13421342-#: crypt-gpgme.c:3914 crypt-gpgme.c:4071
18341834+#: crypt-gpgme.c:3994 crypt-gpgme.c:4151
13431835msgid "signing"
13441836msgstr "podepisování"
1345183713461838#. L10N: value in Key Usage: field
13471347-#: crypt-gpgme.c:3920 crypt-gpgme.c:4076
18391839+#: crypt-gpgme.c:4000 crypt-gpgme.c:4156
13481840msgid "certification"
13491841msgstr "ověřování"
1350184213511843#. L10N: describes a subkey
13521352-#: crypt-gpgme.c:3996
18441844+#: crypt-gpgme.c:4076
13531845msgid "[Revoked]"
13541846msgstr "[Odvolaný]"
1355184713561848#. L10N: describes a subkey
13571357-#: crypt-gpgme.c:4008
18491849+#: crypt-gpgme.c:4088
13581850msgid "[Expired]"
13591851msgstr "[Platnost vypršela]"
1360185213611853#. L10N: describes a subkey
13621362-#: crypt-gpgme.c:4014
18541854+#: crypt-gpgme.c:4094
13631855msgid "[Disabled]"
13641856msgstr "[Zakázán]"
1365185713661366-#: crypt-gpgme.c:4103
18581858+#: crypt-gpgme.c:4186
13671859msgid "Collecting data..."
13681860msgstr "Sbírám údaje…"
1369186113701370-#: crypt-gpgme.c:4121
18621862+#: crypt-gpgme.c:4204
13711863#, c-format
13721864msgid "Error finding issuer key: %s\n"
13731865msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n"
1374186613751375-#: crypt-gpgme.c:4131
18671867+#: crypt-gpgme.c:4214
13761868msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
13771869msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n"
1378187013791379-#: crypt-gpgme.c:4142 pgpkey.c:582
18711871+#: crypt-gpgme.c:4225 pgpkey.c:587
13801872#, c-format
13811873msgid "Key ID: 0x%s"
13821874msgstr "ID klíče: 0x%s"
1383187513841384-#: crypt-gpgme.c:4257 crypt-gpgme.c:4310
18761876+#: crypt-gpgme.c:4343 crypt-gpgme.c:4396
13851877#, c-format
13861878msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
13871879msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s"
1388188013891389-#: crypt-gpgme.c:4297 crypt-gpgme.c:4341
18811881+#: crypt-gpgme.c:4383 crypt-gpgme.c:4427 crypt-gpgme.c:5131
13901882#, c-format
13911883msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
13921884msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s"
1393188513941394-#: crypt-gpgme.c:4412
18861886+#: crypt-gpgme.c:4498
13951887msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
13961888msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny."
1397188913981398-#: crypt-gpgme.c:4441 mutt_ssl.c:1288 mutt_ssl_gnutls.c:1011 pgpkey.c:515
18901890+#: crypt-gpgme.c:4527 mutt_ssl.c:1321 mutt_ssl_gnutls.c:1031 pgpkey.c:516
13991891#: smime.c:448
14001892msgid "Exit "
14011893msgstr "Ukončit "
1402189414031403-#: crypt-gpgme.c:4443 pgpkey.c:517 smime.c:450
18951895+#: crypt-gpgme.c:4529 pgpkey.c:518 smime.c:450
14041896msgid "Select "
14051897msgstr "Zvolit "
1406189814071407-#: crypt-gpgme.c:4446 pgpkey.c:520
18991899+#: crypt-gpgme.c:4532 pgpkey.c:521
14081900msgid "Check key "
14091901msgstr "Kontrolovat klíč "
1410190214111411-#: crypt-gpgme.c:4463
19031903+#: crypt-gpgme.c:4549
14121904msgid "PGP and S/MIME keys matching"
14131905msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující"
1414190614151415-#: crypt-gpgme.c:4465
19071907+#: crypt-gpgme.c:4551
14161908msgid "PGP keys matching"
14171909msgstr "PGP klíče vyhovující"
1418191014191419-#: crypt-gpgme.c:4467
19111911+#: crypt-gpgme.c:4553
14201912msgid "S/MIME keys matching"
14211913msgstr "S/MIME klíče vyhovující"
1422191414231423-#: crypt-gpgme.c:4469
19151915+#: crypt-gpgme.c:4555
14241916msgid "keys matching"
14251917msgstr "klíče vyhovující"
14261918···14281920#. %1$s is one of the previous four entries.
14291921#. %2$s is an address.
14301922#. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
14311431-#: crypt-gpgme.c:4476
19231923+#: crypt-gpgme.c:4562
14321924#, c-format
14331925msgid "%s <%s>."
14341926msgstr "%s <%s>."
1435192714361928#. L10N:
14371929#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
14381438-#: crypt-gpgme.c:4480
19301930+#: crypt-gpgme.c:4566
14391931#, c-format
14401932msgid "%s \"%s\"."
14411933msgstr "%s \"%s\"."
1442193414431443-#: crypt-gpgme.c:4507 pgpkey.c:602
19351935+#: crypt-gpgme.c:4593 pgpkey.c:608
14441936msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
14451937msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen."
1446193814471447-#: crypt-gpgme.c:4521 pgpkey.c:614 smime.c:481
19391939+#: crypt-gpgme.c:4607 pgpkey.c:620 smime.c:481
14481940msgid "ID is expired/disabled/revoked."
14491941msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo."
1450194214511451-#: crypt-gpgme.c:4529 pgpkey.c:618 smime.c:484
19431943+#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:624 smime.c:484
14521944msgid "ID has undefined validity."
14531945msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost"
1454194614551455-#: crypt-gpgme.c:4532 pgpkey.c:621
19471947+#: crypt-gpgme.c:4618 pgpkey.c:627
14561948msgid "ID is not valid."
14571949msgstr "Toto ID není důvěryhodné."
1458195014591459-#: crypt-gpgme.c:4535 pgpkey.c:624
19511951+#: crypt-gpgme.c:4621 pgpkey.c:630
14601952msgid "ID is only marginally valid."
14611953msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná."
1462195414631463-#: crypt-gpgme.c:4544 pgpkey.c:628 smime.c:491
19551955+#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:634 smime.c:491
14641956#, c-format
14651957msgid "%s Do you really want to use the key?"
14661958msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?"
1467195914681468-#: crypt-gpgme.c:4611 crypt-gpgme.c:4727 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
19601960+#: crypt-gpgme.c:4697 crypt-gpgme.c:4813 pgpkey.c:841 pgpkey.c:968
14691961#, c-format
14701962msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
14711963msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…"
1472196414731473-#: crypt-gpgme.c:4878 pgp.c:1368
19651965+#: crypt-gpgme.c:4964 pgp.c:1406
14741966#, c-format
14751967msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
14761968msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?"
1477196914781478-#: crypt-gpgme.c:4931 pgp.c:1417 smime.c:810 smime.c:916
19701970+#: crypt-gpgme.c:5017 pgp.c:1455 smime.c:813 smime.c:919
14791971#, c-format
14801972msgid "Enter keyID for %s: "
14811973msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: "
1482197414831483-#: crypt-gpgme.c:4996 pgpkey.c:725
19751975+#. L10N:
19761976+#. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose
19771977+#. from. This error is displayed if no results were found.
19781978+#.
19791979+#: crypt-gpgme.c:5140
19801980+msgid "No secret keys found"
19811981+msgstr "Žádné tajné klíče nebyly nenalezeny"
19821982+19831983+#: crypt-gpgme.c:5174 pgpkey.c:731
14841984msgid "Please enter the key ID: "
14851985msgstr "Zadejte ID klíče: "
1486198614871487-#: crypt-gpgme.c:5009
19871987+#: crypt-gpgme.c:5187
14881988#, c-format
14891989msgid "Error exporting key: %s\n"
14901990msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n"
···14931993#. MIME description for exported (attached) keys.
14941994#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
14951995#. but it may be safer to keep it untranslated.
14961496-#: crypt-gpgme.c:5029
19961996+#: crypt-gpgme.c:5207
14971997#, c-format
14981998msgid "PGP Key 0x%s."
14991999msgstr "Klíč PGP 0x%s."
1500200015011501-#: crypt-gpgme.c:5071
20012001+#: crypt-gpgme.c:5249
15022002msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
15032003msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný"
1504200415051505-#: crypt-gpgme.c:5079
20052005+#: crypt-gpgme.c:5257
15062006msgid "GPGME: CMS protocol not available"
15072007msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný"
1508200815091509-#: crypt-gpgme.c:5116
20092009+#: crypt-gpgme.c:5294
15102010msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
15112011msgstr ""
15122012"S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
···15152015#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language.
15162016#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to.
15172017#. This comment also applies to the five following letter sequences.
15181518-#: crypt-gpgme.c:5121
20182018+#: crypt-gpgme.c:5299
15192019msgid "sapfco"
15202020msgstr "pjgfnl"
1521202115221522-#: crypt-gpgme.c:5126
20222022+#: crypt-gpgme.c:5304
15232023msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
15242024msgstr ""
15252025"PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
1526202615271527-#: crypt-gpgme.c:5127
20272027+#: crypt-gpgme.c:5305
15282028msgid "samfco"
15292029msgstr "pjmfnl"
1530203015311531-#: crypt-gpgme.c:5139
20312031+#: crypt-gpgme.c:5317
15322032msgid ""
15332033"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
15342034"mode? "
···1538203815392039# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
15402040# has to be injected on 6th position.
15411541-#: crypt-gpgme.c:5140
20412041+#: crypt-gpgme.c:5318
15422042msgid "esabpfco"
15432043msgstr "rpjogfnl"
1544204415451545-#: crypt-gpgme.c:5145
20452045+#: crypt-gpgme.c:5323
15462046msgid ""
15472047"PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
15482048"mode? "
···1552205215532053# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
15542054# has to be injected on 6th position.
15551555-#: crypt-gpgme.c:5146
20552055+#: crypt-gpgme.c:5324
15562056msgid "esabmfco"
15572057msgstr "rpjomfnl"
1558205815591559-#: crypt-gpgme.c:5157
20592059+#: crypt-gpgme.c:5335
15602060msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
15612061msgstr ""
15622062"S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? "
1563206315642064# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
15652065# has to be injected on 6th position.
15661566-#: crypt-gpgme.c:5158
20662066+#: crypt-gpgme.c:5336
15672067msgid "esabpfc"
15682068msgstr "rpjogfn"
1569206915701570-#: crypt-gpgme.c:5163
20702070+#: crypt-gpgme.c:5341
15712071msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
15722072msgstr ""
15732073"PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, s/(m)ime, či (n)ic? "
1574207415752075# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
15762076# has to be injected on 6th position.
15771577-#: crypt-gpgme.c:5164
20772077+#: crypt-gpgme.c:5342
15782078msgid "esabmfc"
15792079msgstr "rpjomfn"
1580208015811581-#: crypt-gpgme.c:5323
20812081+#: crypt-gpgme.c:5501
15822082msgid "Failed to verify sender"
15832083msgstr "Odesílatele nelze ověřit"
1584208415851585-#: crypt-gpgme.c:5326
20852085+#: crypt-gpgme.c:5504
15862086msgid "Failed to figure out sender"
15872087msgstr "Nelze určit odesílatele"
1588208815891589-#: crypt.c:67
15901590-#, c-format
15911591-msgid " (current time: %c)"
15921592-msgstr " (aktuální čas: %c)"
15931593-15941594-#: crypt.c:72
15951595-#, c-format
15961596-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
15971597-msgstr "[-- následuje výstup %s %s --]\n"
15981598-15991599-#: crypt.c:87
16001600-msgid "Passphrase(s) forgotten."
16011601-msgstr "Šifrovací heslo(a) zapomenuto(a)."
16021602-16031603-#: crypt.c:151
16041604-msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
16051605-msgstr "PGP v textu nelze použít s přílohami. Použít PGP/MIME?"
16061606-16071607-#: crypt.c:153
16081608-msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
16091609-msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s přílohami."
16101610-16111611-#: crypt.c:161
16121612-msgid "Inline PGP can't be used with format=flowed. Revert to PGP/MIME?"
16131613-msgstr "PGP v textu nelze použít s format=flowed. Použít PGP/MIME?"
16141614-16151615-#: crypt.c:163
16161616-msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
16171617-msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s format=flowed."
16181618-16191619-#: crypt.c:170 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:753
16201620-msgid "Invoking PGP..."
16211621-msgstr "Spouští se PGP…"
16221622-16231623-#: crypt.c:179
16241624-msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
16251625-msgstr "Zprávu nelze poslat vloženou do textu. Použít PGP/MIME?"
16261626-16271627-#: crypt.c:181 send.c:2009
16281628-msgid "Mail not sent."
16291629-msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
16301630-16311631-#: crypt.c:511
16321632-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
16331633-msgstr "S/MIME zprávy bez popisu obsahu nejsou podporovány."
16341634-16351635-#: crypt.c:727 crypt.c:770
16361636-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
16371637-msgstr "Zkouším extrahovat PGP klíče…\n"
16381638-16391639-#: crypt.c:750 crypt.c:790
16401640-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
16411641-msgstr "Zkouším extrahovat S/MIME certifikáty…\n"
16421642-16431643-#: crypt.c:983
16441644-#, c-format
16451645-msgid ""
16461646-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
16471647-"\n"
16481648-msgstr ""
16491649-"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
16501650-"\n"
16511651-16521652-#: crypt.c:1017
16531653-msgid ""
16541654-"[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature! --]\n"
16551655-"\n"
16561656-msgstr ""
16571657-"[-- Chyba: Chybějící nebo špatně utvořený podpis typu multipart/signed! --]\n"
16581658-"\n"
16591659-16601660-#: crypt.c:1057
16611661-#, c-format
16621662-msgid ""
16631663-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
16641664-"\n"
16651665-msgstr ""
16661666-"[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ověřit. --]\n"
16671667-"\n"
16681668-16691669-#: crypt.c:1069
16701670-msgid ""
16711671-"[-- The following data is signed --]\n"
16721672-"\n"
16731673-msgstr ""
16741674-"[-- Následují podepsaná data --]\n"
16751675-"\n"
16761676-16771677-#: crypt.c:1076
16781678-msgid ""
16791679-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
16801680-"\n"
16811681-msgstr ""
16821682-"[-- Varování: Nemohu nalézt žádný podpis. --]\n"
16831683-"\n"
16841684-16851685-#: crypt.c:1082
16861686-msgid ""
16871687-"\n"
16881688-"[-- End of signed data --]\n"
16891689-msgstr ""
16901690-"\n"
16911691-"[-- Konec podepsaných dat --]\n"
16921692-16931693-#: cryptglue.c:89
16941694-msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
16951695-msgstr "„crypt_use_gpgme“ nastaveno, ale nepřeloženo s podporou GPGME."
16961696-16971697-#: cryptglue.c:112
16981698-msgid "Invoking S/MIME..."
16991699-msgstr "Spouštím S/MIME…"
17001700-17011701-#: curs_lib.c:287
20892089+#: curs_lib.c:313
17022090msgid "yes"
17032091msgstr "ano"
1704209217051705-#: curs_lib.c:288
20932093+#: curs_lib.c:314
17062094msgid "no"
17072095msgstr "ne"
1708209617091709-#: curs_lib.c:440
20972097+#: curs_lib.c:466
17102098msgid "Exit Mutt?"
17112099msgstr "Ukončit Mutt?"
1712210017131713-#: curs_lib.c:508
21012101+#: curs_lib.c:534
17142102msgid "Error History is disabled."
17152103msgstr "Historie chyb zakázána."
1716210417171717-#: curs_lib.c:514
21052105+#: curs_lib.c:540
17182106msgid "Error History is currently being shown."
17192107msgstr "Historie chyb je právě zobrazena."
1720210817211721-#: curs_lib.c:528
21092109+#: curs_lib.c:555
17222110msgid "Error History"
17232111msgstr "Historie chyb"
1724211217251725-#: curs_lib.c:901 mutt_socket.c:608 mutt_ssl.c:599
21132113+#: curs_lib.c:931 mutt_socket.c:610 mutt_ssl.c:631
17262114msgid "unknown error"
17272115msgstr "neznámá chyba"
1728211617291729-#: curs_lib.c:921
21172117+#: curs_lib.c:951
17302118msgid "Press any key to continue..."
17312119msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu…"
1732212017331733-#: curs_lib.c:985
21212121+#: curs_lib.c:1015
17342122msgid " ('?' for list): "
17352123msgstr " ('?' pro seznam): "
1736212417371737-#: curs_main.c:61 curs_main.c:813
21252125+#: curs_main.c:65 curs_main.c:817
17382126msgid "No mailbox is open."
17392127msgstr "Žádná schránka není otevřena."
1740212817411741-#: curs_main.c:62
21292129+#: curs_main.c:66
17422130msgid "There are no messages."
17432131msgstr "Nejsou žádné zprávy."
1744213217451745-#: curs_main.c:63 mx.c:1182 pager.c:56 recvattach.c:45
21332133+#: curs_main.c:67 mx.c:1192 pager.c:56 recvattach.c:45
17462134msgid "Mailbox is read-only."
17472135msgstr "Ze schránky je možné pouze číst."
1748213617491749-#: curs_main.c:64 pager.c:57 recvattach.c:1098
21372137+#: curs_main.c:68 pager.c:57 recvattach.c:1133
17502138msgid "Function not permitted in attach-message mode."
17512139msgstr "V režimu přikládání zpráv není tato funkce povolena."
1752214017531753-#: curs_main.c:65
21412141+#: curs_main.c:69
17542142msgid "No visible messages."
17552143msgstr "Žádné viditelné zprávy."
1756214417572145#. L10N: %s is one of the CHECK_ACL entries below.
17581758-#: curs_main.c:111 pager.c:92
21462146+#: curs_main.c:115 pager.c:92
17592147#, c-format
17602148msgid "%s: Operation not permitted by ACL"
17612149msgstr "%s: Operace je v rozporu s ACL"
1762215017631763-#: curs_main.c:342
21512151+#: curs_main.c:346
17642152msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
17652153msgstr "Schránka je určena pouze pro čtení, zápis nelze zapnout!"
1766215417671767-#: curs_main.c:349
21552155+#: curs_main.c:353
17682156msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
17692157msgstr "Změny obsahu složky budou uloženy po jejím uzavření."
1770215817711771-#: curs_main.c:354
21592159+#: curs_main.c:358
17722160msgid "Changes to folder will not be written."
17732161msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy."
1774216217751775-#: curs_main.c:538
21632163+#: curs_main.c:542
17762164msgid "Quit"
17772165msgstr "Konec"
1778216617791779-#: curs_main.c:541 recvattach.c:59
21672167+#: curs_main.c:545 recvattach.c:59
17802168msgid "Save"
17812169msgstr "Uložit"
1782217017831783-#: curs_main.c:542 query.c:49
21712171+#: curs_main.c:546 query.c:49
17842172msgid "Mail"
17852173msgstr "Psát"
1786217417871787-#: curs_main.c:543 pager.c:1582
21752175+#: curs_main.c:547 pager.c:1582
17882176msgid "Reply"
17892177msgstr "Odepsat"
1790217817911791-#: curs_main.c:544
21792179+#: curs_main.c:548
17922180msgid "Group"
17932181msgstr "Skupině"
1794218217951795-#: curs_main.c:691
21832183+#: curs_main.c:696
17962184msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
17972185msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí. Atributy mohou být nesprávné."
1798218617991799-#: curs_main.c:694
21872187+#: curs_main.c:699
18002188msgid "New mail in this mailbox."
18012189msgstr "V této schránce je nová pošta."
1802219018031803-#: curs_main.c:705
21912191+#: curs_main.c:710
18042192msgid "Mailbox was externally modified."
18052193msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí."
1806219418071807-#: curs_main.c:820
21952195+#: curs_main.c:824
18082196msgid "No tagged messages."
18092197msgstr "Žádné zprávy nejsou označeny."
1810219818111811-#: curs_main.c:824 menu.c:1064
21992199+#: curs_main.c:828 menu.c:1066
18122200msgid "Nothing to do."
18132201msgstr "Není co dělat"
1814220218151815-#: curs_main.c:904
22032203+#: curs_main.c:908
18162204msgid "Jump to message: "
18172205msgstr "Přejít na zprávu: "
1818220618191819-#: curs_main.c:917
22072207+#: curs_main.c:921
18202208msgid "Argument must be a message number."
18212209msgstr "Argumentem musí být číslo zprávy."
1822221018231823-#: curs_main.c:949
22112211+#: curs_main.c:953
18242212msgid "That message is not visible."
18252213msgstr "Tato zpráva není viditelná."
1826221418271827-#: curs_main.c:952
22152215+#: curs_main.c:956
18282216msgid "Invalid message number."
18292217msgstr "Číslo zprávy není správné."
1830221818312219#. L10N: CHECK_ACL
18321832-#: curs_main.c:966 curs_main.c:2156 pager.c:2557
22202220+#: curs_main.c:970 curs_main.c:2154 pager.c:2559
18332221msgid "Cannot delete message(s)"
18342222msgstr "Zprávu(-y) nelze smazat"
1835222318361836-#: curs_main.c:969
22242224+#: curs_main.c:973
18372225msgid "Delete messages matching: "
18382226msgstr "Smazat zprávy shodující se s: "
1839222718401840-#: curs_main.c:997
22282228+#: curs_main.c:1001
18412229msgid "No limit pattern is in effect."
18422230msgstr "Žádné omezení není zavedeno."
1843223118442232#. L10N: ask for a limit to apply
18451845-#: curs_main.c:1002
22332233+#: curs_main.c:1006
18462234#, c-format
18472235msgid "Limit: %s"
18482236msgstr "Omezení: %s"
1849223718501850-#: curs_main.c:1012
22382238+#: curs_main.c:1016
18512239msgid "Limit to messages matching: "
18522240msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: "
1853224118541854-#: curs_main.c:1033
22422242+#: curs_main.c:1037
18552243msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
18562244msgstr "Pro zobrazení všech zpráv změňte omezení na „all“."
1857224518581858-#: curs_main.c:1045 pager.c:2080
22462246+#: curs_main.c:1049 pager.c:2080
18592247msgid "Quit Mutt?"
18602248msgstr "Ukončit Mutt?"
1861224918621862-#: curs_main.c:1135
22502250+#: curs_main.c:1139
18632251msgid "Tag messages matching: "
18642252msgstr "Označit zprávy shodující se s: "
1865225318662254#. L10N: CHECK_ACL
18671867-#: curs_main.c:1145 curs_main.c:2499 pager.c:2802
22552255+#: curs_main.c:1149 curs_main.c:2497 pager.c:2804
18682256msgid "Cannot undelete message(s)"
18692257msgstr "Zprávu(-y) nelze obnovit"
1870225818711871-#: curs_main.c:1147
22592259+#: curs_main.c:1151
18722260msgid "Undelete messages matching: "
18732261msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
1874226218751875-#: curs_main.c:1155
22632263+#: curs_main.c:1159
18762264msgid "Untag messages matching: "
18772265msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: "
1878226618791879-#: curs_main.c:1185
22672267+#: curs_main.c:1189
18802268msgid "Logged out of IMAP servers."
18812269msgstr "Odhlášeno z IMAP serverů."
1882227018831883-#: curs_main.c:1275
22712271+#: curs_main.c:1286
18842272msgid "Open mailbox in read-only mode"
18852273msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení"
1886227418871887-#: curs_main.c:1277
22752275+#: curs_main.c:1288
18882276msgid "Open mailbox"
18892277msgstr "Otevřít schránku"
1890227818911891-#: curs_main.c:1286
22792279+#: curs_main.c:1297
18922280msgid "No mailboxes have new mail"
18932281msgstr "V žádné schránce není nová pošta"
1894228218951895-#: curs_main.c:1327 mx.c:535 mx.c:636
22832283+#: curs_main.c:1331 mx.c:535 mx.c:636
18962284#, c-format
18972285msgid "%s is not a mailbox."
18982286msgstr "%s není schránkou."
1899228719001900-#: curs_main.c:1469
22882288+#: curs_main.c:1467
19012289msgid "Exit Mutt without saving?"
19022290msgstr "Ukončit Mutt bez uložení změn?"
1903229119041904-#: curs_main.c:1487 curs_main.c:1523 curs_main.c:1991 curs_main.c:2023
22922292+#: curs_main.c:1485 curs_main.c:1521 curs_main.c:1989 curs_main.c:2021
19052293#: flags.c:303 thread.c:1026 thread.c:1082 thread.c:1151
19062294msgid "Threading is not enabled."
19072295msgstr "Vlákna nejsou podporována."
1908229619091909-#: curs_main.c:1499
22972297+#: curs_main.c:1497
19102298msgid "Thread broken"
19112299msgstr "Vlákno rozbito"
1912230019131913-#: curs_main.c:1510
23012301+#: curs_main.c:1508
19142302msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
19152303msgstr "Vlákno nelze rozdělit, zpráva není součástí vlákna"
1916230419172305#. L10N: CHECK_ACL
19181918-#: curs_main.c:1520
23062306+#: curs_main.c:1518
19192307msgid "Cannot link threads"
19202308msgstr "Vlákna nelze spojit"
1921230919221922-#: curs_main.c:1525
23102310+#: curs_main.c:1523
19232311msgid "No Message-ID: header available to link thread"
19242312msgstr "Pro spojení vláken chybí hlavička Message-ID:"
1925231319261926-#: curs_main.c:1527
23142314+#: curs_main.c:1525
19272315msgid "First, please tag a message to be linked here"
19282316msgstr "Aby sem mohla být zpráva připojena, nejprve musíte nějakou označit"
1929231719301930-#: curs_main.c:1539
23182318+#: curs_main.c:1537
19312319msgid "Threads linked"
19322320msgstr "Vlákna spojena"
1933232119341934-#: curs_main.c:1542
23222322+#: curs_main.c:1540
19352323msgid "No thread linked"
19362324msgstr "Žádné vlákno nespojeno"
1937232519381938-#: curs_main.c:1578 curs_main.c:1603
23262326+#: curs_main.c:1576 curs_main.c:1601
19392327msgid "You are on the last message."
19402328msgstr "Jste na poslední zprávě."
1941232919421942-#: curs_main.c:1585 curs_main.c:1629
23302330+#: curs_main.c:1583 curs_main.c:1627
19432331msgid "No undeleted messages."
19442332msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy."
1945233319461946-#: curs_main.c:1622 curs_main.c:1646
23342334+#: curs_main.c:1620 curs_main.c:1644
19472335msgid "You are on the first message."
19482336msgstr "Jste na první zprávě."
1949233719501950-#: curs_main.c:1721 menu.c:885 pager.c:2198 pattern.c:1705
23382338+#: curs_main.c:1719 menu.c:887 pager.c:2199 pattern.c:1709
19512339msgid "Search wrapped to top."
19522340msgstr "Hledání pokračuje od začátku."
1953234119541954-#: curs_main.c:1730 pager.c:2220 pattern.c:1716
23422342+#: curs_main.c:1728 pager.c:2221 pattern.c:1720
19552343msgid "Search wrapped to bottom."
19562344msgstr "Hledání pokračuje od konce."
1957234519581958-#: curs_main.c:1774
23462346+#: curs_main.c:1772
19592347msgid "No new messages in this limited view."
19602348msgstr "Žádné nové zprávy v tomto omezeném zobrazení."
1961234919621962-#: curs_main.c:1776
23502350+#: curs_main.c:1774
19632351msgid "No new messages."
19642352msgstr "Žádné nové zprávy."
1965235319661966-#: curs_main.c:1781
23542354+#: curs_main.c:1779
19672355msgid "No unread messages in this limited view."
19682356msgstr "Žádné nepřečtené zprávy v tomto omezeném zobrazení."
1969235719701970-#: curs_main.c:1783
23582358+#: curs_main.c:1781
19712359msgid "No unread messages."
19722360msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
1973236119742362#. L10N: CHECK_ACL
19751975-#: curs_main.c:1801
23632363+#: curs_main.c:1799
19762364msgid "Cannot flag message"
19772365msgstr "Zprávě nelze nastavit příznak"
1978236619792367#. L10N: CHECK_ACL
19801980-#: curs_main.c:1839 pager.c:2765
23682368+#: curs_main.c:1837 pager.c:2767
19812369msgid "Cannot toggle new"
19822370msgstr "Nelze přepnout mezi nová/stará"
1983237119841984-#: curs_main.c:1924
23722372+#: curs_main.c:1922
19852373msgid "No more threads."
19862374msgstr "Nejsou další vlákna."
1987237519881988-#: curs_main.c:1926
23762376+#: curs_main.c:1924
19892377msgid "You are on the first thread."
19902378msgstr "Jste na prvním vláknu."
1991237919921992-#: curs_main.c:2009
23802380+#: curs_main.c:2007
19932381msgid "Thread contains unread messages."
19942382msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy."
1995238319962384#. L10N: CHECK_ACL
19971997-#: curs_main.c:2112 pager.c:2524
23852385+#: curs_main.c:2110 pager.c:2526
19982386msgid "Cannot delete message"
19992387msgstr "Zprávu nelze smazat"
2000238820012389#. L10N: CHECK_ACL
20022002-#: curs_main.c:2193
23902390+#: curs_main.c:2191
20032391msgid "Cannot edit message"
20042392msgstr "Zprávu nelze upravit"
2005239320062394# FIXME: Pluralize
20072395#. L10N: This is displayed when the x-label on one or more
20082396#. * messages is edited.
20092009-#: curs_main.c:2229 pager.c:2854
23972397+#: curs_main.c:2227 pager.c:2856
20102398#, c-format
20112399msgid "%d labels changed."
20122400msgstr "%d štítků změněno."
···20142402#. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages
20152403#. * were updated. Possibly due to canceling at the prompt or if the new
20162404#. * label is the same as the old label.
20172017-#: curs_main.c:2236 pager.c:2858
24052405+#: curs_main.c:2234 pager.c:2860
20182406msgid "No labels changed."
20192407msgstr "Žádné štítky nebyly změněny."
2020240820212409#. L10N: CHECK_ACL
20222022-#: curs_main.c:2324
24102410+#: curs_main.c:2322
20232411msgid "Cannot mark message(s) as read"
20242412msgstr "Zprávu(-y) nelze označit za přečtenou(-é)"
2025241320262414#. L10N: This is the prompt for <mark-message>. Whatever they
20272415#. enter will be prefixed by $mark_macro_prefix and will become
20282416#. a macro hotkey to jump to the currently selected message.
20292029-#: curs_main.c:2360
24172417+#: curs_main.c:2358
20302418msgid "Enter macro stroke: "
20312419msgstr "Zadejte značku: "
2032242020332421#. L10N: "message hotkey" is the key bindings menu description of a
20342422#. macro created by <mark-message>.
20352035-#: curs_main.c:2368
24232423+#: curs_main.c:2366
20362424msgid "message hotkey"
20372425msgstr "horká klávesa pro značku zprávy"
2038242620392427#. L10N: This is echoed after <mark-message> creates a new hotkey
20402428#. macro. %s is the hotkey string ($mark_macro_prefix followed
20412429#. by whatever they typed at the prompt.)
20422042-#: curs_main.c:2373
24302430+#: curs_main.c:2371
20432431#, c-format
20442432msgid "Message bound to %s."
20452433msgstr "Zpráva svázána se značkou %s."
2046243420472435#. L10N: This error is printed if <mark-message> cannot find a
20482436#. Message-ID for the currently selected message in the index.
20492049-#: curs_main.c:2381
24372437+#: curs_main.c:2379
20502438msgid "No message ID to macro."
20512439msgstr "ID zprávy ze značky neexistuje."
2052244020532441#. L10N: CHECK_ACL
20542054-#: curs_main.c:2469 pager.c:2785
24422442+#: curs_main.c:2467 pager.c:2787
20552443msgid "Cannot undelete message"
20562444msgstr "Zprávu nelze obnovit"
20572445···21432531msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
21442532msgstr "Příkaz %s je neznámý (~? pro nápovědu)\n"
2145253321462146-#: editmsg.c:78
25342534+#: editmsg.c:79
21472535#, c-format
21482536msgid "could not create temporary folder: %s"
21492537msgstr "Dočasnou složku nelze vytvořit: %s"
2150253821512151-#: editmsg.c:90
25392539+#: editmsg.c:92
21522540#, c-format
21532541msgid "could not write temporary mail folder: %s"
21542542msgstr "Dočasnou poštovní složku nelze vytvořit: %s"
2155254321562156-#: editmsg.c:110
25442544+#: editmsg.c:113
21572545#, c-format
21582546msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
21592547msgstr "nemohu zkrátit dočasnou poštovní složku: %s"
2160254821612161-#: editmsg.c:127
25492549+#: editmsg.c:130
21622550msgid "Message file is empty!"
21632551msgstr "Soubor se zprávou je prázdný!"
2164255221652165-#: editmsg.c:134
25532553+#: editmsg.c:137
21662554msgid "Message not modified!"
21672555msgstr "Zpráva nebyla změněna!"
2168255621692169-#: editmsg.c:142
25572557+#: editmsg.c:145
21702558#, c-format
21712559msgid "Can't open message file: %s"
21722560msgstr "Soubor se zprávou nelze otevřít: %s"
2173256121742562#. L10N: %s is from strerror(errno)
21752175-#: editmsg.c:150 editmsg.c:178
25632563+#: editmsg.c:153 editmsg.c:181
21762564#, c-format
21772565msgid "Can't append to folder: %s"
21782566msgstr "Ke složce nelze připojit: %s"
···21852573msgid "Clear flag"
21862574msgstr "Vypnout příznak"
2187257521882188-#: handler.c:1141
25762576+#: handler.c:1142
21892577msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
21902578msgstr ""
21912579"[-- Chyba: Žádnou z částí „Multipart/Alternative“ nelze zobrazit! --]\n"
2192258021932193-#: handler.c:1257
25812581+#: handler.c:1258
21942582#, c-format
21952583msgid "[-- Attachment #%d"
21962584msgstr "[-- Příloha #%d"
2197258521982198-#: handler.c:1269
25862586+#: handler.c:1270
21992587#, c-format
22002588msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
22012589msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
2202259022032203-#: handler.c:1285
25912591+#: handler.c:1286
22042592msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
22052593msgstr "Jedna nebo více část této zprávy nemohly být zobrazeny."
2206259422072207-#: handler.c:1340
25952595+#: handler.c:1341
22082596#, c-format
22092597msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
22102598msgstr "[-- Automaticky se zobrazí pomocí %s --]\n"
2211259922122212-#: handler.c:1341
26002600+#: handler.c:1342
22132601#, c-format
22142602msgid "Invoking autoview command: %s"
22152603msgstr "Volá se příkaz %s pro automatické zobrazení"
2216260422172217-#: handler.c:1373
26052605+#: handler.c:1374
22182606#, c-format
22192607msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
22202608msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n"
2221260922222222-#: handler.c:1392 handler.c:1413
26102610+#: handler.c:1393 handler.c:1414
22232611#, c-format
22242612msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
22252613msgstr "[-- Automaticky se zobrazuje standardní chybový výstup %s --]\n"
2226261422272227-#: handler.c:1457
26152615+#: handler.c:1458
22282616msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
22292617msgstr ""
22302618"[-- Chyba: typ „message/external-body“ nemá parametr „access-type“ --]\n"
2231261922322232-#: handler.c:1478
26202620+#: handler.c:1479
22332621#, c-format
22342622msgid "[-- This %s/%s attachment "
22352623msgstr "[-- Tato příloha typu „%s/%s“ "
2236262422372237-#: handler.c:1485
26252625+#: handler.c:1486
22382626#, c-format
22392627msgid "(size %s bytes) "
22402628msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
2241262922422242-#: handler.c:1487
26302630+#: handler.c:1488
22432631msgid "has been deleted --]\n"
22442632msgstr "byla smazána --]\n"
2245263322462246-#: handler.c:1492
26342634+#: handler.c:1493
22472635#, c-format
22482636msgid "[-- on %s --]\n"
22492637msgstr "[-- %s --]\n"
2250263822512251-#: handler.c:1497
26392639+#: handler.c:1498
22522640#, c-format
22532641msgid "[-- name: %s --]\n"
22542642msgstr "[-- jméno: %s --]\n"
2255264322562256-#: handler.c:1510 handler.c:1526
26442644+#: handler.c:1511 handler.c:1527
22572645#, c-format
22582646msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
22592647msgstr "[-- Tato příloha typu '%s/%s' není přítomna, --]\n"
2260264822612261-#: handler.c:1512
26492649+#: handler.c:1513
22622650msgid ""
22632651"[-- and the indicated external source has --]\n"
22642652"[-- expired. --]\n"
22652653msgstr "[-- a udaný externí zdroj již není platný --]\n"
2266265422672267-#: handler.c:1530
26552655+#: handler.c:1531
22682656#, c-format
22692657msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
22702658msgstr ""
22712659"[-- a udaná hodnota parametru 'access-type %s' --]\n"
22722660"[-- není podporována --]\n"
2273266122742274-#: handler.c:1636
26622662+#: handler.c:1638
22752663msgid "Unable to open temporary file!"
22762664msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!"
2277266522782278-#: handler.c:1812
26662666+#: handler.c:1822
22792667msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
22802668msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
2281266922822282-#: handler.c:1871
26702670+#: handler.c:1878
22832671msgid "[-- This is an attachment "
22842672msgstr "[-- Toto je příloha "
2285267322862286-#: handler.c:1873
26742674+#: handler.c:1880
22872675#, c-format
22882676msgid "[-- %s/%s is unsupported "
22892677msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
2290267822912291-#: handler.c:1880
26792679+#: handler.c:1887
22922680#, c-format
22932681msgid "(use '%s' to view this part)"
22942682msgstr "(pro zobrazení této části použijte „%s“)"
2295268322962296-#: handler.c:1882
26842684+#: handler.c:1889
22972685msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
22982686msgstr "(je třeba svázat funkci „view-attachments“ s nějakou klávesou!)"
2299268723002300-#: headers.c:186
26882688+#: headers.c:184
23012689#, c-format
23022690msgid "%s: unable to attach file"
23032691msgstr "soubor %s nelze připojit"
···23062694msgid "ERROR: please report this bug"
23072695msgstr "CHYBA: ohlaste, prosím, tuto chybu"
2308269623092309-#: help.c:352
26972697+#: help.c:354
23102698msgid "<UNKNOWN>"
23112699msgstr "<NEZNÁMÝ>"
2312270023132313-#: help.c:365
27012701+#: help.c:367
23142702msgid ""
23152703"\n"
23162704"Generic bindings:\n"
···23202708"Obecně platné:\n"
23212709"\n"
2322271023232323-#: help.c:369
27112711+#: help.c:371
23242712msgid ""
23252713"\n"
23262714"Unbound functions:\n"
···23302718"Nesvázané funkce:\n"
23312719"\n"
2332272023332333-#: help.c:377
27212721+#: help.c:379
23342722#, c-format
23352723msgid "Help for %s"
23362724msgstr "Nápověda pro %s"
···23392727msgid "Search"
23402728msgstr "Hledat"
2341272923422342-#: history.c:126 history.c:210 history.c:249
27302730+#: history.c:129 history.c:213 history.c:253
23432731#, c-format
23442732msgid "Bad history file format (line %d)"
23452733msgstr "Špatný formát souboru s historií (řádek %d)"
2346273423472347-#: history.c:522
27352735+#: history.c:527
23482736#, c-format
23492737msgid "History '%s'"
23502738msgstr "Historie „%s“"
2351273923522352-#: hook.c:98
27402740+#: hook.c:100
23532741msgid "current mailbox shortcut '^' is unset"
23542742msgstr "zkratka „^“ pro aktuální schránku není nastavena"
2355274323562356-#: hook.c:109
27442744+#: hook.c:112
23572745msgid "mailbox shortcut expanded to empty regexp"
23582746msgstr "zkratka pro schránku expandována na prázdný regulární výraz"
2359274723602360-#: hook.c:122
27482748+#: hook.c:125
23612749msgid "badly formatted command string"
23622750msgstr "špatně utvořený řetězec s příkazem"
2363275123642364-#: hook.c:308 init.c:700 init.c:781 init.c:789 init.c:811
27522752+#: hook.c:301 init.c:701 init.c:782 init.c:790 init.c:812
23652753msgid "not enough arguments"
23662754msgstr "příliš málo argumentů"
2367275523682368-#: hook.c:400
27562756+#: hook.c:393
23692757msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
23702758msgstr "unhook: unhook * nelze provést z jiného háčku."
2371275923722372-#: hook.c:413
27602760+#: hook.c:406
23732761#, c-format
23742762msgid "unhook: unknown hook type: %s"
23752763msgstr "unhook: neznámý typ háčku: %s"
2376276423772377-#: hook.c:419
27652765+#: hook.c:412
23782766#, c-format
23792767msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
23802768msgstr "unhook: %s nelze z %s smazat."
···2385277323862774#: imap/auth_anon.c:43
23872775msgid "Authenticating (anonymous)..."
23882388-msgstr "Ověřuje se (anonymně)…"
27762776+msgstr "Přihlašuje se (anonymně)…"
2389277723902778#: imap/auth_anon.c:73
23912779msgid "Anonymous authentication failed."
23922392-msgstr "Anonymní ověření se nezdařilo."
27802780+msgstr "Anonymní přihlášení se nezdařilo."
2393278123942782#: imap/auth_cram.c:48
23952783msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
23962396-msgstr "Ověřuje se (CRAM-MD5)…"
27842784+msgstr "Přihlašuje se (CRAM-MD5)…"
2397278523982786#: imap/auth_cram.c:128
23992787msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
24002400-msgstr "CRAM-MD5 ověření se nezdařilo."
27882788+msgstr "Přihlášení pomocí CRAM-MD5 se nezdařilo."
2401278924022790#: imap/auth_gss.c:165
24032791msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
24042404-msgstr "Ověřuje se (GSSAPI)…"
27922792+msgstr "Přihlašuje se (GSSAPI)…"
2405279324062794#: imap/auth_gss.c:342
24072795msgid "GSSAPI authentication failed."
24082408-msgstr "GSSAPI ověření se nezdařilo."
27962796+msgstr "Přihlášení pomocí GSSAPI se nezdařilo."
2409279724102798#: imap/auth_login.c:38
24112799msgid "LOGIN disabled on this server."
24122412-msgstr "LOGIN autentizace je na tomto serveru zakázána"
28002800+msgstr "Metoda autentizace LOGIN je na tomto serveru zakázána"
2413280124142802#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:271
24152803msgid "Logging in..."
···24182806#: imap/auth_login.c:70 pop_auth.c:314
24192807msgid "Login failed."
24202808msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
28092809+28102810+#: imap/auth_oauth.c:48 pop_auth.c:334 smtp.c:694
28112811+msgid "Authenticating (OAUTHBEARER)..."
28122812+msgstr "Přihlašuje se (OAUTHBEARER)…"
28132813+28142814+#: imap/auth_oauth.c:82
28152815+msgid "OAUTHBEARER authentication failed."
28162816+msgstr "Přihlášení pomocí OAUTHBEARER se nezdařilo."
2421281724222818#: imap/auth_sasl.c:109 smtp.c:611
24232819#, c-format
24242820msgid "Authenticating (%s)..."
24252425-msgstr "Ověřuje se (%s)…"
28212821+msgstr "Přihlašuje se (%s)…"
2426282224272823#: imap/auth_sasl.c:236 pop_auth.c:185
24282824msgid "SASL authentication failed."
24292429-msgstr "SASL ověření se nezdařilo."
28252825+msgstr "Přihlášení pomocí SASL se nezdařilo."
2430282624312827#: imap/browse.c:60 imap/imap.c:625
24322828#, c-format
···24452841msgid "Create mailbox: "
24462842msgstr "Vytvořit schránku: "
2447284324482448-#: imap/browse.c:267 imap/browse.c:320
28442844+#: imap/browse.c:267 imap/browse.c:322
24492845msgid "Mailbox must have a name."
24502846msgstr "Schránka musí mít jméno."
2451284724522452-#: imap/browse.c:275
28482848+#: imap/browse.c:277
24532849msgid "Mailbox created."
24542850msgstr "Schránka vytvořena."
2455285124562456-#: imap/browse.c:308
28522852+#: imap/browse.c:310
24572853msgid "Cannot rename root folder"
24582854msgstr "Kořenovou složku nelze přejmenovat"
2459285524602460-#: imap/browse.c:312
28562856+#: imap/browse.c:314
24612857#, c-format
24622858msgid "Rename mailbox %s to: "
24632859msgstr "Přejmenovat schránku %s na: "
2464286024652465-#: imap/browse.c:329
28612861+#: imap/browse.c:331
24662862#, c-format
24672863msgid "Rename failed: %s"
24682864msgstr "Přejmenování selhalo: %s"
2469286524702470-#: imap/browse.c:334
28662866+#: imap/browse.c:338
24712867msgid "Mailbox renamed."
24722868msgstr "Schránka přejmenována."
2473286924742474-#: imap/command.c:267 imap/command.c:352
28702870+#: imap/command.c:267 imap/command.c:348
24752871#, c-format
24762872msgid "Connection to %s timed out"
24772873msgstr "Spojení s %s vypršel časový limit"
2478287424792479-#: imap/command.c:489
28752875+#: imap/command.c:485
24802876#, c-format
24812877msgid "Mailbox %s@%s closed"
24822878msgstr "Schránka %s@%s uzavřena"
···25162912msgid "Error opening mailbox"
25172913msgstr "Chyba při otevírání schránky"
2518291425192519-#: imap/imap.c:887 imap/imap.c:2324 imap/message.c:1393 muttlib.c:1823
29152915+#: imap/imap.c:887 imap/imap.c:2339 imap/message.c:1418 muttlib.c:1902
25202916#, c-format
25212917msgid "Create %s?"
25222918msgstr "Vytvořit %s?"
2523291925242524-#: imap/imap.c:1284
29202920+#: imap/imap.c:1291
25252921msgid "Expunge failed"
25262922msgstr "Příkaz EXPUNGE se nezdařil."
2527292325282924# TODO: Pluralize
25292529-#: imap/imap.c:1296
29252925+#: imap/imap.c:1303
25302926#, c-format
25312927msgid "Marking %d messages deleted..."
25322928msgstr "Zprávy se označují jako smazané (počet: %d)…"
2533292925342534-#: imap/imap.c:1352
29302930+#: imap/imap.c:1359
25352931#, c-format
25362932msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
25372933msgstr "Ukládají se změněné zprávy… [%d/%d]"
2538293425392539-#: imap/imap.c:1413
29352935+#: imap/imap.c:1420
25402936msgid "Error saving flags. Close anyway?"
25412937msgstr "Došlo k chybě při ukládání příznaků. Přesto uzavřít?"
2542293825432543-#: imap/imap.c:1421
29392939+#: imap/imap.c:1428
25442940msgid "Error saving flags"
25452941msgstr "Chyba při ukládání příznaků"
2546294225472547-#: imap/imap.c:1444
29432943+#: imap/imap.c:1451
25482944msgid "Expunging messages from server..."
25492945msgstr "Odstraňují se zprávy ze serveru…"
2550294625512551-#: imap/imap.c:1450
29472947+#: imap/imap.c:1457
25522948msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
25532949msgstr "při volání imap_sync_mailbox: EXPUNGE selhalo"
2554295025552555-#: imap/imap.c:1960
29512951+#: imap/imap.c:1975
25562952#, c-format
25572953msgid "Header search without header name: %s"
25582954msgstr "Hledání v hlavičkách bez udání názvu hlavičky: %s"
2559295525602560-#: imap/imap.c:2032
29562956+#: imap/imap.c:2047
25612957msgid "Bad mailbox name"
25622958msgstr "Chybný název schránky"
2563295925642564-#: imap/imap.c:2058
29602960+#: imap/imap.c:2073
25652961#, c-format
25662962msgid "Subscribing to %s..."
25672963msgstr "Přihlašuje se k odběru %s…"
2568296425692569-#: imap/imap.c:2060
29652965+#: imap/imap.c:2075
25702966#, c-format
25712967msgid "Unsubscribing from %s..."
25722968msgstr "Odhlašuje se odběr %s…"
2573296925742574-#: imap/imap.c:2070
29702970+#: imap/imap.c:2085
25752971#, c-format
25762972msgid "Subscribed to %s"
25772973msgstr "Odběr %s přihlášen"
2578297425792579-#: imap/imap.c:2072
29752975+#: imap/imap.c:2087
25802976#, c-format
25812977msgid "Unsubscribed from %s"
25822978msgstr "Odběr %s odhlášen"
2583297925842980# TODO: Pluralize
25852585-#: imap/imap.c:2309 imap/message.c:1357
29812981+#: imap/imap.c:2324 imap/message.c:1382
25862982#, c-format
25872983msgid "Copying %d messages to %s..."
25882984msgstr "Kopírují se zprávy (%d) do %s…"
···25932989msgid "Abort download and close mailbox?"
25942990msgstr "Přestat stahovat a zavřít schránku?"
2595299125962596-#: imap/message.c:110 mx.c:1419
29922992+#: imap/message.c:110 mx.c:1429
25972993msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
25982994msgstr "Přetečení celočíselné proměnné – nelze alokovat paměť."
2599299526002996#. L10N:
26012997#. Comparing the cached data with the IMAP server's data
26022602-#: imap/message.c:423
29982998+#: imap/message.c:426
26032999msgid "Evaluating cache..."
26043000msgstr "Vyhodnocuje se cache…"
2605300126063002#. L10N:
26073003#. Fetching IMAP flag changes, using the CONDSTORE extension
26082608-#: imap/message.c:622
30043004+#: imap/message.c:625
26093005msgid "Fetching flag updates..."
26103006msgstr "Stahují se aktualizace příznaků…"
2611300726122612-#: imap/message.c:729
30083008+#: imap/message.c:747
26133009msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
26143010msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavičky nelze stahovat."
2615301126162616-#: imap/message.c:739
30123012+#: imap/message.c:760
26173013#, c-format
26183014msgid "Could not create temporary file %s"
26193015msgstr "Dočasný soubor %s nelze vytvořit"
2620301626212621-#: imap/message.c:745 pop.c:304
30173017+#: imap/message.c:767 pop.c:309
26223018msgid "Fetching message headers..."
26233019msgstr "Stahují se hlavičky zpráv…"
2624302026252625-#: imap/message.c:954 imap/message.c:1014 pop.c:596
30213021+#: imap/message.c:977 imap/message.c:1043 pop.c:603
26263022msgid "Fetching message..."
26273023msgstr "Stahuje se zpráva…"
2628302426292629-#: imap/message.c:1001 pop.c:591
30253025+#: imap/message.c:1030 pop.c:598
26303026msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
26313027msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevřít."
2632302826332633-#: imap/message.c:1176
30293029+#: imap/message.c:1205
26343030msgid "Uploading message..."
26353031msgstr "Zpráva se nahrává na server…"
2636303226372637-#: imap/message.c:1361
30333033+#: imap/message.c:1386
26383034#, c-format
26393035msgid "Copying message %d to %s..."
26403036msgstr "Kopíruje se zpráva %d do %s…"
2641303726422642-#: imap/util.c:465
30383038+#: imap/util.c:478
26433039msgid "Continue?"
26443040msgstr "Pokračovat?"
2645304126462646-#: init.c:61 init.c:2159 pager.c:55
30423042+#: init.c:61 init.c:2187 pager.c:55
26473043msgid "Not available in this menu."
26483044msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná."
26493045···26563052msgid "Not enough subexpressions for template"
26573053msgstr "Na šablonu není dost podvýrazů"
2658305426592659-#: init.c:872
30553055+#: init.c:874
26603056msgid "spam: no matching pattern"
26613057msgstr "spam: vzoru nic nevyhovuje"
2662305826632663-#: init.c:874
30593059+#: init.c:876
26643060msgid "nospam: no matching pattern"
26653061msgstr "nospam: vzoru nic nevyhovuje"
2666306226673063# "%sgroup" is literal
26682668-#: init.c:1066
30643064+#: init.c:1074
26693065#, c-format
26703066msgid "%sgroup: missing -rx or -addr."
26713067msgstr "%sgroup: chybí -rx nebo -addr."
2672306826733069# "%sgroup" is literal
26742674-#: init.c:1084
30703070+#: init.c:1092
26753071#, c-format
26763072msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n"
26773073msgstr "%sgroup: pozor: chybné IDN „%s“.\n"
2678307426792679-#: init.c:1303
30753075+#: init.c:1311
26803076msgid "attachments: no disposition"
26813077msgstr "přílohy: chybí dispozice"
2682307826832683-#: init.c:1344
30793079+#: init.c:1352
26843080msgid "attachments: invalid disposition"
26853081msgstr "přílohy: chybná dispozice"
2686308226872687-#: init.c:1359
30833083+#: init.c:1379
26883084msgid "unattachments: no disposition"
26893085msgstr "nepřílohy: chybí dispozice"
2690308626912691-#: init.c:1386
30873087+#: init.c:1417
26923088msgid "unattachments: invalid disposition"
26933089msgstr "nepřílohy: chybná dispozice"
2694309026952695-#: init.c:1515
30913091+#: init.c:1546
26963092msgid "alias: no address"
26973093msgstr "přezdívka: žádná adresa"
2698309426992699-#: init.c:1563
30953095+#: init.c:1594
27003096#, c-format
27013097msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
27023098msgstr "Pozor: Neplatné IDN „%s“ v přezdívce „%s“.\n"
2703309927042704-#: init.c:1652
31003100+#: init.c:1683
27053101msgid "invalid header field"
27063102msgstr "neplatná hlavička"
2707310327082708-#: init.c:1705
31043104+#: init.c:1736
27093105#, c-format
27103106msgid "%s: unknown sorting method"
27113107msgstr "metoda %s pro řazení není známa"
2712310827132713-#: init.c:1819
31093109+#: init.c:1845
27143110#, c-format
27153111msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
27163112msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n"
2717311327182718-#: init.c:2040 init.c:2206
31143114+#: init.c:2067 init.c:2234
27193115#, c-format
27203116msgid "%s is unset"
27213117msgstr "%s není nastaveno"
2722311827232723-#: init.c:2136 init.c:2251
31193119+#: init.c:2164 init.c:2279
27243120#, c-format
27253121msgid "%s: unknown variable"
27263122msgstr "Proměnná %s není známa."
2727312327282728-#: init.c:2145
31243124+#: init.c:2173
27293125msgid "prefix is illegal with reset"
27303126msgstr "Prefix není s „reset“ povolen."
2731312727322732-#: init.c:2151
31283128+#: init.c:2179
27333129msgid "value is illegal with reset"
27343130msgstr "Hodnota není s „reset“ povolena."
2735313127362736-#: init.c:2186 init.c:2198
31323132+#: init.c:2214 init.c:2226
27373133msgid "Usage: set variable=yes|no"
27383134msgstr "Použití: set proměnná=yes|no (ano|ne)"
2739313527402740-#: init.c:2206
31363136+#: init.c:2234
27413137#, c-format
27423138msgid "%s is set"
27433139msgstr "%s je nastaveno"
2744314027452745-#: init.c:2315
31413141+#: init.c:2345
27463142#, c-format
27473143msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
27483144msgstr "Nesprávná hodnota přepínače %s: „%s“"
2749314527502750-#: init.c:2457
31463146+#: init.c:2487
27513147#, c-format
27523148msgid "%s: invalid mailbox type"
27533149msgstr "%s je nesprávný typ schránky."
2754315027552755-#: init.c:2488 init.c:2552
31513151+#: init.c:2518 init.c:2582
27563152#, c-format
27573153msgid "%s: invalid value (%s)"
27583154msgstr "%s: nesprávná hodnota (%s)"
2759315527602760-#: init.c:2489 init.c:2553
31563156+#: init.c:2519 init.c:2583
27613157msgid "format error"
27623158msgstr "chyba formátu"
2763315927642764-#: init.c:2489 init.c:2553
31603160+#: init.c:2519 init.c:2583
27653161msgid "number overflow"
27663162msgstr "přetečení čísla"
2767316327682768-#: init.c:2587
31643164+#: init.c:2617
27693165#, c-format
27703166msgid "%s: invalid value"
27713167msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
2772316827732773-#: init.c:2631
31693169+#: init.c:2661
27743170#, c-format
27753171msgid "%s: Unknown type."
27763172msgstr "neznámý typ %s"
2777317327782778-#: init.c:2658
31743174+#: init.c:2688
27793175#, c-format
27803176msgid "%s: unknown type"
27813177msgstr "neznámý typ %s"
2782317827832783-#: init.c:2733
31793179+#: init.c:2763
27843180#, c-format
27853181msgid "Error in %s, line %d: %s"
27863182msgstr "Chyba v %s na řádku %d: %s"
2787318327882788-#: init.c:2756
31843184+#: init.c:2786
27893185#, c-format
27903186msgid "source: errors in %s"
27913187msgstr "source: chyby v %s"
2792318827932793-#: init.c:2757
31893189+#: init.c:2787
27943190#, c-format
27953191msgid "source: reading aborted due to too many errors in %s"
27963192msgstr "source: čtení přerušeno kvůli velikému množství chyb v %s"
2797319327982798-#: init.c:2771
31943194+#: init.c:2802
27993195#, c-format
28003196msgid "source: error at %s"
28013197msgstr "source: chyba na %s"
2802319828032803-#: init.c:2776
31993199+#: init.c:2807
28043200msgid "source: too many arguments"
28053201msgstr "source: příliš mnoho argumentů"
2806320228072807-#: init.c:2830
32033203+#: init.c:2866
28083204#, c-format
28093205msgid "%s: unknown command"
28103206msgstr "Příkaz %s není znám."
2811320728122812-#: init.c:3329
32083208+#: init.c:3370
28133209#, c-format
28143210msgid "Error in command line: %s\n"
28153211msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n"
2816321228172817-#: init.c:3451
32133213+#: init.c:3492
28183214msgid "unable to determine home directory"
28193215msgstr "domovský adresář nelze určit"
2820321628212821-#: init.c:3459
32173217+#: init.c:3500
28223218msgid "unable to determine username"
28233219msgstr "uživatelské jméno nelze určit"
2824322028252825-#: init.c:3485
32213221+#: init.c:3526
28263222msgid "unable to determine nodename via uname()"
28273223msgstr "název stroje nelze určit pomocí volání uname()"
2828322428292829-#: init.c:3712
32253225+#: init.c:3754
28303226msgid "-group: no group name"
28313227msgstr "-group: chybí jméno skupiny"
2832322828332833-#: init.c:3722
32293229+#: init.c:3764
28343230msgid "out of arguments"
28353231msgstr "příliš málo argumentů"
2836323228372837-#: keymap.c:547
28382838-msgid "Macros are currently disabled."
28392839-msgstr "Makra jsou nyní vypnuta."
28402840-28412841-#: keymap.c:554
32333233+#: keymap.c:564
28423234msgid "Macro loop detected."
28433235msgstr "Detekována smyčka v makru."
2844323628452845-#: keymap.c:856 keymap.c:891
32373237+#: keymap.c:870 keymap.c:905
28463238msgid "Key is not bound."
28473239msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí."
2848324028492849-#: keymap.c:896
32413241+#: keymap.c:910
28503242#, c-format
28513243msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
28523244msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte „%s“ pro nápovědu."
2853324528542854-#: keymap.c:907
32463246+#: keymap.c:921
28553247msgid "push: too many arguments"
28563248msgstr "push: příliš mnoho argumentů"
2857324928582858-#: keymap.c:937
32503250+#: keymap.c:951
28593251#, c-format
28603252msgid "%s: no such menu"
28613253msgstr "menu %s neexistuje"
2862325428632863-#: keymap.c:952
32553255+#: keymap.c:966
28643256msgid "null key sequence"
28653257msgstr "prázdný sled kláves"
2866325828672867-#: keymap.c:1039
32593259+#: keymap.c:1058
28683260msgid "bind: too many arguments"
28693261msgstr "bind: příliš mnoho argumentů"
2870326228712871-#: keymap.c:1062
32633263+#: keymap.c:1081
28723264#, c-format
28733265msgid "%s: no such function in map"
28743266msgstr "funkce %s není v mapě"
2875326728762876-#: keymap.c:1086
32683268+#: keymap.c:1105
28773269msgid "macro: empty key sequence"
28783270msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
2879327128802880-#: keymap.c:1097
32723272+#: keymap.c:1116
28813273msgid "macro: too many arguments"
28823274msgstr "macro: příliš mnoho argumentů"
2883327528842884-#: keymap.c:1133
32763276+#: keymap.c:1152
28853277msgid "exec: no arguments"
28863278msgstr "exec: žádné argumenty"
2887327928882888-#: keymap.c:1153
32803280+#: keymap.c:1172
28893281#, c-format
28903282msgid "%s: no such function"
28913283msgstr "funkce %s není známa"
2892328428932893-#: keymap.c:1174
32853285+#: keymap.c:1193
28943286msgid "Enter keys (^G to abort): "
28953287msgstr "Zadejte klávesy (nebo stiskněte ^G pro zrušení): "
2896328828972897-#: keymap.c:1180
32893289+#: keymap.c:1199
28983290#, c-format
28993291msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
29003292msgstr "Znak = %s, Osmičkově = %o, Desítkově = %d"
···29033295msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
29043296msgstr "Přetečení celočíselné proměnné – nelze alokovat paměť!"
2905329729062906-#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185
32983298+#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185 safe_asprintf.c:42
29073299msgid "Out of memory!"
29083300msgstr "Paměť vyčerpána!"
2909330129102910-#: main.c:72
33023302+#: main.c:76
29113303msgid ""
29123304"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
29133305"To report a bug, please contact the Mutt maintainers via gitlab:\n"
···29203312"Připomínky k překladu (česky) zasílejte na e-mailovou adresu:\n"
29213313" translation-team-cs@lists.sourceforge.net\n"
2922331429232923-#: main.c:77
33153315+#: main.c:81
29243316msgid ""
29253317"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins and others.\n"
29263318"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
···29343326"musíte ovšem dodržet určitá pravidla; podrobnosti získáte příkazem\n"
29353327"„mutt -vv“.\n"
2936332829372937-#: main.c:94
33293329+#: main.c:98
29383330msgid ""
29393331"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
29403332"and suggestions.\n"
29413333msgstr "Mnozí další zde nezmínění přispěli kódem, opravami a nápady.\n"
2942333429432943-#: main.c:98
33353335+#: main.c:102
29443336msgid ""
29453337" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
29463338" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
···29613353" ZÁRUKY a to ani záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO\n"
29623354" JAKÝKOLIV ÚČEL. Více informací najdete v GNU GPL.\n"
2963335529642964-#: main.c:108
33563356+#: main.c:112
29653357msgid ""
29663358" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
29673359" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
···29723364" nestalo, obraťte se na Free Software Foundation, Inc.,\n"
29733365" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
2974336629752975-#: main.c:127
33673367+#: main.c:131
29763368msgid ""
29773369"usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
29783370" mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
···29973389" mutt [<přepínače>] -D\n"
29983390" mutt -v[v]\n"
2999339130003000-#: main.c:136
33923392+#: main.c:140
30013393msgid ""
30023394"options:\n"
30033395" -A <alias>\texpand the given alias\n"
···30153407" -c <adresa>\turčuje adresu pro kopii (CC)\n"
30163408" -D\t\tna standardní výstup vypíše hodnoty všech proměnných"
3017340930183018-#: main.c:145
34103410+#: main.c:149
30193411msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
30203412msgstr " -d <úroveň>\tladící informace zapisuje do ~/.muttdebug0"
3021341330223022-#: main.c:148
34143414+#: main.c:152
30233415msgid ""
30243416" -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
30253417" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
···30413433" -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n"
30423434" -p\t\tvrátí se k odložené zprávě"
3043343530443044-#: main.c:158
34363436+#: main.c:162
30453437msgid ""
30463438" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
30473439" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
···30653457" \t\ttak okamžitě skončí\n"
30663458" -h\t\tvypíše tuto nápovědu"
3067345930683068-#: main.c:244
34603460+#: main.c:248
30693461msgid ""
30703462"\n"
30713463"Compile options:"
···30733465"\n"
30743466"Přeloženo s volbami:"
3075346730763076-#: main.c:582
34683468+#: main.c:586
30773469msgid "Error initializing terminal."
30783470msgstr "Chyba při inicializaci terminálu."
3079347130803080-#: main.c:740
34723472+#: main.c:746
30813473#, c-format
30823474msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
30833475msgstr "Chyba: pro -d není „%s“ platná hodnota.\n"
3084347630853085-#: main.c:743
34773477+#: main.c:749
30863478#, c-format
30873479msgid "Debugging at level %d.\n"
30883480msgstr "Úroveň ladění je %d.\n"
3089348130903090-#: main.c:745
34823482+#: main.c:751
30913483msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
30923484msgstr "při překladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
3093348530943094-#: main.c:932
30953095-#, c-format
30963096-msgid "%s does not exist. Create it?"
30973097-msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
30983098-30993099-#: main.c:936
31003100-#, c-format
31013101-msgid "Can't create %s: %s."
31023102-msgstr "%s nelze vytvořit: %s"
31033103-31043104-#: main.c:977
34863486+#: main.c:991
31053487msgid "Failed to parse mailto: link\n"
31063488msgstr "Rozebrání odkazu mailto: se nezdařilo\n"
3107348931083108-#: main.c:992
34903490+#: main.c:1006
31093491msgid "No recipients specified.\n"
31103492msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n"
3111349331123112-#: main.c:1018
34943494+#: main.c:1032
31133495msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
31143496msgstr "Přepínač -E nelze se standardním vstupem použít\n"
3115349731163116-#: main.c:1183
34983498+#: main.c:1196
31173499#, c-format
31183500msgid "%s: unable to attach file.\n"
31193501msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n"
3120350231213121-#: main.c:1275
35033503+#: main.c:1285
31223504msgid "No mailbox with new mail."
31233505msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
3124350631253125-#: main.c:1289
35073507+#: main.c:1299
31263508msgid "No incoming mailboxes defined."
31273509msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu."
3128351031293129-#: main.c:1317
35113511+#: main.c:1327
31303512msgid "Mailbox is empty."
31313513msgstr "Schránka je prázdná."
3132351431333133-#: mbox.c:131 mbox.c:294 mh.c:1298 mx.c:654
35153515+#: mbox.c:131 mbox.c:294 mh.c:1299 mx.c:654
31343516#, c-format
31353517msgid "Reading %s..."
31363518msgstr "Čtu %s…"
···31523534msgid "Mailbox was corrupted!"
31533535msgstr "Schránka byla poškozena!"
3154353631553155-#: mbox.c:867 mbox.c:1126
35373537+#: mbox.c:868 mbox.c:1124
31563538msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
31573539msgstr "Kritická chyba! Schránku nelze znovu otevřít!"
3158354031593159-#: mbox.c:918
35413541+#: mbox.c:920
31603542msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
31613543msgstr ""
31623544"sync: mbox byl změněn, ale nebyly změněny žádné zprávy! (ohlaste tuto chybu)"
3163354531643546#. L10N: Displayed before/as a mailbox is being synced
31653165-#: mbox.c:942 mh.c:2007 mx.c:752
35473547+#: mbox.c:943 mh.c:2008 mx.c:752
31663548#, c-format
31673549msgid "Writing %s..."
31683550msgstr "Ukládám %s…"
3169355131703170-#: mbox.c:1077
35523552+#: mbox.c:1074
31713553msgid "Committing changes..."
31723554msgstr "Provádím změny…"
3173355531743174-#: mbox.c:1112
35563556+#: mbox.c:1108
31753557#, c-format
31763558msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
31773559msgstr "Uložení se nezdařilo! Část schránky byla uložena do %s"
3178356031793179-#: mbox.c:1181
35613561+#: mbox.c:1183
31803562msgid "Could not reopen mailbox!"
31813563msgstr "Schránku nelze znovu otevřít!"
3182356431833183-#: mbox.c:1208
35653565+#: mbox.c:1212
31843566msgid "Reopening mailbox..."
31853567msgstr "Otevírám schránku znovu…"
31863568···31933575msgstr "Nesprávné indexové číslo."
3194357631953577#: menu.c:455 menu.c:477 menu.c:542 menu.c:585 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:623
31963196-#: menu.c:634 menu.c:647 menu.c:660 menu.c:1195
35783578+#: menu.c:634 menu.c:647 menu.c:660 menu.c:1197
31973579msgid "No entries."
31983580msgstr "Žádné položky."
31993581···32213603msgid "You are on the first entry."
32223604msgstr "Jste na první položce."
3223360532243224-#: menu.c:859 pager.c:2242 pattern.c:1637
36063606+#: menu.c:861 pager.c:2244 pattern.c:1641
32253607msgid "Search for: "
32263608msgstr "Vyhledat: "
3227360932283228-#: menu.c:859 pager.c:2242 pattern.c:1637
36103610+#: menu.c:861 pager.c:2244 pattern.c:1641
32293611msgid "Reverse search for: "
32303612msgstr "Vyhledat obráceným směrem: "
3231361332323232-#: menu.c:903 pager.c:2195 pager.c:2217 pager.c:2337 pattern.c:1759
36143614+#: menu.c:905 pager.c:2196 pager.c:2218 pager.c:2339 pattern.c:1763
32333615msgid "Not found."
32343616msgstr "Nenalezeno."
3235361732363236-#: menu.c:1058
36183618+#: menu.c:1060
32373619msgid "No tagged entries."
32383620msgstr "Žádné položky nejsou označeny."
3239362132403240-#: menu.c:1159
36223622+#: menu.c:1161
32413623msgid "Search is not implemented for this menu."
32423624msgstr "V tomto menu není hledání přístupné."
3243362532443244-#: menu.c:1164
36263626+#: menu.c:1166
32453627msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
32463628msgstr "V dialozích není přeskakování implementováno."
3247362932483248-#: menu.c:1198
36303630+#: menu.c:1200
32493631msgid "Tagging is not supported."
32503632msgstr "Označování není podporováno."
3251363332523252-#: mh.c:1278
36343634+#: mh.c:1279
32533635#, c-format
32543636msgid "Scanning %s..."
32553637msgstr "Prohledávám %s…"
3256363832573257-#: mh.c:1623 mh.c:1716
36393639+#: mh.c:1624 mh.c:1717
32583640msgid "Could not flush message to disk"
32593641msgstr "Zprávu nebylo možné bezpečně uložit (flush) na disk"
3260364232613261-#: mh.c:1670
36433643+#: mh.c:1671
32623644msgid "_maildir_commit_message(): unable to set time on file"
32633645msgstr "při volání _maildir_commit_message(): nelze nastavit čas na souboru"
32643646···32823664msgid "Error setting SASL external user name"
32833665msgstr "Chyba při nastavování jména uživatele vnějšího SASL mechanismu"
3284366632853285-#: mutt_socket.c:160
36673667+#: mutt_socket.c:162
32863668#, c-format
32873669msgid "Connection to %s closed"
32883670msgstr "Spojení s %s uzavřeno"
3289367132903290-#: mutt_socket.c:279
36723672+#: mutt_socket.c:281
32913673msgid "SSL is unavailable."
32923674msgstr "SSL není dostupné"
3293367532943294-#: mutt_socket.c:311
36763676+#: mutt_socket.c:313
32953677msgid "Preconnect command failed."
32963678msgstr "příkaz před spojením selhal"
3297367932983298-#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:418
36803680+#: mutt_socket.c:397 mutt_socket.c:420
32993681#, c-format
33003682msgid "Error talking to %s (%s)"
33013683msgstr "Chyba při komunikaci s %s (%s)"
3302368433033303-#: mutt_socket.c:500 mutt_socket.c:559
36853685+#: mutt_socket.c:502 mutt_socket.c:561
33043686#, c-format
33053687msgid "Bad IDN \"%s\"."
33063688msgstr "Chybné IDN \"%s\"."
3307368933083308-#: mutt_socket.c:508 mutt_socket.c:567
36903690+#: mutt_socket.c:510 mutt_socket.c:569
33093691#, c-format
33103692msgid "Looking up %s..."
33113693msgstr "Vyhledává se %s…"
3312369433133313-#: mutt_socket.c:518 mutt_socket.c:577
36953695+#: mutt_socket.c:520 mutt_socket.c:579
33143696#, c-format
33153697msgid "Could not find the host \"%s\""
33163698msgstr "Počítač \"%s\" nelze nalézt."
3317369933183318-#: mutt_socket.c:524 mutt_socket.c:583
37003700+#: mutt_socket.c:526 mutt_socket.c:585
33193701#, c-format
33203702msgid "Connecting to %s..."
33213703msgstr "Připojuje se k %s…"
3322370433233323-#: mutt_socket.c:607
37053705+#: mutt_socket.c:609
33243706#, c-format
33253707msgid "Could not connect to %s (%s)."
33263708msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)."
3327370933283328-#: mutt_ssl.c:261 mutt_ssl.c:522
37103710+#: mutt_ssl.c:272 mutt_ssl.c:554
33293711msgid "Warning: error enabling ssl_verify_partial_chains"
33303712msgstr "Pozor: chyba při povolování ssl_verify_partial_chains"
3331371333323332-#: mutt_ssl.c:342
37143714+#: mutt_ssl.c:358
33333715msgid "Failed to find enough entropy on your system"
33343716msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat"
3335371733363336-#: mutt_ssl.c:371
37183718+#: mutt_ssl.c:387
33373719#, c-format
33383720msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
33393721msgstr "Připravuje se zdroj náhodných dat: %s…\n"
3340372233413341-#: mutt_ssl.c:379
37233723+#: mutt_ssl.c:395
33423724#, c-format
33433725msgid "%s has insecure permissions!"
33443726msgstr "%s má příliš volná přístupová práva!"
3345372733463346-#: mutt_ssl.c:398
37283728+#: mutt_ssl.c:414
33473729msgid "SSL disabled due to the lack of entropy"
33483730msgstr "SSL vypnuto kvůli nedostatku entropie"
33493731···33513733#. * function SSL_CTX_new(). In this case it returned NULL: an
33523734#. * error condition.
33533735#.
33543354-#: mutt_ssl.c:465
37363736+#: mutt_ssl.c:491
33553737msgid "Unable to create SSL context"
33563738msgstr "Nelze vytvořit kontext SSL"
3357373933583740#. L10N: This is a warning when trying to set the host name for
33593741#. * TLS Server Name Indication (SNI). This allows the server to present
33603742#. * the correct certificate if it supports multiple hosts.
33613361-#: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:426
37433743+#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:445
33623744msgid "Warning: unable to set TLS SNI host name"
33633745msgstr "Pozor: nelze nastavit název stroje v SNI TLS"
3364374633653365-#: mutt_ssl.c:593
37473747+#: mutt_ssl.c:625
33663748msgid "I/O error"
33673749msgstr "I/O chyba"
3368375033693369-#: mutt_ssl.c:602
37513751+#: mutt_ssl.c:634
33703752#, c-format
33713753msgid "SSL failed: %s"
33723754msgstr "Chyba SSL: %s"
···33753757#. %1$s is version (e.g. "TLSv1.2")
33763758#. %2$s is cipher_version (e.g. "TLSv1/SSLv3")
33773759#. %3$s is cipher_name (e.g. "ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256")
33783378-#: mutt_ssl.c:612
37603760+#: mutt_ssl.c:644
33793761#, c-format
33803762msgid "%s connection using %s (%s)"
33813763msgstr "%s spojení pomocí %s (%s)"
3382376433833383-#: mutt_ssl.c:741
37653765+#: mutt_ssl.c:774
33843766msgid "Unknown"
33853767msgstr "Neznámý"
3386376833873387-#: mutt_ssl.c:754 mutt_ssl_gnutls.c:613
37693769+#: mutt_ssl.c:787 mutt_ssl_gnutls.c:633
33883770#, c-format
33893771msgid "[unable to calculate]"
33903772msgstr "[nelze spočítat]"
3391377333923392-#: mutt_ssl.c:772 mutt_ssl_gnutls.c:636
37743774+#: mutt_ssl.c:805 mutt_ssl_gnutls.c:656
33933775msgid "[invalid date]"
33943776msgstr "[chybné datum]"
3395377733963396-#: mutt_ssl.c:841
37783778+#: mutt_ssl.c:874
33973779msgid "Server certificate is not yet valid"
33983780msgstr "Certifikát serveru není zatím platný"
3399378134003400-#: mutt_ssl.c:851
37823782+#: mutt_ssl.c:884
34013783msgid "Server certificate has expired"
34023784msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela."
3403378534043404-#: mutt_ssl.c:1000
37863786+#: mutt_ssl.c:1033
34053787msgid "cannot get certificate subject"
34063788msgstr "nelze zjistit, na čí jméno byl certifikát vydán"
3407378934083408-#: mutt_ssl.c:1010 mutt_ssl.c:1019
37903790+#: mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl.c:1052
34093791msgid "cannot get certificate common name"
34103792msgstr "nelze získat obecné jméno (CN) certifikátu"
3411379334123412-#: mutt_ssl.c:1034
37943794+#: mutt_ssl.c:1067
34133795#, c-format
34143796msgid "certificate owner does not match hostname %s"
34153797msgstr "vlastník certifikátu není totožný s názvem stroje %s"
3416379834173417-#: mutt_ssl.c:1141
37993799+#: mutt_ssl.c:1174
34183800#, c-format
34193801msgid "Certificate host check failed: %s"
34203802msgstr "Kontrola certifikátu stroje selhala: %s"
3421380334223422-#: mutt_ssl.c:1203 mutt_ssl_gnutls.c:880
38043804+#: mutt_ssl.c:1236 mutt_ssl_gnutls.c:900
34233805msgid "This certificate belongs to:"
34243806msgstr "Tento certifikát patří:"
3425380734263426-#: mutt_ssl.c:1212 mutt_ssl_gnutls.c:922
38083808+#: mutt_ssl.c:1245 mutt_ssl_gnutls.c:942
34273809msgid "This certificate was issued by:"
34283810msgstr "Tento certifikát vydal:"
3429381134303430-#: mutt_ssl.c:1221 mutt_ssl_gnutls.c:935
38123812+#: mutt_ssl.c:1254 mutt_ssl_gnutls.c:955
34313813msgid "This certificate is valid"
34323814msgstr "Tento certifikát platí:"
3433381534343434-#: mutt_ssl.c:1222 mutt_ssl_gnutls.c:938
38163816+#: mutt_ssl.c:1255 mutt_ssl_gnutls.c:958
34353817#, c-format
34363818msgid " from %s"
34373819msgstr " od %s"
3438382034393439-#: mutt_ssl.c:1225 mutt_ssl_gnutls.c:943
38213821+#: mutt_ssl.c:1258 mutt_ssl_gnutls.c:963
34403822#, c-format
34413823msgid " to %s"
34423824msgstr " do %s"
3443382534443444-#: mutt_ssl.c:1232 mutt_ssl_gnutls.c:950
38263826+#: mutt_ssl.c:1265 mutt_ssl_gnutls.c:970
34453827#, c-format
34463828msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
34473829msgstr "Otisk SHA-1 klíče: %s"
3448383034493449-#: mutt_ssl.c:1238 mutt_ssl.c:1241 mutt_ssl_gnutls.c:956 mutt_ssl_gnutls.c:959
38313831+#: mutt_ssl.c:1271 mutt_ssl.c:1274 mutt_ssl_gnutls.c:976 mutt_ssl_gnutls.c:979
34503832msgid "SHA256 Fingerprint: "
34513833msgstr "Otisk SHA-256 klíče: "
3452383434533453-#: mutt_ssl.c:1245 mutt_ssl_gnutls.c:980
38353835+#: mutt_ssl.c:1278 mutt_ssl_gnutls.c:1000
34543836#, c-format
34553837msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
34563838msgstr "Kontrola SSL certifikátu (certifikát %d z %d v řetězu)"
···34613843#. * These prompts are the interactive certificate confirmation prompts for
34623844#. * an OpenSSL connection.
34633845#.
34643464-#: mutt_ssl.c:1271
38463846+#: mutt_ssl.c:1304
34653847msgid "roas"
34663848msgstr "otvs"
3467384934683468-#: mutt_ssl.c:1275
38503850+#: mutt_ssl.c:1308
34693851msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
34703852msgstr "(o)dmítnout, přijmout pouze (t)eď, přijmout (v)ždy, pře(s)kočit"
3471385334723472-#: mutt_ssl.c:1277 mutt_ssl_gnutls.c:989
38543854+#: mutt_ssl.c:1310 mutt_ssl_gnutls.c:1009
34733855msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
34743856msgstr "(o)dmítnout, přijmout pouze (t)eď, přijmout (v)ždy"
3475385734763476-#: mutt_ssl.c:1282
38583858+#: mutt_ssl.c:1315
34773859msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
34783860msgstr "(o)dmítnout, přijmout pouze (t)eď, pře(s)kočit"
3479386134803480-#: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1000
38623862+#: mutt_ssl.c:1317 mutt_ssl_gnutls.c:1020
34813863msgid "(r)eject, accept (o)nce"
34823864msgstr "(o)dmítnout, přijmout pouze (t)eď"
3483386534843484-#: mutt_ssl.c:1317 mutt_ssl_gnutls.c:1059
38663866+#: mutt_ssl.c:1355 mutt_ssl_gnutls.c:1083
34853867msgid "Warning: Couldn't save certificate"
34863868msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit"
3487386934883488-#: mutt_ssl.c:1322 mutt_ssl_gnutls.c:1064
38703870+#: mutt_ssl.c:1360 mutt_ssl_gnutls.c:1088
34893871msgid "Certificate saved"
34903872msgstr "Certifikát uložen"
3491387334923492-#: mutt_ssl_gnutls.c:138 mutt_ssl_gnutls.c:166
38743874+#: mutt_ssl_gnutls.c:139 mutt_ssl_gnutls.c:167
34933875msgid "Error: no TLS socket open"
34943876msgstr "Chyba: TLS socket není otevřen"
3495387734963496-#: mutt_ssl_gnutls.c:315 mutt_ssl_gnutls.c:354
38783878+#: mutt_ssl_gnutls.c:329 mutt_ssl_gnutls.c:373
34973879msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
34983880msgstr "Všechny dostupné protokoly pro TLS/SSL byly zakázány"
3499388135003500-#: mutt_ssl_gnutls.c:360
38823882+#: mutt_ssl_gnutls.c:379
35013883msgid "Explicit ciphersuite selection via $ssl_ciphers not supported"
35023884msgstr ""
35033885"Explicitní výběr šifrovacích algoritmů pomoc $ssl_ciphers není podporován"
3504388635053505-#: mutt_ssl_gnutls.c:478
38873887+#: mutt_ssl_gnutls.c:497
35063888#, c-format
35073889msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
35083890msgstr "SSL/TLS spojení pomocí %s (%s/%s/%s)"
3509389135103510-#: mutt_ssl_gnutls.c:704 mutt_ssl_gnutls.c:832
38923892+#: mutt_ssl_gnutls.c:724 mutt_ssl_gnutls.c:852
35113893msgid "Error initialising gnutls certificate data"
35123894msgstr "Chyba při inicializaci certifikačních údajů GNU TLS"
3513389535143514-#: mutt_ssl_gnutls.c:711 mutt_ssl_gnutls.c:839
38963896+#: mutt_ssl_gnutls.c:731 mutt_ssl_gnutls.c:859
35153897msgid "Error processing certificate data"
35163898msgstr "Chyba při zpracování certifikačních údajů"
3517389935183518-#: mutt_ssl_gnutls.c:966
39003900+#: mutt_ssl_gnutls.c:986
35193901msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
35203902msgstr "POZOR: Certifikát serveru není zatím platný"
3521390335223522-#: mutt_ssl_gnutls.c:968
39043904+#: mutt_ssl_gnutls.c:988
35233905msgid "WARNING: Server certificate has expired"
35243906msgstr "POZOR: Platnost certifikátu serveru vypršela."
3525390735263526-#: mutt_ssl_gnutls.c:970
39083908+#: mutt_ssl_gnutls.c:990
35273909msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
35283910msgstr "POZOR: Certifikátu serveru byl odvolán"
3529391135303530-#: mutt_ssl_gnutls.c:972
39123912+#: mutt_ssl_gnutls.c:992
35313913msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
35323914msgstr "POZOR: Jméno serveru se neshoduje s jménem v certifikátu"
3533391535343534-#: mutt_ssl_gnutls.c:974
39163916+#: mutt_ssl_gnutls.c:994
35353917msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
35363918msgstr "POZOR: Certifikát serveru nebyl podepsán certifikační autoritou"
3537391935383538-#: mutt_ssl_gnutls.c:977
39203920+#: mutt_ssl_gnutls.c:997
35393921msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
35403922msgstr "Pozor: Certifikát serveru byl podepsán pomocí nebezpečného algoritmu"
35413923···35453927#. * This is an interactive certificate confirmation prompt for
35463928#. * a GNUTLS connection.
35473929#.
35483548-#: mutt_ssl_gnutls.c:996
39303930+#: mutt_ssl_gnutls.c:1016
35493931msgid "roa"
35503932msgstr "otv"
35513933···35553937#. * These is an interactive certificate confirmation prompt for
35563938#. * a GNUTLS connection.
35573939#.
35583558-#: mutt_ssl_gnutls.c:1007
39403940+#: mutt_ssl_gnutls.c:1027
35593941msgid "ro"
35603942msgstr "ot"
3561394335623562-#: mutt_ssl_gnutls.c:1095 mutt_ssl_gnutls.c:1130 mutt_ssl_gnutls.c:1140
39443944+#: mutt_ssl_gnutls.c:1120 mutt_ssl_gnutls.c:1155 mutt_ssl_gnutls.c:1165
35633945msgid "Unable to get certificate from peer"
35643946msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
3565394735663566-#: mutt_ssl_gnutls.c:1101
39483948+#: mutt_ssl_gnutls.c:1126
35673949#, c-format
35683950msgid "Certificate verification error (%s)"
35693951msgstr "Chyba při ověřování certifikátu (%s)"
3570395235713571-#: mutt_ssl_gnutls.c:1110
39533953+#: mutt_ssl_gnutls.c:1135
35723954msgid "Certificate is not X.509"
35733955msgstr "Certifikát není typu X.509"
35743956···35903972#. L10N:
35913973#. Means "The path you specified as the destination file is a directory."
35923974#. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c)
35933593-#: muttlib.c:1121
39753975+#: muttlib.c:1154
35943976msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
35953977msgstr "Soubor je adresářem. Uložit do něj? [(a)no, (n)e, (v)šechny]"
3596397835973597-#: muttlib.c:1121
39793979+#: muttlib.c:1154
35983980msgid "yna"
35993981msgstr "anv"
3600398236013983#. L10N:
36023984#. Means "The path you specified as the destination file is a directory."
36033985#. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c)
36043604-#: muttlib.c:1140
39863986+#: muttlib.c:1173
36053987msgid "File is a directory, save under it?"
36063988msgstr "Soubor je adresářem. Uložit do něj?"
3607398936083608-#: muttlib.c:1144
39903990+#: muttlib.c:1178
36093991msgid "File under directory: "
36103992msgstr "Zadejte jméno souboru: "
3611399336123612-#: muttlib.c:1153
39943994+#: muttlib.c:1192
36133995msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
36143996msgstr "Soubor již existuje: (p)řepsat, př(i)pojit či (z)rušit?"
3615399736163616-#: muttlib.c:1153
39983998+#: muttlib.c:1192
36173999msgid "oac"
36184000msgstr "piz"
3619400136203620-#: muttlib.c:1789
40024002+#: muttlib.c:1865
36214003msgid "Can't save message to POP mailbox."
36224004msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
3623400536243624-#: muttlib.c:1798
40064006+#: muttlib.c:1875
36254007#, c-format
36264008msgid "Append messages to %s?"
36274009msgstr "Připojit zprávy do %s?"
3628401036293629-#: muttlib.c:1810
40114011+#: muttlib.c:1888
36304012#, c-format
36314013msgid "%s is not a mailbox!"
36324014msgstr "%s není schránkou!"
···36744056msgstr "Složku koš nelze otevřít"
3675405736764058# TODO: Pluralize
36773677-#: mx.c:877
40594059+#: mx.c:880
36784060#, c-format
36794061msgid "Move %d read messages to %s?"
36804062msgstr "Přesunout %d přečtených zpráv do %s?"
3681406336823682-#: mx.c:894 mx.c:1198
40644064+#: mx.c:897 mx.c:1208
36834065#, c-format
36844066msgid "Purge %d deleted message?"
36854067msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
3686406836873687-#: mx.c:894 mx.c:1198
40694069+#: mx.c:897 mx.c:1208
36884070#, c-format
36894071msgid "Purge %d deleted messages?"
36904072msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
3691407336923692-#: mx.c:915
40744074+#: mx.c:918
36934075#, c-format
36944076msgid "Moving read messages to %s..."
36954077msgstr "Přečtené zprávy se přesunují do %s…"
3696407836973697-#: mx.c:976 mx.c:1189
40794079+#: mx.c:979 mx.c:1199
36984080msgid "Mailbox is unchanged."
36994081msgstr "Obsah schránky nebyl změněn."
3700408237013701-#: mx.c:1029
40834083+#: mx.c:1035
37024084#, c-format
37034085msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
37044086msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d"
3705408737063706-#: mx.c:1032 mx.c:1250
40884088+#: mx.c:1038 mx.c:1260
37074089#, c-format
37084090msgid "%d kept, %d deleted."
37094091msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d"
3710409237113711-#: mx.c:1173
40934093+#: mx.c:1183
37124094#, c-format
37134095msgid " Press '%s' to toggle write"
37144096msgstr " Stiskněte „%s“ pro zapnutí zápisu"
3715409737163716-#: mx.c:1175
40984098+#: mx.c:1185
37174099msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
37184100msgstr "Použijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!"
3719410137203720-#: mx.c:1177
41024102+#: mx.c:1187
37214103#, c-format
37224104msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
37234105msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s"
3724410637253725-#: mx.c:1244
41074107+#: mx.c:1254
37264108msgid "Mailbox checkpointed."
37274109msgstr "Do schránky byla vložena kontrolní značka."
37284110···37424124msgid "Next"
37434125msgstr "Další"
3744412637453745-#: pager.c:2096 pager.c:2127 pager.c:2159 pager.c:2451
41274127+#: pager.c:2096 pager.c:2127 pager.c:2160 pager.c:2453
37464128msgid "Bottom of message is shown."
37474129msgstr "Konec zprávy je zobrazen."
3748413037493749-#: pager.c:2112 pager.c:2134 pager.c:2141 pager.c:2148
41314131+#: pager.c:2112 pager.c:2134 pager.c:2141 pager.c:2149
37504132msgid "Top of message is shown."
37514133msgstr "Začátek zprávy je zobrazen."
3752413437533753-#: pager.c:2384
41354135+#: pager.c:2386
37544136msgid "Help is currently being shown."
37554137msgstr "Nápověda je právě zobrazena."
3756413837573757-#: pager.c:2418
41394139+#: pager.c:2420
37584140msgid "No more quoted text."
37594141msgstr "Žádný další citovaný text."
3760414237613761-#: pager.c:2431
41434143+#: pager.c:2433
37624144msgid "No more unquoted text after quoted text."
37634145msgstr "Za citovaným textem již nenásleduje žádný běžný text."
3764414637653765-#: parse.c:600
41474147+#: parse.c:697
37664148msgid "multipart message has no boundary parameter!"
37674149msgstr "Zpráva o více částech nemá určeny hranice!"
3768415037693769-#: pattern.c:268 pattern.c:720
41514151+#: pattern.c:272 pattern.c:724
37704152#, c-format
37714153msgid "Error in expression: %s"
37724154msgstr "Výraz %s je chybný."
3773415537743774-#: pattern.c:274 pattern.c:725
41564156+#: pattern.c:278 pattern.c:729
37754157msgid "Empty expression"
37764158msgstr "Prázdný výraz"
3777415937783778-#: pattern.c:402
41604160+#: pattern.c:406
37794161#, c-format
37804162msgid "Invalid day of month: %s"
37814163msgstr "Nesprávné datum dne (%s)."
3782416437833783-#: pattern.c:416
41654165+#: pattern.c:420
37844166#, c-format
37854167msgid "Invalid month: %s"
37864168msgstr "Měsíc %s není správný."
3787416937883788-#: pattern.c:578
41704170+#: pattern.c:582
37894171#, c-format
37904172msgid "Invalid relative date: %s"
37914173msgstr "Chybné relativní datum: %s"
3792417437933793-#: pattern.c:849 pattern.c:1017
41754175+#: pattern.c:853 pattern.c:1021
37944176#, c-format
37954177msgid "error in pattern at: %s"
37964178msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
3797417937983798-#: pattern.c:876
41804180+#: pattern.c:880
37994181#, c-format
38004182msgid "missing pattern: %s"
38014183msgstr "chybí vzor: %s"
3802418438033803-#: pattern.c:895
41854185+#: pattern.c:899
38044186#, c-format
38054187msgid "mismatched brackets: %s"
38064188msgstr "neshodují se závorky: %s"
3807418938083808-#: pattern.c:955
41904190+#: pattern.c:959
38094191#, c-format
38104192msgid "%c: invalid pattern modifier"
38114193msgstr "%c: nesprávný modifikátor vzoru"
3812419438133813-#: pattern.c:961
41954195+#: pattern.c:965
38144196#, c-format
38154197msgid "%c: not supported in this mode"
38164198msgstr "V tomto režimu není %c podporováno."
3817419938183818-#: pattern.c:974
42004200+#: pattern.c:978
38194201msgid "missing parameter"
38204202msgstr "chybí parametr"
3821420338223822-#: pattern.c:990
42044204+#: pattern.c:994
38234205#, c-format
38244206msgid "mismatched parenthesis: %s"
38254207msgstr "neshodují se závorky: %s"
3826420838273827-#: pattern.c:1024
42094209+#: pattern.c:1028
38284210msgid "empty pattern"
38294211msgstr "prázdný vzor"
3830421238313831-#: pattern.c:1416
42134213+#: pattern.c:1420
38324214#, c-format
38334215msgid "error: unknown op %d (report this error)."
38344216msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)."
3835421738363836-#: pattern.c:1508 pattern.c:1660
42184218+#: pattern.c:1511 pattern.c:1664
38374219msgid "Compiling search pattern..."
38384220msgstr "Překládám vzor k vyhledání…"
3839422138403840-#: pattern.c:1527
42224222+#: pattern.c:1530
38414223msgid "Executing command on matching messages..."
38424224msgstr "Spouštím příkaz pro shodující se zprávy… "
3843422538443844-#: pattern.c:1597
42264226+#: pattern.c:1601
38454227msgid "No messages matched criteria."
38464228msgstr "Žádná ze zpráv nesplňuje daná kritéria."
3847422938483848-#: pattern.c:1695
42304230+#: pattern.c:1699
38494231msgid "Searching..."
38504232msgstr "Hledám…"
3851423338523852-#: pattern.c:1708
42344234+#: pattern.c:1712
38534235msgid "Search hit bottom without finding match"
38544236msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo konce bez nalezení shody."
3855423738563856-#: pattern.c:1719
42384238+#: pattern.c:1723
38574239msgid "Search hit top without finding match"
38584240msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo začátku bez nalezení shody."
3859424138603860-#: pattern.c:1751
42424242+#: pattern.c:1755
38614243msgid "Search interrupted."
38624244msgstr "Hledání bylo přerušeno."
38634245···38694251msgid "PGP passphrase forgotten."
38704252msgstr "PGP heslo zapomenuto"
3871425338723872-#: pgp.c:533
42544254+#: pgp.c:535
38734255msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
38744256msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
3875425738763876-#: pgp.c:580 pgp.c:850 pgp.c:999
42584258+#: pgp.c:586 pgp.c:867 pgp.c:1025
38774259msgid ""
38784260"[-- End of PGP output --]\n"
38794261"\n"
···38854267#. (not encrypting) something and (2) it is a plaintext. So the
38864268#. message does not mean "You failed to encrypt the message."
38874269#.
38883888-#: pgp.c:669
42704270+#: pgp.c:674
38894271msgid "PGP message is not encrypted."
38904272msgstr "PGP zpráva není zašifrována."
3891427338923892-#: pgp.c:895
42744274+#: pgp.c:919
38934275msgid "Internal error. Please submit a bug report."
38944276msgstr "Vnitřní chyba. Prosím, zašlete hlášení o chybě."
3895427738963896-#: pgp.c:956
42784278+#: pgp.c:982
38974279msgid ""
38984280"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
38994281"\n"
···39014283"[-- Chyba: nelze spustit PGP! --]\n"
39024284"\n"
3903428539043904-#: pgp.c:987 pgp.c:1011 smime.c:1950
42864286+#: pgp.c:1013 pgp.c:1037 smime.c:1999
39054287msgid "Decryption failed"
39064288msgstr "Dešifrování se nezdařilo"
3907428939083908-#: pgp.c:1246
42904290+#: pgp.c:1282
39094291msgid "Can't open PGP subprocess!"
39104292msgstr "PGP proces nelze spustit!"
3911429339123912-#: pgp.c:1680
42944294+#: pgp.c:1721
39134295msgid "Can't invoke PGP"
39144296msgstr "PGP nelze spustit."
3915429739164298# XXX: %s is "PGP/M(i)ME" or "(i)nline"
39173917-#: pgp.c:1784
42994299+#: pgp.c:1829
39184300#, c-format
39194301msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
39204302msgstr "PGP (p)odepsat, pod.(j)ako, formát %s, (n)ic, vypnout pří(l).šifr.? "
3921430339223922-#: pgp.c:1785 pgp.c:1815 pgp.c:1837
43044304+#: pgp.c:1830 pgp.c:1860 pgp.c:1882
39234305msgid "PGP/M(i)ME"
39244306msgstr "PGP/M(i)ME"
3925430739263926-#: pgp.c:1785 pgp.c:1815 pgp.c:1837
43084308+#: pgp.c:1830 pgp.c:1860 pgp.c:1882
39274309msgid "(i)nline"
39284310msgstr "(i)nline"
39294311···39314313#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language.
39324314#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to.
39334315#. This comment also applies to the five following letter sequences.
39343934-#: pgp.c:1791
43164316+#: pgp.c:1836
39354317msgid "safcoi"
39364318msgstr "pjfnli"
3937431939383938-#: pgp.c:1796
43204320+#: pgp.c:1841
39394321msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
39404322msgstr "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, (n)ic, vypnout pří(l). šifr.? "
3941432339423942-#: pgp.c:1797
43244324+#: pgp.c:1842
39434325msgid "safco"
39444326msgstr "pjfnl"
3945432739464328# XXX: %s is "PGP/M(i)ME" or "(i)nline"
39473947-#: pgp.c:1814
43294329+#: pgp.c:1859
39484330#, c-format
39494331msgid ""
39504332"PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, (c)lear, or (o)ppenc "
···3954433639554337# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
39564338# has to be injected on 6th position.
39573957-#: pgp.c:1817
43394339+#: pgp.c:1862
39584340msgid "esabfcoi"
39594341msgstr "rpjofnli"
3960434239613961-#: pgp.c:1822
43434343+#: pgp.c:1867
39624344msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
39634345msgstr ""
39644346"PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, (n)ic, pří(l). šifr.? "
3965434739664348# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
39674349# has to be injected on 6th position.
39683968-#: pgp.c:1823
43504350+#: pgp.c:1868
39694351msgid "esabfco"
39704352msgstr "rpjofnl"
3971435339724354# XXX: %s is "PGP/M(i)ME" or "(i)nline"
39733973-#: pgp.c:1836
43554355+#: pgp.c:1881
39744356#, c-format
39754357msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? "
39764358msgstr "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podp (j)ako, (o)bojí, formát %s, či (n)ic?"
3977435939784360# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
39794361# has to be injected on 6th position.
39803980-#: pgp.c:1839
43624362+#: pgp.c:1884
39814363msgid "esabfci"
39824364msgstr "rpjofni"
3983436539843984-#: pgp.c:1844
43664366+#: pgp.c:1889
39854367msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
39864368msgstr "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, či (n)ic?"
3987436939884370# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
39894371# has to be injected on 6th position.
39903990-#: pgp.c:1845
43724372+#: pgp.c:1890
39914373msgid "esabfc"
39924374msgstr "rpjofn"
39934375···39954377msgid "Fetching PGP key..."
39964378msgstr "Získávám PGP klíč…"
3997437939983998-#: pgpkey.c:491
43804380+#: pgpkey.c:492
39994381msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
40004382msgstr ""
40014383"Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost, byly zneplatněny nebo zakázány."
4002438440034003-#: pgpkey.c:533
43854385+#: pgpkey.c:534
40044386#, c-format
40054387msgid "PGP keys matching <%s>."
40064388msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>."
4007438940084008-#: pgpkey.c:535
43904390+#: pgpkey.c:536
40094391#, c-format
40104392msgid "PGP keys matching \"%s\"."
40114393msgstr "klíče PGP vyhovující \"%s\"."
4012439440134013-#: pgpkey.c:554 pgpkey.c:746
43954395+#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748
40144396msgid "Can't open /dev/null"
40154397msgstr "Nelze otevřít /dev/null"
4016439840174017-#: pgpkey.c:778
43994399+#: pgpkey.c:779
40184400#, c-format
40194401msgid "PGP Key %s."
40204402msgstr "Klíč PGP %s."
4021440340224022-#: pop.c:121 pop_lib.c:211
44044404+#: pop.c:123 pop_lib.c:211
40234405msgid "Command TOP is not supported by server."
40244406msgstr "Server nepodporuje příkaz TOP."
4025440740264026-#: pop.c:148
44084408+#: pop.c:150
40274409msgid "Can't write header to temporary file!"
40284410msgstr "Nelze zapsat hlavičku do dočasného souboru!"
4029441140304030-#: pop.c:299 pop_lib.c:213
44124412+#: pop.c:304 pop_lib.c:213
40314413msgid "Command UIDL is not supported by server."
40324414msgstr "Server nepodporuje příkaz UIDL."
4033441540344416# TODO: plurals
40354035-#: pop.c:319
44174417+#: pop.c:324
40364418#, c-format
40374419msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
40384420msgstr "%d zpráv bylo ztraceno. Zkuste schránku znovu otevřít."
4039442140404040-#: pop.c:434 pop.c:848
44224422+#: pop.c:439 pop.c:859
40414423#, c-format
40424424msgid "%s is an invalid POP path"
40434425msgstr "%s není platná POP cesta"
4044442640454045-#: pop.c:478
44274427+#: pop.c:483
40464428msgid "Fetching list of messages..."
40474429msgstr "Stahuje se seznam zpráv…"
4048443040494049-#: pop.c:636
44314431+#: pop.c:643
40504432msgid "Can't write message to temporary file!"
40514433msgstr "Nelze zapsat zprávu do dočasného souboru!"
4052443440534053-#: pop.c:709
44354435+#: pop.c:720
40544436msgid "Marking messages deleted..."
40554437msgstr "Označují se zprávy ke smazání…"
4056443840574057-#: pop.c:787 pop.c:868
44394439+#: pop.c:798 pop.c:879
40584440msgid "Checking for new messages..."
40594441msgstr "Hledají se nové zprávy…"
4060444240614061-#: pop.c:832
44434443+#: pop.c:843
40624444msgid "POP host is not defined."
40634445msgstr "POP server není definován."
4064444640654065-#: pop.c:896
44474447+#: pop.c:907
40664448msgid "No new mail in POP mailbox."
40674449msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy."
4068445040694069-#: pop.c:903
44514451+#: pop.c:914
40704452msgid "Delete messages from server?"
40714453msgstr "Odstranit zprávy ze serveru?"
4072445440734073-#: pop.c:905
44554455+#: pop.c:916
40744456#, c-format
40754457msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
40764458msgstr "Načítám nové zprávy (počet bajtů: %d)…"
4077445940784078-#: pop.c:947
44604460+#: pop.c:958
40794461msgid "Error while writing mailbox!"
40804462msgstr "Chyba při zápisu do schránky!"
4081446340824082-#: pop.c:951
44644464+#: pop.c:962
40834465#, c-format
40844466msgid "%s [%d of %d messages read]"
40854467msgstr "%s [počet přečtených zpráv: %d/%d]"
4086446840874087-#: pop.c:974 pop_lib.c:379
44694469+#: pop.c:985 pop_lib.c:379
40884470msgid "Server closed connection!"
40894471msgstr "Server uzavřel spojení!"
40904472···41084490msgid "Command USER is not supported by server."
41094491msgstr "Server nepodporuje příkaz USER."
4110449241114111-#: pop_auth.c:334 smtp.c:694
41124112-msgid "Authenticating (OAUTHBEARER)..."
41134113-msgstr "Ověřuje se (OAUTHBEARER)…"
41144114-41154493#: pop_auth.c:373
41164494msgid "Authentication failed."
41174495msgstr "Ověření se nezdařilo."
···41424520msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
41434521msgstr "Spojení ztraceno. Navázat znovu spojení s POP serverem."
4144452241454145-#: postpone.c:165
45234523+#: postpone.c:170
41464524msgid "Postponed Messages"
41474525msgstr "žádné odložené zprávy"
4148452641494149-#: postpone.c:248 postpone.c:257
45274527+#: postpone.c:252 postpone.c:261
41504528msgid "No postponed messages."
41514529msgstr "Žádné zprávy nejsou odloženy."
4152453041534153-#: postpone.c:459 postpone.c:480 postpone.c:514
45314531+#: postpone.c:477 postpone.c:498 postpone.c:532
41544532msgid "Illegal crypto header"
41554533msgstr "Nekorektní šifrovací hlavička"
4156453441574157-#: postpone.c:500
45354535+#: postpone.c:518
41584536msgid "Illegal S/MIME header"
41594537msgstr "Nekorektní S/MIME hlavička"
4160453841614161-#: postpone.c:598 postpone.c:711 postpone.c:734
45394539+#: postpone.c:616 postpone.c:731 postpone.c:754
41624540msgid "Decrypting message..."
41634541msgstr "Zpráva se dešifruje…"
4164454241654165-#: postpone.c:602 postpone.c:716 postpone.c:739
45434543+#: postpone.c:620 postpone.c:736 postpone.c:759
41664544msgid "Decryption failed."
41674545msgstr "Dešifrování se nezdařilo."
41684546···41744552msgid "Make Alias"
41754553msgstr "Vytvořit přezdívku"
4176455441774177-#: query.c:117
45554555+#: query.c:118
41784556msgid "Waiting for response..."
41794557msgstr "Čekám na odpověď…"
4180455841814181-#: query.c:263 query.c:292
45594559+#: query.c:266 query.c:295
41824560msgid "Query command not defined."
41834561msgstr "Příkaz pro dotazy není definován."
4184456241854185-#: query.c:322 query.c:355
45634563+#: query.c:325 query.c:358
41864564msgid "Query: "
41874565msgstr "Dotázat se na: "
4188456641894189-#: query.c:330 query.c:364
45674567+#: query.c:333 query.c:367
41904568#, c-format
41914569msgid "Query '%s'"
41924570msgstr "Dotaz na „%s“"
···41994577msgid "Print"
42004578msgstr "Tisk"
4201457942024202-#: recvattach.c:481
45804580+#: recvattach.c:491
42034581msgid "Saving..."
42044582msgstr "Ukládám…"
4205458342064206-#: recvattach.c:484 recvattach.c:578
45844584+#: recvattach.c:495 recvattach.c:600
42074585msgid "Attachment saved."
42084586msgstr "Příloha uložena."
4209458742104210-#: recvattach.c:590
45884588+#: recvattach.c:618
42114589#, c-format
42124590msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
42134591msgstr "VAROVÁNÍ! Takto přepíšete %s. Pokračovat?"
4214459242154215-#: recvattach.c:609
45934593+#: recvattach.c:635
42164594msgid "Attachment filtered."
42174595msgstr "Příloha byla filtrována."
4218459642194219-#: recvattach.c:683
45974597+#: recvattach.c:713
42204598msgid "Filter through: "
42214599msgstr "Filtrovat přes: "
4222460042234223-#: recvattach.c:683
46014601+#: recvattach.c:713
42244602msgid "Pipe to: "
42254603msgstr "Poslat rourou do: "
4226460442274227-#: recvattach.c:721
46054605+#: recvattach.c:751
42284606#, c-format
42294607msgid "I don't know how to print %s attachments!"
42304608msgstr "Neví se, jak vytisknout přílohy typu %s!"
4231460942324232-#: recvattach.c:787
46104610+#: recvattach.c:821
42334611msgid "Print tagged attachment(s)?"
42344612msgstr "Vytisknout označené přílohy?"
4235461342364236-#: recvattach.c:787
46144614+#: recvattach.c:821
42374615msgid "Print attachment?"
42384616msgstr "Vytisknout přílohu?"
4239461742404240-#: recvattach.c:847
46184618+#: recvattach.c:881
42414619msgid "Structural changes to decrypted attachments are not supported"
42424620msgstr "Změny struktury v dešifrovaných zprávách nejsou podporovány"
4243462142444244-#: recvattach.c:1004
46224622+#: recvattach.c:1039
42454623msgid "Can't decrypt encrypted message!"
42464624msgstr "Nemohu dešifrovat zašifrovanou zprávu!"
4247462542484248-#: recvattach.c:1131
46264626+#: recvattach.c:1166
42494627msgid "Attachments"
42504628msgstr "Přílohy"
4251462942524252-#: recvattach.c:1169
46304630+#: recvattach.c:1204
42534631msgid "There are no subparts to show!"
42544632msgstr "Nejsou žádné podčásti pro zobrazení!"
4255463342564256-#: recvattach.c:1224
46344634+#: recvattach.c:1259
42574635msgid "Can't delete attachment from POP server."
42584636msgstr "Z POP serveru nelze mazat přílohy."
4259463742604260-#: recvattach.c:1232
46384638+#: recvattach.c:1267
42614639msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
42624640msgstr "Mazání příloh ze zašifrovaných zpráv není podporováno."
4263464142644264-#: recvattach.c:1238
46424642+#: recvattach.c:1273
42654643msgid ""
42664644"Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature."
42674645msgstr "Mazání příloh z podepsaných zpráv může zneplatnit podpis."
4268464642694269-#: recvattach.c:1255 recvattach.c:1272
46474647+#: recvattach.c:1290 recvattach.c:1307
42704648msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
42714649msgstr "Podporováno je pouze mazání příloh o více částech."
42724650···42824660msgid "Error bouncing messages!"
42834661msgstr "Chyba při přeposílání zpráv!"
4284466242854285-#: recvcmd.c:447
46634663+#: recvcmd.c:448
42864664#, c-format
42874665msgid "Can't open temporary file %s."
42884666msgstr "Dočasný soubor %s nelze otevřít."
4289466742904290-#: recvcmd.c:478
46684668+#: recvcmd.c:479
42914669msgid "Forward as attachments?"
42924670msgstr "Přeposlat jako přílohy?"
4293467142944294-#: recvcmd.c:492
46724672+#: recvcmd.c:493
42954673msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
42964674msgstr "Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Přeposlat je v MIME formátu?"
4297467542984298-#: recvcmd.c:618
46764676+#: recvcmd.c:621
42994677msgid "Forward MIME encapsulated?"
43004678msgstr "Přeposlat zprávu zapouzdřenou do MIME formátu?"
4301467943024302-#: recvcmd.c:626 recvcmd.c:921
46804680+#: recvcmd.c:629 recvcmd.c:926
43034681#, c-format
43044682msgid "Can't create %s."
43054683msgstr "Soubor %s nelze vytvořit."
···43074685#. L10N: You will see this error message if you invoke <compose-to-sender>
43084686#. when you are on a normal attachment.
43094687#.
43104310-#: recvcmd.c:720
46884688+#: recvcmd.c:727
43114689msgid "You may only compose to sender with message/rfc822 parts."
43124690msgstr "Sestavit zprávu odesílateli lze pouze s částmi typu „message/rfc822“."
4313469143144314-#: recvcmd.c:794
46924692+#: recvcmd.c:801
43154693msgid "Can't find any tagged messages."
43164694msgstr "Žádná zpráva není označena."
4317469543184318-#: recvcmd.c:815 send.c:855
46964696+#: recvcmd.c:822 send.c:862
43194697msgid "No mailing lists found!"
43204698msgstr "Žádné poštovní konference nebyly nalezeny!"
4321469943224322-#: recvcmd.c:900
47004700+#: recvcmd.c:907
43234701msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
43244702msgstr ""
43254703"Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Zapouzdřit je do MIME formátu?"
···43324710msgid "Insert"
43334711msgstr "Vložit"
4334471243354335-#: remailer.c:488
43364336-msgid "Delete"
43374337-msgstr "Smazat"
43384338-43394713#: remailer.c:490
43404714msgid "OK"
43414715msgstr "OK"
···43944768msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
43954769msgstr "Nesprávně formátovaná položka pro typ %s v „%s“ na řádku %d"
4396477043974397-#: rfc1524.c:427
47714771+#: rfc1524.c:437
43984772msgid "No mailcap path specified"
43994773msgstr "Cesta k mailcapu není zadána."
4400477444014401-#: rfc1524.c:455
47754775+#: rfc1524.c:468
44024776#, c-format
44034777msgid "mailcap entry for type %s not found"
44044778msgstr "pro typ %s nebyla nalezena položka v mailcapu"
···44154789msgid "Error: score: invalid number"
44164790msgstr "Chyba: skóre: nesprávné číslo"
4417479144184418-#: send.c:255
47924792+#: send.c:261
44194793msgid "No subject, abort?"
44204794msgstr "Věc není specifikována, zrušit?"
4421479544224422-#: send.c:257
47964796+#: send.c:263
44234797msgid "No subject, aborting."
44244798msgstr "Věc není specifikována, zrušeno."
44254799···44314805#. message contents, but other attachment, such as PDF files, will also
44324806#. be added as attachments to the new mail, if this is answered yes.
44334807#.
44344434-#: send.c:440
48084808+#: send.c:447
44354809msgid "Forward attachments?"
44364810msgstr "Přeposlat přílohy?"
4437481144384812#. L10N:
44394813#. Asks whether the user respects the reply-to header.
44404814#. If she says no, mutt will reply to the from header's address instead.
44414441-#: send.c:610
48154815+#: send.c:617
44424816#, c-format
44434817msgid "Reply to %s%s?"
44444818msgstr "Odepsat %s%s?"
4445481944464446-#: send.c:645
48204820+#: send.c:652
44474821#, c-format
44484822msgid "Follow-up to %s%s?"
44494823msgstr "Odepsat %s%s?"
4450482444514451-#: send.c:830
48254825+#: send.c:837
44524826msgid "No tagged messages are visible!"
44534827msgstr "Žádná označená zpráva není viditelná!"
4454482844554455-#: send.c:884
48294829+#: send.c:891
44564830msgid "Include message in reply?"
44574831msgstr "Vložit zprávu do odpovědi?"
4458483244594459-#: send.c:889
48334833+#: send.c:896
44604834msgid "Including quoted message..."
44614835msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu…"
4462483644634463-#: send.c:899
48374837+#: send.c:906
44644838msgid "Could not include all requested messages!"
44654839msgstr "Všechny požadované zprávy nelze vložit!"
4466484044674467-#: send.c:913
48414841+#: send.c:920
44684842msgid "Forward as attachment?"
44694843msgstr "Přeposlat jako přílohu?"
4470484444714471-#: send.c:917
48454845+#: send.c:924
44724846msgid "Preparing forwarded message..."
44734847msgstr "Připravuje se zpráva k přeposlání…"
4474484844754475-#: send.c:1187
48494849+#. L10N:
48504850+#. This is the query for the $send_multipart_alternative quadoption.
48514851+#. Answering yes generates an alternative content using
48524852+#. $send_multipart_alternative_filter
48534853+#.
48544854+#: send.c:1122
48554855+msgid "Generate multipart/alternative content?"
48564856+msgstr "Vytvořit multipart/alternative obsah?"
48574857+48584858+#: send.c:1238
44764859msgid "Fcc to an IMAP mailbox is not supported in batch mode"
44774860msgstr ""
44784861"V dávkovém režimu není ukládání kopie zprávy do schránky IMAP podporováno"
4479486244804480-#: send.c:1203
48634863+#: send.c:1271
44814864msgid "Save attachments in Fcc?"
44824865msgstr "Uložit do Fcc přílohy?"
44834866···44874870#. alternate (m)ailbox prompts for a different mailbox to try.
44884871#. (s)kip aborts saving.
44894872#.
44904490-#: send.c:1259
48734873+#: send.c:1331
44914874msgid "Fcc failed. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip? "
44924875msgstr "Fcc selhalo. (o)pakovat, (j)iná schránka, nebo pře(s)kočit? "
44934876···44964879#. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip.
44974880#. Any similarity to famous leaders of the FSF is coincidental.
44984881#.
44994499-#: send.c:1265
48824882+#: send.c:1337
45004883msgid "rms"
45014884msgstr "ojs"
45024885···45044887#. This is the prompt to enter an "alternate (m)ailbox" when the
45054888#. initial Fcc fails.
45064889#.
45074507-#: send.c:1273
48904890+#: send.c:1345
45084891msgid "Fcc mailbox"
45094892msgstr "Schránka pro kopii"
4510489345114511-#: send.c:1450
48944894+#: send.c:1524
45124895msgid "Cannot postpone. $postponed is unset"
45134896msgstr "Nelze odložit. $postponed není nastaveno"
4514489745154515-#: send.c:1562
48984898+#: send.c:1641
45164899msgid "Recall postponed message?"
45174900msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?"
4518490145194519-#: send.c:1815
49024902+#: send.c:1905
45204903msgid "Edit forwarded message?"
45214904msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?"
4522490545234523-#: send.c:1864
49064906+#: send.c:1942
45244907msgid "Abort unmodified message?"
45254908msgstr "Zahodit nezměněnou zprávu?"
4526490945274527-#: send.c:1866
49104910+#: send.c:1944
45284911msgid "Aborted unmodified message."
45294912msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena."
4530491345314531-#: send.c:1971
49144914+#: send.c:2062
45324915msgid "No crypto backend configured. Disabling message security setting."
45334916msgstr ""
45344917"Žádná implementace kryptografie nenastavena. Zabezpečení zprávy vypnuto."
4535491845364536-#: send.c:2016
49194919+#: send.c:2111
45374920msgid "Message postponed."
45384921msgstr "Zpráva byla odložena."
4539492245404540-#: send.c:2027
49234923+#: send.c:2122
45414924msgid "No recipients are specified!"
45424925msgstr "Nejsou zadáni příjemci!"
4543492645444544-#: send.c:2032
49274927+#: send.c:2127
45454928msgid "No recipients were specified."
45464929msgstr "Nebyli zadání příjemci."
4547493045484548-#: send.c:2048
49314931+#: send.c:2143
45494932msgid "No subject, abort sending?"
45504933msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?"
4551493445524552-#: send.c:2052
49354935+#: send.c:2147
45534936msgid "No subject specified."
45544937msgstr "Věc nebyla zadána."
4555493845564556-#: send.c:2066
49394939+#: send.c:2161
45574940msgid "No attachments, abort sending?"
45584941msgstr "Žádné přílohy, zrušit odeslání?"
4559494245604560-#: send.c:2069
49434943+#: send.c:2164
45614944msgid "Attachment referenced in message is missing"
45624945msgstr "Příloha odkazovaná ve zprávě chybí"
4563494645644564-#: send.c:2132 smtp.c:191
49474947+#: send.c:2236 smtp.c:191
45654948msgid "Sending message..."
45664949msgstr "Posílám zprávu…"
4567495045684568-#: send.c:2164
49514951+#: send.c:2274
45694952msgid "Could not send the message."
45704953msgstr "Zprávu nelze odeslat."
4571495445724572-#: send.c:2173
49554955+#: send.c:2284
45734956msgid "Mail sent."
45744957msgstr "Zpráva odeslána."
4575495845764576-#: send.c:2173
49594959+#: send.c:2284
45774960msgid "Sending in background."
45784961msgstr "Zasílám na pozadí."
4579496245804580-#: sendlib.c:443
49634963+#: sendlib.c:454
45814964msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
45824965msgstr "Nebyl nalezen parametr „boundary“! [ohlaste tuto chybu]"
4583496645844584-#: sendlib.c:473
49674967+#: sendlib.c:485
45854968#, c-format
45864969msgid "%s no longer exists!"
45874970msgstr "%s již neexistuje!"
4588497145894589-#: sendlib.c:901
49724972+#: sendlib.c:913
45904973#, c-format
45914974msgid "%s isn't a regular file."
45924975msgstr "%s není řádným souborem."
4593497645944594-#: sendlib.c:1074
49774977+#: sendlib.c:1084
45954978#, c-format
45964979msgid "Could not open %s"
45974980msgstr "%s nelze otevřít"
4598498145994599-#: sendlib.c:2421
49824982+#. L10N:
49834983+#. The first line of output from $send_multipart_alternative_filter
49844984+#. should be a mime type, e.g. text/html. This error is generated
49854985+#. if that is missing.
49864986+#.
49874987+#: sendlib.c:1440
49884988+#, c-format
49894989+msgid "Missing mime type from output of \"%s\"!"
49904990+msgstr "Ve výstupu „%s“ chybí typ MIME!"
49914991+49924992+#. L10N:
49934993+#. The second line of output from $send_multipart_alternative_filter
49944994+#. should be a blank line. This error is generated if the blank line
49954995+#. is missing.
49964996+#.
49974997+#: sendlib.c:1452
49984998+#, c-format
49994999+msgid "Missing blank line separator from output of \"%s\"!"
50005000+msgstr "Ve výstupu „%s“ chybí prázdný řádek oddělovače!"
50015001+50025002+#. L10N:
50035003+#. Some clever people may try to generate a multipart/mixed
50045004+#. "alternative" using $send_multipart_alternative_filter. The
50055005+#. actual sending for this will not work, because the data
50065006+#. structures will not be properly generated. To preempt bug
50075007+#. reports, this error is displayed, and the generation is blocked
50085008+#. at the filter level.
50095009+#.
50105010+#: sendlib.c:1486
50115011+msgid ""
50125012+"$send_multipart_alternative_filter does not support multipart type "
50135013+"generation."
50145014+msgstr ""
50155015+"$send_multipart_alternative_filter nepodporuje vytváření typu multipart."
50165016+50175017+#: sendlib.c:2627
46005018msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
46015019msgstr "Aby bylo možné odesílat e-maily, je třeba nastavit $sendmail."
4602502046034603-#: sendlib.c:2520
50215021+#: sendlib.c:2726
46045022#, c-format
46055023msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
46065024msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d (%s)."
4607502546084608-#: sendlib.c:2526
50265026+#: sendlib.c:2732
46095027msgid "Output of the delivery process"
46105028msgstr "Výstup doručovacího programu"
4611502946124612-#: sendlib.c:2684
50305030+#: sendlib.c:2894
46135031#, c-format
46145032msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
46155033msgstr "Chybné IDN %s při generování „resent-from“ (odesláno z)."
4616503446174617-#: signal.c:43
46184618-#, c-format
46194619-msgid "%s... Exiting.\n"
46204620-msgstr "%s… Končím.\n"
46214621-46224622-#: signal.c:46 signal.c:49
46234623-#, c-format
46244624-msgid "Caught %s... Exiting.\n"
46254625-msgstr "Zachycen %s… Končím.\n"
46264626-46274627-#: signal.c:51
46284628-#, c-format
46294629-msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
46304630-msgstr "Zachycen signál %d… Končím.\n"
46314631-46325035#: smime.c:141
46335036msgid "Enter S/MIME passphrase:"
46345037msgstr "Zadejte S/MIME heslo:"
···46705073msgid "ID is not trusted."
46715074msgstr "ID není důvěryhodné."
4672507546734673-#: smime.c:776
50765076+#: smime.c:779
46745077msgid "Enter keyID: "
46755078msgstr "Zadejte ID klíče: "
4676507946774677-#: smime.c:923
50805080+#: smime.c:926
46785081#, c-format
46795082msgid "No (valid) certificate found for %s."
46805083msgstr "Nebyl nalezen žádný (platný) certifikát pro %s."
4681508446824682-#: smime.c:976 smime.c:1006 smime.c:1073 smime.c:1117 smime.c:1182 smime.c:1257
50855085+#: smime.c:983 smime.c:1013 smime.c:1082 smime.c:1118 smime.c:1194 smime.c:1276
46835086msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
46845087msgstr "Chyba: nelze spustit OpenSSL jako podproces!"
4685508846864686-#: smime.c:1245
50895089+#: smime.c:1264
46875090msgid "Label for certificate: "
46885091msgstr "Název certifikátu: "
4689509246904690-#: smime.c:1335
50935093+#: smime.c:1356
46915094msgid "no certfile"
46925095msgstr "chybí soubor s certifikáty"
4693509646944694-#: smime.c:1338
50975097+#: smime.c:1359
46955098msgid "no mbox"
46965099msgstr "žádná schránka"
4697510046984698-#: smime.c:1482 smime.c:1641
51015101+#: smime.c:1501 smime.c:1675
46995102msgid "No output from OpenSSL..."
47005103msgstr "OpenSSL nevygenerovalo žádný výstup…"
4701510447024702-#: smime.c:1551
51055105+#: smime.c:1586
47035106msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
47045107msgstr "Nemohu najít klíč odesílatele, použijte funkci podepsat jako."
4705510847064706-#: smime.c:1603
51095109+#: smime.c:1639
47075110msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
47085111msgstr "OpenSSL podproces nelze spustit!"
4709511247104710-#: smime.c:1809 smime.c:1932
51135113+#: smime.c:1857 smime.c:1981
47115114msgid ""
47125115"[-- End of OpenSSL output --]\n"
47135116"\n"
···47155118"[-- Konec OpenSSL výstupu --]\n"
47165119"\n"
4717512047184718-#: smime.c:1891 smime.c:1902
51215121+#: smime.c:1941 smime.c:1951
47195122msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
47205123msgstr "[-- Chyba: nelze spustit OpenSSL podproces! --]\n"
4721512447224722-#: smime.c:1936
51255125+#: smime.c:1985
47235126msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
47245127msgstr "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n"
4725512847264726-#: smime.c:1939
51295129+#: smime.c:1988
47275130msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
47285131msgstr "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n"
4729513247304730-#: smime.c:2036
51335133+#: smime.c:2085
47315134msgid ""
47325135"\n"
47335136"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
···47355138"\n"
47365139"[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n"
4737514047384738-#: smime.c:2038
51415141+#: smime.c:2087
47395142msgid ""
47405143"\n"
47415144"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
···47435146"\n"
47445147"[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n"
4745514847464746-#: smime.c:2173
51495149+#: smime.c:2241
47475150msgid ""
47485151"S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
47495152msgstr ""
···47545157#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language.
47555158#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to.
47565159#. This comment also applies to the two following letter sequences.
47574757-#: smime.c:2178
51605160+#: smime.c:2246
47585161msgid "swafco"
47595162msgstr "pmjfnl"
4760516347614761-#: smime.c:2187
51645164+#: smime.c:2255
47625165msgid ""
47635166"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or "
47645167"(o)ppenc mode? "
···4768517147695172# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
47705173# has to be injected on 6th position.
47714771-#: smime.c:2188
51745174+#: smime.c:2256
47725175msgid "eswabfco"
47735176msgstr "rpmjofnl"
4774517747754775-#: smime.c:2196
51785178+#: smime.c:2264
47765179msgid ""
47775180"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
47785181msgstr ""
···4781518447825185# `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
47835186# has to be injected on 6th position.
47844784-#: smime.c:2197
51875187+#: smime.c:2265
47855188msgid "eswabfc"
47865189msgstr "rpmjofn"
4787519047884788-#: smime.c:2218
51915191+#: smime.c:2286
47895192msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
47905193msgstr "Vyberte rodinu algoritmů: 1: DES, 2: RC2, 3: AES nebo (n)ešifrovaný? "
4791519447924792-#: smime.c:2221
51955195+#: smime.c:2289
47935196msgid "drac"
47945197msgstr "dran"
4795519847964796-#: smime.c:2224
51995199+#: smime.c:2292
47975200msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
47985201msgstr "1: DES, 2: Triple-DES "
4799520248004800-#: smime.c:2225
52035203+#: smime.c:2293
48015204msgid "dt"
48025205msgstr "dt"
4803520648044804-#: smime.c:2237
52075207+#: smime.c:2305
48055208msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
48065209msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4807521048084808-#: smime.c:2238
52115211+#: smime.c:2306
48095212msgid "468"
48105213msgstr "468"
4811521448124812-#: smime.c:2253
52155215+#: smime.c:2321
48135216msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
48145217msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4815521848164816-#: smime.c:2254
52195219+#: smime.c:2322
48175220msgid "895"
48185221msgstr "859"
48195222···49275330#. L10N: Help screen function description.
49285331#. Generated from one of the OPS files.
49295332#: ../keymap_alldefs.h:22
53335333+msgid "manage autocrypt accounts"
53345334+msgstr "spravovat účty autokryptu"
53355335+53365336+#. L10N: Help screen function description.
53375337+#. Generated from one of the OPS files.
53385338+#: ../keymap_alldefs.h:25
53395339+msgid "create a new autocrypt account"
53405340+msgstr "vytočit nový účet autokryptu"
53415341+53425342+#. L10N: Help screen function description.
53435343+#. Generated from one of the OPS files.
53445344+#: ../keymap_alldefs.h:28
53455345+msgid "delete the current account"
53465346+msgstr "smazat současný účet"
53475347+53485348+#. L10N: Help screen function description.
53495349+#. Generated from one of the OPS files.
53505350+#: ../keymap_alldefs.h:31
53515351+msgid "toggle the current account active/inactive"
53525352+msgstr "přepnout současný účet na aktivní/neaktivní"
53535353+53545354+#. L10N: Help screen function description.
53555355+#. Generated from one of the OPS files.
53565356+#: ../keymap_alldefs.h:34
53575357+msgid "toggle the current account prefer-encrypt flag"
53585358+msgstr "přepnout příznak preference šifrování u současného účtu"
53595359+53605360+#. L10N: Help screen function description.
53615361+#. Generated from one of the OPS files.
53625362+#: ../keymap_alldefs.h:37
49305363msgid "move to the bottom of the page"
49315364msgstr "přeskočit na začátek stránky"
4932536549335366#. L10N: Help screen function description.
49345367#. Generated from one of the OPS files.
49354935-#: ../keymap_alldefs.h:25
53685368+#: ../keymap_alldefs.h:40
49365369msgid "remail a message to another user"
49375370msgstr "zaslat kopii zprávy jinému uživateli"
4938537149395372#. L10N: Help screen function description.
49405373#. Generated from one of the OPS files.
49414941-#: ../keymap_alldefs.h:28
53745374+#: ../keymap_alldefs.h:43
49425375msgid "select a new file in this directory"
49435376msgstr "zvolit jiný soubor v tomto adresáři"
4944537749455378#. L10N: Help screen function description.
49465379#. Generated from one of the OPS files.
49474947-#: ../keymap_alldefs.h:31
53805380+#: ../keymap_alldefs.h:46
49485381msgid "view file"
49495382msgstr "zobrazit soubor"
4950538349515384#. L10N: Help screen function description.
49525385#. Generated from one of the OPS files.
49534953-#: ../keymap_alldefs.h:34
53865386+#: ../keymap_alldefs.h:49
49545387msgid "display the currently selected file's name"
49555388msgstr "zobrazit jméno zvoleného souboru"
4956538949575390#. L10N: Help screen function description.
49585391#. Generated from one of the OPS files.
49594959-#: ../keymap_alldefs.h:37
53925392+#: ../keymap_alldefs.h:52
49605393msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
49615394msgstr "přihlásit aktuální schránku (pouze IMAP)"
4962539549635396#. L10N: Help screen function description.
49645397#. Generated from one of the OPS files.
49654965-#: ../keymap_alldefs.h:40
53985398+#: ../keymap_alldefs.h:55
49665399msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
49675400msgstr "odhlásit aktuální schránku (pouze IMAP)"
4968540149695402#. L10N: Help screen function description.
49705403#. Generated from one of the OPS files.
49714971-#: ../keymap_alldefs.h:43
54045404+#: ../keymap_alldefs.h:58
49725405msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
49735406msgstr "přepnout zda zobrazovat všechny/přihlášené schránky (IMAP)"
4974540749755408#. L10N: Help screen function description.
49765409#. Generated from one of the OPS files.
49774977-#: ../keymap_alldefs.h:46
54105410+#: ../keymap_alldefs.h:61
49785411msgid "list mailboxes with new mail"
49795412msgstr "zobraz schránky, které obsahují novou poštu"
4980541349815414#. L10N: Help screen function description.
49825415#. Generated from one of the OPS files.
49834983-#: ../keymap_alldefs.h:49
54165416+#: ../keymap_alldefs.h:64
49845417msgid "change directories"
49855418msgstr "změnit adresáře"
4986541949875420#. L10N: Help screen function description.
49885421#. Generated from one of the OPS files.
49894989-#: ../keymap_alldefs.h:52
54225422+#: ../keymap_alldefs.h:67
49905423msgid "check mailboxes for new mail"
49915424msgstr "zjistit zda schránky obsahují novou poštu"
4992542549935426#. L10N: Help screen function description.
49945427#. Generated from one of the OPS files.
49954995-#: ../keymap_alldefs.h:55
54285428+#: ../keymap_alldefs.h:70
49965429msgid "attach file(s) to this message"
49975430msgstr "připojit soubor(-y) k této zprávě"
4998543149995432#. L10N: Help screen function description.
50005433#. Generated from one of the OPS files.
50015001-#: ../keymap_alldefs.h:58
54345434+#: ../keymap_alldefs.h:73
50025435msgid "attach message(s) to this message"
50035436msgstr "připojit zprávy k této zprávě"
5004543750055438#. L10N: Help screen function description.
50065439#. Generated from one of the OPS files.
50075007-#: ../keymap_alldefs.h:61
54405440+#: ../keymap_alldefs.h:76
54415441+msgid "show autocrypt compose menu options"
54425442+msgstr "zobrazit nastavení sestavování zpráv autokryptu"
54435443+54445444+#. L10N: Help screen function description.
54455445+#. Generated from one of the OPS files.
54465446+#: ../keymap_alldefs.h:79
50085447msgid "edit the BCC list"
50095448msgstr "editovat BCC seznam"
5010544950115450#. L10N: Help screen function description.
50125451#. Generated from one of the OPS files.
50135013-#: ../keymap_alldefs.h:64
54525452+#: ../keymap_alldefs.h:82
50145453msgid "edit the CC list"
50155454msgstr "editovat CC seznam"
5016545550175456#. L10N: Help screen function description.
50185457#. Generated from one of the OPS files.
50195019-#: ../keymap_alldefs.h:67
54585458+#: ../keymap_alldefs.h:85
50205459msgid "edit attachment description"
50215460msgstr "editovat popis přílohy"
5022546150235462#. L10N: Help screen function description.
50245463#. Generated from one of the OPS files.
50255025-#: ../keymap_alldefs.h:70
54645464+#: ../keymap_alldefs.h:88
50265465msgid "edit attachment transfer-encoding"
50275466msgstr "editovat položku „transfer-encoding“ přílohy"
5028546750295468#. L10N: Help screen function description.
50305469#. Generated from one of the OPS files.
50315031-#: ../keymap_alldefs.h:73
54705470+#: ../keymap_alldefs.h:91
50325471msgid "enter a file to save a copy of this message in"
50335472msgstr "změnit soubor pro uložení kopie této zprávy"
5034547350355474#. L10N: Help screen function description.
50365475#. Generated from one of the OPS files.
50375037-#: ../keymap_alldefs.h:76
54765476+#: ../keymap_alldefs.h:94
50385477msgid "edit the file to be attached"
50395478msgstr "editovat soubor, který bude připojen"
5040547950415480#. L10N: Help screen function description.
50425481#. Generated from one of the OPS files.
50435043-#: ../keymap_alldefs.h:79
54825482+#: ../keymap_alldefs.h:97
50445483msgid "edit the from field"
50455484msgstr "editovat položku „from“"
5046548550475486#. L10N: Help screen function description.
50485487#. Generated from one of the OPS files.
50495049-#: ../keymap_alldefs.h:82
54885488+#: ../keymap_alldefs.h:100
50505489msgid "edit the message with headers"
50515490msgstr "editovat zprávu i s hlavičkami"
5052549150535492#. L10N: Help screen function description.
50545493#. Generated from one of the OPS files.
50555055-#: ../keymap_alldefs.h:85
54945494+#: ../keymap_alldefs.h:103
50565495msgid "edit the message"
50575496msgstr "editovat zprávu"
5058549750595498#. L10N: Help screen function description.
50605499#. Generated from one of the OPS files.
50615061-#: ../keymap_alldefs.h:88
55005500+#: ../keymap_alldefs.h:106
50625501msgid "edit attachment using mailcap entry"
50635502msgstr "editovat přílohu za použití položky mailcap"
5064550350655504#. L10N: Help screen function description.
50665505#. Generated from one of the OPS files.
50675067-#: ../keymap_alldefs.h:91
55065506+#: ../keymap_alldefs.h:109
50685507msgid "edit the Reply-To field"
50695508msgstr "editovat položku 'Reply-To'"
5070550950715510#. L10N: Help screen function description.
50725511#. Generated from one of the OPS files.
50735073-#: ../keymap_alldefs.h:94
55125512+#: ../keymap_alldefs.h:112
50745513msgid "edit the subject of this message"
50755514msgstr "editovat věc této zprávy"
5076551550775516#. L10N: Help screen function description.
50785517#. Generated from one of the OPS files.
50795079-#: ../keymap_alldefs.h:97
55185518+#: ../keymap_alldefs.h:115
50805519msgid "edit the TO list"
50815520msgstr "editovat seznam 'TO'"
5082552150835522#. L10N: Help screen function description.
50845523#. Generated from one of the OPS files.
50855085-#: ../keymap_alldefs.h:100
55245524+#: ../keymap_alldefs.h:118
50865525msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
50875526msgstr "vytvořit novou schránku (pouze IMAP)"
5088552750895528#. L10N: Help screen function description.
50905529#. Generated from one of the OPS files.
50915091-#: ../keymap_alldefs.h:103
55305530+#: ../keymap_alldefs.h:121
50925531msgid "edit attachment content type"
50935532msgstr "editovat typ přílohy"
5094553350955534#. L10N: Help screen function description.
50965535#. Generated from one of the OPS files.
50975097-#: ../keymap_alldefs.h:106
55365536+#: ../keymap_alldefs.h:124
50985537msgid "get a temporary copy of an attachment"
50995538msgstr "pracovat s dočasnou kopií přílohy"
5100553951015540#. L10N: Help screen function description.
51025541#. Generated from one of the OPS files.
51035103-#: ../keymap_alldefs.h:109
55425542+#: ../keymap_alldefs.h:127
51045543msgid "run ispell on the message"
51055544msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell"
5106554551075546#. L10N: Help screen function description.
51085547#. Generated from one of the OPS files.
51095109-#: ../keymap_alldefs.h:112
55485548+#: ../keymap_alldefs.h:130
51105549msgid "compose new attachment using mailcap entry"
51115550msgstr "sestavit novou přílohu dle položky mailcapu"
5112555151135552#. L10N: Help screen function description.
51145553#. Generated from one of the OPS files.
51155115-#: ../keymap_alldefs.h:115
55545554+#: ../keymap_alldefs.h:133
51165555msgid "toggle recoding of this attachment"
51175556msgstr "přepnout automatické ukládání této přílohy"
5118555751195558#. L10N: Help screen function description.
51205559#. Generated from one of the OPS files.
51215121-#: ../keymap_alldefs.h:118
55605560+#: ../keymap_alldefs.h:136
51225561msgid "save this message to send later"
51235562msgstr "odložit zprávu pro pozdější použití"
5124556351255564#. L10N: Help screen function description.
51265565#. Generated from one of the OPS files.
51275127-#: ../keymap_alldefs.h:121
55665566+#: ../keymap_alldefs.h:139
51285567msgid "send attachment with a different name"
51295568msgstr "poslat přílohu pod jiným názvem"
5130556951315570#. L10N: Help screen function description.
51325571#. Generated from one of the OPS files.
51335133-#: ../keymap_alldefs.h:124
55725572+#: ../keymap_alldefs.h:142
51345573msgid "rename/move an attached file"
51355574msgstr "přejmenovat/přesunout přiložený soubor"
5136557551375576#. L10N: Help screen function description.
51385577#. Generated from one of the OPS files.
51395139-#: ../keymap_alldefs.h:127
55785578+#: ../keymap_alldefs.h:145
51405579msgid "send the message"
51415580msgstr "odeslat zprávu"
5142558151435582#. L10N: Help screen function description.
51445583#. Generated from one of the OPS files.
51455145-#: ../keymap_alldefs.h:130
55845584+#: ../keymap_alldefs.h:148
51465585msgid "compose new message to the current message sender"
51475586msgstr "sestavit novou zprávu odesílateli současné zprávy"
5148558751495588#. L10N: Help screen function description.
51505589#. Generated from one of the OPS files.
51515151-#: ../keymap_alldefs.h:133
55905590+#: ../keymap_alldefs.h:151
51525591msgid "toggle disposition between inline/attachment"
51535592msgstr "přepnout metodu přiložení mezi vložením a přílohou"
5154559351555594#. L10N: Help screen function description.
51565595#. Generated from one of the OPS files.
51575157-#: ../keymap_alldefs.h:136
55965596+#: ../keymap_alldefs.h:154
51585597msgid "toggle whether to delete file after sending it"
51595598msgstr "přepnout, zda má být soubor po odeslání smazán"
5160559951615600#. L10N: Help screen function description.
51625601#. Generated from one of the OPS files.
51635163-#: ../keymap_alldefs.h:139
56025602+#: ../keymap_alldefs.h:157
51645603msgid "update an attachment's encoding info"
51655604msgstr "upravit informaci o kódování přílohy"
5166560551675606#. L10N: Help screen function description.
51685607#. Generated from one of the OPS files.
51695169-#: ../keymap_alldefs.h:142
56085608+#: ../keymap_alldefs.h:160
56095609+msgid "view multipart/alternative"
56105610+msgstr "zobrazit multipart/alternative přílohu"
56115611+56125612+#. L10N: Help screen function description.
56135613+#. Generated from one of the OPS files.
56145614+#: ../keymap_alldefs.h:163
56155615+msgid "view multipart/alternative as text"
56165616+msgstr "zobrazit multipart/alternative přílohu jako text"
56175617+56185618+#. L10N: Help screen function description.
56195619+#. Generated from one of the OPS files.
56205620+#: ../keymap_alldefs.h:166
56215621+msgid "view multipart/alternative using mailcap"
56225622+msgstr "zobrazit multipart/alternative přílohu skrze mailcap"
56235623+56245624+#. L10N: Help screen function description.
56255625+#. Generated from one of the OPS files.
56265626+#: ../keymap_alldefs.h:169
51705627msgid "write the message to a folder"
51715628msgstr "uložit zprávu do složky"
5172562951735630#. L10N: Help screen function description.
51745631#. Generated from one of the OPS files.
51755175-#: ../keymap_alldefs.h:145
56325632+#: ../keymap_alldefs.h:172
51765633msgid "copy a message to a file/mailbox"
51775634msgstr "uložit kopii zprávy do souboru/schránky"
5178563551795636#. L10N: Help screen function description.
51805637#. Generated from one of the OPS files.
51815181-#: ../keymap_alldefs.h:148
56385638+#: ../keymap_alldefs.h:175
51825639msgid "create an alias from a message sender"
51835640msgstr "vytvořit přezdívku z odesílatele dopisu"
5184564151855642#. L10N: Help screen function description.
51865643#. Generated from one of the OPS files.
51875187-#: ../keymap_alldefs.h:151
56445644+#: ../keymap_alldefs.h:178
51885645msgid "move entry to bottom of screen"
51895646msgstr "přesunout položku na konec obrazovky"
5190564751915648#. L10N: Help screen function description.
51925649#. Generated from one of the OPS files.
51935193-#: ../keymap_alldefs.h:154
56505650+#: ../keymap_alldefs.h:181
51945651msgid "move entry to middle of screen"
51955652msgstr "přesunout položku do středu obrazovky"
5196565351975654#. L10N: Help screen function description.
51985655#. Generated from one of the OPS files.
51995199-#: ../keymap_alldefs.h:157
56565656+#: ../keymap_alldefs.h:184
52005657msgid "move entry to top of screen"
52015658msgstr "přesunout položku na začátek obrazovky"
5202565952035660#. L10N: Help screen function description.
52045661#. Generated from one of the OPS files.
52055205-#: ../keymap_alldefs.h:160
56625662+#: ../keymap_alldefs.h:187
52065663msgid "make decoded (text/plain) copy"
52075664msgstr "vytvořit kopii ve formátu 'text/plain'"
5208566552095666#. L10N: Help screen function description.
52105667#. Generated from one of the OPS files.
52115211-#: ../keymap_alldefs.h:163
56685668+#: ../keymap_alldefs.h:190
52125669msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
52135670msgstr "vytvořit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat"
5214567152155672#. L10N: Help screen function description.
52165673#. Generated from one of the OPS files.
52175217-#: ../keymap_alldefs.h:166
56745674+#: ../keymap_alldefs.h:193
52185675msgid "delete the current entry"
52195676msgstr "smazat aktuální položku"
5220567752215678#. L10N: Help screen function description.
52225679#. Generated from one of the OPS files.
52235223-#: ../keymap_alldefs.h:169
56805680+#: ../keymap_alldefs.h:196
52245681msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
52255682msgstr "smazat aktuální schránku (pouze IMAP)"
5226568352275684#. L10N: Help screen function description.
52285685#. Generated from one of the OPS files.
52295229-#: ../keymap_alldefs.h:172
56865686+#: ../keymap_alldefs.h:199
52305687msgid "delete all messages in subthread"
52315688msgstr "smazat všechny zprávy v podvláknu"
5232568952335690#. L10N: Help screen function description.
52345691#. Generated from one of the OPS files.
52355235-#: ../keymap_alldefs.h:175
56925692+#: ../keymap_alldefs.h:202
52365693msgid "delete all messages in thread"
52375694msgstr "smazat všechny zprávy ve vláknu"
5238569552395696#. L10N: Help screen function description.
52405697#. Generated from one of the OPS files.
52415241-#: ../keymap_alldefs.h:178
56985698+#: ../keymap_alldefs.h:205
52425699msgid "display full address of sender"
52435700msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele"
5244570152455702#. L10N: Help screen function description.
52465703#. Generated from one of the OPS files.
52475247-#: ../keymap_alldefs.h:181
57045704+#: ../keymap_alldefs.h:208
52485705msgid "display message and toggle header weeding"
52495706msgstr "zobrazit zprávu a přepnout odstraňování hlaviček"
5250570752515708#. L10N: Help screen function description.
52525709#. Generated from one of the OPS files.
52535253-#: ../keymap_alldefs.h:184
57105710+#: ../keymap_alldefs.h:211
52545711msgid "display a message"
52555712msgstr "zobrazit zprávu"
5256571352575714#. L10N: Help screen function description.
52585715#. Generated from one of the OPS files.
52595259-#: ../keymap_alldefs.h:187
57165716+#: ../keymap_alldefs.h:214
52605717msgid "add, change, or delete a message's label"
52615718msgstr "přidat, změnit nebo smazat štítek zprávy"
5262571952635720#. L10N: Help screen function description.
52645721#. Generated from one of the OPS files.
52655265-#: ../keymap_alldefs.h:190
57225722+#: ../keymap_alldefs.h:217
52665723msgid "edit the raw message"
52675724msgstr "editovat přímo tělo zprávy"
5268572552695726#. L10N: Help screen function description.
52705727#. Generated from one of the OPS files.
52715271-#: ../keymap_alldefs.h:193
57285728+#: ../keymap_alldefs.h:220
52725729msgid "delete the char in front of the cursor"
52735730msgstr "smazat znak před kurzorem"
5274573152755732#. L10N: Help screen function description.
52765733#. Generated from one of the OPS files.
52775277-#: ../keymap_alldefs.h:196
57345734+#: ../keymap_alldefs.h:223
52785735msgid "move the cursor one character to the left"
52795736msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo"
5280573752815738#. L10N: Help screen function description.
52825739#. Generated from one of the OPS files.
52835283-#: ../keymap_alldefs.h:199
57405740+#: ../keymap_alldefs.h:226
52845741msgid "move the cursor to the beginning of the word"
52855742msgstr "posunout kurzor na začátek slova"
5286574352875744#. L10N: Help screen function description.
52885745#. Generated from one of the OPS files.
52895289-#: ../keymap_alldefs.h:202
57465746+#: ../keymap_alldefs.h:229
52905747msgid "jump to the beginning of the line"
52915748msgstr "přeskočit na začátek řádku"
5292574952935750#. L10N: Help screen function description.
52945751#. Generated from one of the OPS files.
52955295-#: ../keymap_alldefs.h:205
57525752+#: ../keymap_alldefs.h:232
52965753msgid "cycle among incoming mailboxes"
52975754msgstr "procházet schránkami, přijímajícími novou poštu"
5298575552995756#. L10N: Help screen function description.
53005757#. Generated from one of the OPS files.
53015301-#: ../keymap_alldefs.h:208
57585758+#: ../keymap_alldefs.h:235
53025759msgid "complete filename or alias"
53035760msgstr "doplnit jméno souboru nebo přezdívku"
5304576153055762#. L10N: Help screen function description.
53065763#. Generated from one of the OPS files.
53075307-#: ../keymap_alldefs.h:211
57645764+#: ../keymap_alldefs.h:238
53085765msgid "complete address with query"
53095766msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu"
5310576753115768#. L10N: Help screen function description.
53125769#. Generated from one of the OPS files.
53135313-#: ../keymap_alldefs.h:214
57705770+#: ../keymap_alldefs.h:241
53145771msgid "delete the char under the cursor"
53155772msgstr "smazat znak pod kurzorem"
5316577353175774#. L10N: Help screen function description.
53185775#. Generated from one of the OPS files.
53195319-#: ../keymap_alldefs.h:217
57765776+#: ../keymap_alldefs.h:244
53205777msgid "jump to the end of the line"
53215778msgstr "přeskočit na konec řádku"
5322577953235780#. L10N: Help screen function description.
53245781#. Generated from one of the OPS files.
53255325-#: ../keymap_alldefs.h:220
57825782+#: ../keymap_alldefs.h:247
53265783msgid "move the cursor one character to the right"
53275784msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
5328578553295786#. L10N: Help screen function description.
53305787#. Generated from one of the OPS files.
53315331-#: ../keymap_alldefs.h:223
57885788+#: ../keymap_alldefs.h:250
53325789msgid "move the cursor to the end of the word"
53335790msgstr "posunout kurzor na konec slova"
5334579153355792#. L10N: Help screen function description.
53365793#. Generated from one of the OPS files.
53375337-#: ../keymap_alldefs.h:226
57945794+#: ../keymap_alldefs.h:253
53385795msgid "scroll down through the history list"
53395796msgstr "rolovat dolů seznamem provedených příkazů"
5340579753415798#. L10N: Help screen function description.
53425799#. Generated from one of the OPS files.
53435343-#: ../keymap_alldefs.h:229
58005800+#: ../keymap_alldefs.h:256
53445801msgid "scroll up through the history list"
53455802msgstr "rolovat nahoru seznamem provedených příkazů"
5346580353475804#. L10N: Help screen function description.
53485805#. Generated from one of the OPS files.
53495349-#: ../keymap_alldefs.h:232
58065806+#: ../keymap_alldefs.h:259
53505807msgid "search through the history list"
53515808msgstr "hledat v seznamu provedených příkazů"
5352580953535810#. L10N: Help screen function description.
53545811#. Generated from one of the OPS files.
53555355-#: ../keymap_alldefs.h:235
58125812+#: ../keymap_alldefs.h:262
53565813msgid "delete chars from cursor to end of line"
53575814msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce řádku"
5358581553595816#. L10N: Help screen function description.
53605817#. Generated from one of the OPS files.
53615361-#: ../keymap_alldefs.h:238
58185818+#: ../keymap_alldefs.h:265
53625819msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
53635820msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce slova"
5364582153655822#. L10N: Help screen function description.
53665823#. Generated from one of the OPS files.
53675367-#: ../keymap_alldefs.h:241
58245824+#: ../keymap_alldefs.h:268
53685825msgid "delete all chars on the line"
53695826msgstr "smazat všechny znaky na řádku"
5370582753715828#. L10N: Help screen function description.
53725829#. Generated from one of the OPS files.
53735373-#: ../keymap_alldefs.h:244
58305830+#: ../keymap_alldefs.h:271
53745831msgid "delete the word in front of the cursor"
53755832msgstr "smazat slovo před kurzorem"
5376583353775834#. L10N: Help screen function description.
53785835#. Generated from one of the OPS files.
53795379-#: ../keymap_alldefs.h:247
58365836+#: ../keymap_alldefs.h:274
53805837msgid "quote the next typed key"
53815838msgstr "příští napsaný znak uzavřít do uvozovek"
5382583953835840#. L10N: Help screen function description.
53845841#. Generated from one of the OPS files.
53855385-#: ../keymap_alldefs.h:250
58425842+#: ../keymap_alldefs.h:277
53865843msgid "transpose character under cursor with previous"
53875844msgstr "přehodit znak pod kurzorem s předchozím"
5388584553895846#. L10N: Help screen function description.
53905847#. Generated from one of the OPS files.
53915391-#: ../keymap_alldefs.h:253
58485848+#: ../keymap_alldefs.h:280
53925849msgid "capitalize the word"
53935850msgstr "převést všechna písmena slova na velká"
5394585153955852#. L10N: Help screen function description.
53965853#. Generated from one of the OPS files.
53975397-#: ../keymap_alldefs.h:256
58545854+#: ../keymap_alldefs.h:283
53985855msgid "convert the word to lower case"
53995856msgstr "převést všechna písmena slova na malá"
5400585754015858#. L10N: Help screen function description.
54025859#. Generated from one of the OPS files.
54035403-#: ../keymap_alldefs.h:259
58605860+#: ../keymap_alldefs.h:286
54045861msgid "convert the word to upper case"
54055862msgstr "převést všechna písmena slova na velká"
5406586354075864#. L10N: Help screen function description.
54085865#. Generated from one of the OPS files.
54095409-#: ../keymap_alldefs.h:262
58665866+#: ../keymap_alldefs.h:289
54105867msgid "enter a muttrc command"
54115868msgstr "zadat muttrc příkaz"
5412586954135870#. L10N: Help screen function description.
54145871#. Generated from one of the OPS files.
54155415-#: ../keymap_alldefs.h:265
58725872+#: ../keymap_alldefs.h:292
54165873msgid "enter a file mask"
54175874msgstr "změnit souborovou masku"
5418587554195876#. L10N: Help screen function description.
54205877#. Generated from one of the OPS files.
54215421-#: ../keymap_alldefs.h:268
58785878+#: ../keymap_alldefs.h:295
54225879msgid "display recent history of error messages"
54235880msgstr "zobrazit nedávnou historii chybových hlášení"
5424588154255882#. L10N: Help screen function description.
54265883#. Generated from one of the OPS files.
54275427-#: ../keymap_alldefs.h:271
58845884+#: ../keymap_alldefs.h:298
54285885msgid "exit this menu"
54295886msgstr "odejít z tohoto menu"
5430588754315888#. L10N: Help screen function description.
54325889#. Generated from one of the OPS files.
54335433-#: ../keymap_alldefs.h:274
58905890+#: ../keymap_alldefs.h:301
54345891msgid "filter attachment through a shell command"
54355892msgstr "filtrovat přílohu příkazem shellu"
5436589354375894#. L10N: Help screen function description.
54385895#. Generated from one of the OPS files.
54395439-#: ../keymap_alldefs.h:277
58965896+#: ../keymap_alldefs.h:304
54405897msgid "move to the first entry"
54415898msgstr "přeskočit na první položku"
5442589954435900#. L10N: Help screen function description.
54445901#. Generated from one of the OPS files.
54455445-#: ../keymap_alldefs.h:280
59025902+#: ../keymap_alldefs.h:307
54465903msgid "toggle a message's 'important' flag"
54475904msgstr "přepnout zprávě příznak důležitosti"
5448590554495906#. L10N: Help screen function description.
54505907#. Generated from one of the OPS files.
54515451-#: ../keymap_alldefs.h:283
59085908+#: ../keymap_alldefs.h:310
54525909msgid "forward a message with comments"
54535910msgstr "přeposlat zprávu jinému uživateli s komentářem"
5454591154555912#. L10N: Help screen function description.
54565913#. Generated from one of the OPS files.
54575457-#: ../keymap_alldefs.h:286
59145914+#: ../keymap_alldefs.h:313
54585915msgid "select the current entry"
54595916msgstr "zvolit aktuální položku"
5460591754615918#. L10N: Help screen function description.
54625919#. Generated from one of the OPS files.
54635463-#: ../keymap_alldefs.h:289
59205920+#: ../keymap_alldefs.h:316
54645921msgid "reply to all recipients preserving To/Cc"
54655922msgstr "odepsat všem příjemcům se zachováním hlaviček To a Cc"
5466592354675924#. L10N: Help screen function description.
54685925#. Generated from one of the OPS files.
54695469-#: ../keymap_alldefs.h:292
59265926+#: ../keymap_alldefs.h:319
54705927msgid "reply to all recipients"
54715928msgstr "odepsat všem příjemcům"
5472592954735930#. L10N: Help screen function description.
54745931#. Generated from one of the OPS files.
54755475-#: ../keymap_alldefs.h:295
59325932+#: ../keymap_alldefs.h:322
54765933msgid "scroll down 1/2 page"
54775934msgstr "rolovat dolů o 1/2 stránky"
5478593554795936#. L10N: Help screen function description.
54805937#. Generated from one of the OPS files.
54815481-#: ../keymap_alldefs.h:298
59385938+#: ../keymap_alldefs.h:325
54825939msgid "scroll up 1/2 page"
54835940msgstr "rolovat nahoru o 1/2 stránky"
5484594154855942#. L10N: Help screen function description.
54865943#. Generated from one of the OPS files.
54875487-#: ../keymap_alldefs.h:301
59445944+#: ../keymap_alldefs.h:328
54885945msgid "this screen"
54895946msgstr "tato obrazovka"
5490594754915948#. L10N: Help screen function description.
54925949#. Generated from one of the OPS files.
54935493-#: ../keymap_alldefs.h:304
59505950+#: ../keymap_alldefs.h:331
54945951msgid "jump to an index number"
54955952msgstr "přeskočit na indexové číslo"
5496595354975954#. L10N: Help screen function description.
54985955#. Generated from one of the OPS files.
54995499-#: ../keymap_alldefs.h:307
59565956+#: ../keymap_alldefs.h:334
55005957msgid "move to the last entry"
55015958msgstr "přeskočit na poslední položku"
5502595955035960#. L10N: Help screen function description.
55045961#. Generated from one of the OPS files.
55055505-#: ../keymap_alldefs.h:310
59625962+#: ../keymap_alldefs.h:337
55065963msgid "reply to specified mailing list"
55075964msgstr "odepsat do specifikovaných poštovních konferencí"
5508596555095966#. L10N: Help screen function description.
55105967#. Generated from one of the OPS files.
55115511-#: ../keymap_alldefs.h:313
59685968+#: ../keymap_alldefs.h:340
55125969msgid "execute a macro"
55135970msgstr "spustit makro"
5514597155155972#. L10N: Help screen function description.
55165973#. Generated from one of the OPS files.
55175517-#: ../keymap_alldefs.h:316
59745974+#: ../keymap_alldefs.h:343
55185975msgid "compose a new mail message"
55195976msgstr "sestavit novou zprávu"
5520597755215978#. L10N: Help screen function description.
55225979#. Generated from one of the OPS files.
55235523-#: ../keymap_alldefs.h:319
59805980+#: ../keymap_alldefs.h:346
55245981msgid "break the thread in two"
55255982msgstr "rozdělit vlákno na dvě"
5526598355275984#. L10N: Help screen function description.
55285985#. Generated from one of the OPS files.
55295529-#: ../keymap_alldefs.h:322
59865986+#: ../keymap_alldefs.h:349
59875987+msgid "select a new mailbox from the browser"
59885988+msgstr "zvolit v prohlížeči jinou schránku"
59895989+59905990+#. L10N: Help screen function description.
59915991+#. Generated from one of the OPS files.
59925992+#: ../keymap_alldefs.h:352
59935993+msgid "select a new mailbox from the browser in read only mode"
59945994+msgstr "zvolit v prohlížeči novou schránku pouze pro čtení"
59955995+59965996+#. L10N: Help screen function description.
59975997+#. Generated from one of the OPS files.
59985998+#: ../keymap_alldefs.h:355
55305999msgid "open a different folder"
55316000msgstr "otevřít jinou složku"
5532600155336002#. L10N: Help screen function description.
55346003#. Generated from one of the OPS files.
55355535-#: ../keymap_alldefs.h:325
60046004+#: ../keymap_alldefs.h:358
55366005msgid "open a different folder in read only mode"
55376006msgstr "otevřít jinou složku pouze pro čtení"
5538600755396008#. L10N: Help screen function description.
55406009#. Generated from one of the OPS files.
55415541-#: ../keymap_alldefs.h:328
60106010+#: ../keymap_alldefs.h:361
55426011msgid "clear a status flag from a message"
55436012msgstr "odstranit zprávě příznak stavu"
5544601355456014#. L10N: Help screen function description.
55466015#. Generated from one of the OPS files.
55475547-#: ../keymap_alldefs.h:331
60166016+#: ../keymap_alldefs.h:364
55486017msgid "delete messages matching a pattern"
55496018msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem"
5550601955516020#. L10N: Help screen function description.
55526021#. Generated from one of the OPS files.
55535553-#: ../keymap_alldefs.h:334
60226022+#: ../keymap_alldefs.h:367
55546023msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
55556024msgstr "vynutit stažení pošty z IMAP serveru"
5556602555576026#. L10N: Help screen function description.
55586027#. Generated from one of the OPS files.
55595559-#: ../keymap_alldefs.h:337
60286028+#: ../keymap_alldefs.h:370
55606029msgid "logout from all IMAP servers"
55616030msgstr "odhlásit ze všech IMAP serverů"
5562603155636032#. L10N: Help screen function description.
55646033#. Generated from one of the OPS files.
55655565-#: ../keymap_alldefs.h:340
60346034+#: ../keymap_alldefs.h:373
55666035msgid "retrieve mail from POP server"
55676036msgstr "stáhnout poštu z POP serveru"
5568603755696038#. L10N: Help screen function description.
55706039#. Generated from one of the OPS files.
55715571-#: ../keymap_alldefs.h:343
60406040+#: ../keymap_alldefs.h:376
55726041msgid "show only messages matching a pattern"
55736042msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem"
5574604355756044#. L10N: Help screen function description.
55766045#. Generated from one of the OPS files.
55775577-#: ../keymap_alldefs.h:346
60466046+#: ../keymap_alldefs.h:379
55786047msgid "link tagged message to the current one"
55796048msgstr "k aktuální zprávě připojit označené zprávy"
5580604955816050#. L10N: Help screen function description.
55826051#. Generated from one of the OPS files.
55835583-#: ../keymap_alldefs.h:349
60526052+#: ../keymap_alldefs.h:382
55846053msgid "open next mailbox with new mail"
55856054msgstr "otevřít další schránku s novou poštou"
5586605555876056#. L10N: Help screen function description.
55886057#. Generated from one of the OPS files.
55895589-#: ../keymap_alldefs.h:352
60586058+#: ../keymap_alldefs.h:385
55906059msgid "jump to the next new message"
55916060msgstr "přeskočit na následující novou zprávu"
5592606155936062#. L10N: Help screen function description.
55946063#. Generated from one of the OPS files.
55955595-#: ../keymap_alldefs.h:355
60646064+#: ../keymap_alldefs.h:388
55966065msgid "jump to the next new or unread message"
55976066msgstr "přeskočit na následující novou nebo nepřečtenou zprávu"
5598606755996068#. L10N: Help screen function description.
56006069#. Generated from one of the OPS files.
56015601-#: ../keymap_alldefs.h:358
60706070+#: ../keymap_alldefs.h:391
56026071msgid "jump to the next subthread"
56036072msgstr "přeskočit na následující podvlákno"
5604607356056074#. L10N: Help screen function description.
56066075#. Generated from one of the OPS files.
56075607-#: ../keymap_alldefs.h:361
60766076+#: ../keymap_alldefs.h:394
56086077msgid "jump to the next thread"
56096078msgstr "přeskočit na následující vlákno"
5610607956116080#. L10N: Help screen function description.
56126081#. Generated from one of the OPS files.
56135613-#: ../keymap_alldefs.h:364
60826082+#: ../keymap_alldefs.h:397
56146083msgid "move to the next undeleted message"
56156084msgstr "přeskočit na následující obnovenou zprávu"
5616608556176086#. L10N: Help screen function description.
56186087#. Generated from one of the OPS files.
56195619-#: ../keymap_alldefs.h:367
60886088+#: ../keymap_alldefs.h:400
56206089msgid "jump to the next unread message"
56216090msgstr "přeskočit na následující nepřečtenou zprávu"
5622609156236092#. L10N: Help screen function description.
56246093#. Generated from one of the OPS files.
56255625-#: ../keymap_alldefs.h:370
60946094+#: ../keymap_alldefs.h:403
56266095msgid "jump to parent message in thread"
56276096msgstr "přeskočit na předchozí zprávu ve vláknu"
5628609756296098#. L10N: Help screen function description.
56306099#. Generated from one of the OPS files.
56315631-#: ../keymap_alldefs.h:373
61006100+#: ../keymap_alldefs.h:406
56326101msgid "jump to previous thread"
56336102msgstr "přeskočit na předchozí vlákno"
5634610356356104#. L10N: Help screen function description.
56366105#. Generated from one of the OPS files.
56375637-#: ../keymap_alldefs.h:376
61066106+#: ../keymap_alldefs.h:409
56386107msgid "jump to previous subthread"
56396108msgstr "přeskočit na předchozí podvlákno"
5640610956416110#. L10N: Help screen function description.
56426111#. Generated from one of the OPS files.
56435643-#: ../keymap_alldefs.h:379
61126112+#: ../keymap_alldefs.h:412
56446113msgid "move to the previous undeleted message"
56456114msgstr "přeskočit na předchozí obnovenou zprávu"
5646611556476116#. L10N: Help screen function description.
56486117#. Generated from one of the OPS files.
56495649-#: ../keymap_alldefs.h:382
61186118+#: ../keymap_alldefs.h:415
56506119msgid "jump to the previous new message"
56516120msgstr "přeskočit na předchozí novou zprávu"
5652612156536122#. L10N: Help screen function description.
56546123#. Generated from one of the OPS files.
56555655-#: ../keymap_alldefs.h:385
61246124+#: ../keymap_alldefs.h:418
56566125msgid "jump to the previous new or unread message"
56576126msgstr "přeskočit na předchozí novou nebo nepřečtenou zprávu"
5658612756596128#. L10N: Help screen function description.
56606129#. Generated from one of the OPS files.
56615661-#: ../keymap_alldefs.h:388
61306130+#: ../keymap_alldefs.h:421
56626131msgid "jump to the previous unread message"
56636132msgstr "přeskočit na předchozí nepřečtenou zprávu"
5664613356656134#. L10N: Help screen function description.
56666135#. Generated from one of the OPS files.
56675667-#: ../keymap_alldefs.h:391
61366136+#: ../keymap_alldefs.h:424
56686137msgid "mark the current thread as read"
56696138msgstr "označit toto vlákno jako přečtené"
5670613956716140#. L10N: Help screen function description.
56726141#. Generated from one of the OPS files.
56735673-#: ../keymap_alldefs.h:394
61426142+#: ../keymap_alldefs.h:427
56746143msgid "mark the current subthread as read"
56756144msgstr "označit toto podvlákno jako přečtené"
5676614556776146#. L10N: Help screen function description.
56786147#. Generated from one of the OPS files.
56795679-#: ../keymap_alldefs.h:397
61486148+#: ../keymap_alldefs.h:430
56806149msgid "jump to root message in thread"
56816150msgstr "přeskočit na kořenovou zprávu vlákna"
5682615156836152#. L10N: Help screen function description.
56846153#. Generated from one of the OPS files.
56855685-#: ../keymap_alldefs.h:400
61546154+#: ../keymap_alldefs.h:433
56866155msgid "set a status flag on a message"
56876156msgstr "nastavit zprávě příznak stavu"
5688615756896158#. L10N: Help screen function description.
56906159#. Generated from one of the OPS files.
56915691-#: ../keymap_alldefs.h:403
61606160+#: ../keymap_alldefs.h:436
56926161msgid "save changes to mailbox"
56936162msgstr "uložit změny do schránky"
5694616356956164#. L10N: Help screen function description.
56966165#. Generated from one of the OPS files.
56975697-#: ../keymap_alldefs.h:406
61666166+#: ../keymap_alldefs.h:439
56986167msgid "tag messages matching a pattern"
56996168msgstr "označit zprávy shodující se se vzorem"
5700616957016170#. L10N: Help screen function description.
57026171#. Generated from one of the OPS files.
57035703-#: ../keymap_alldefs.h:409
61726172+#: ../keymap_alldefs.h:442
57046173msgid "undelete messages matching a pattern"
57056174msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem"
5706617557076176#. L10N: Help screen function description.
57086177#. Generated from one of the OPS files.
57095709-#: ../keymap_alldefs.h:412
61786178+#: ../keymap_alldefs.h:445
57106179msgid "untag messages matching a pattern"
57116180msgstr "odznačit zprávy shodující se se vzorem"
5712618157136182#. L10N: Help screen function description.
57146183#. Generated from one of the OPS files.
57155715-#: ../keymap_alldefs.h:415
61846184+#: ../keymap_alldefs.h:448
57166185msgid "create a hotkey macro for the current message"
57176186msgstr "vytvořit horkou klávesu pro současnou zprávu"
5718618757196188#. L10N: Help screen function description.
57206189#. Generated from one of the OPS files.
57215721-#: ../keymap_alldefs.h:418
61906190+#: ../keymap_alldefs.h:451
57226191msgid "move to the middle of the page"
57236192msgstr "přeskočit do středu stránky"
5724619357256194#. L10N: Help screen function description.
57266195#. Generated from one of the OPS files.
57275727-#: ../keymap_alldefs.h:421
61966196+#: ../keymap_alldefs.h:454
57286197msgid "move to the next entry"
57296198msgstr "přeskočit na další položku"
5730619957316200#. L10N: Help screen function description.
57326201#. Generated from one of the OPS files.
57335733-#: ../keymap_alldefs.h:424
62026202+#: ../keymap_alldefs.h:457
57346203msgid "scroll down one line"
57356204msgstr "rolovat o řádek dolů"
5736620557376206#. L10N: Help screen function description.
57386207#. Generated from one of the OPS files.
57395739-#: ../keymap_alldefs.h:427
62086208+#: ../keymap_alldefs.h:460
57406209msgid "move to the next page"
57416210msgstr "přeskočit na další stránku"
5742621157436212#. L10N: Help screen function description.
57446213#. Generated from one of the OPS files.
57455745-#: ../keymap_alldefs.h:430
62146214+#: ../keymap_alldefs.h:463
57466215msgid "jump to the bottom of the message"
57476216msgstr "přeskočit na konec zprávy"
5748621757496218#. L10N: Help screen function description.
57506219#. Generated from one of the OPS files.
57515751-#: ../keymap_alldefs.h:433
62206220+#: ../keymap_alldefs.h:466
57526221msgid "toggle display of quoted text"
57536222msgstr "přepnout zobrazování citovaného textu"
5754622357556224#. L10N: Help screen function description.
57566225#. Generated from one of the OPS files.
57575757-#: ../keymap_alldefs.h:436
62266226+#: ../keymap_alldefs.h:469
57586227msgid "skip beyond quoted text"
57596228msgstr "přeskočit za citovaný text"
5760622957616230#. L10N: Help screen function description.
57626231#. Generated from one of the OPS files.
57635763-#: ../keymap_alldefs.h:439
62326232+#: ../keymap_alldefs.h:472
57646233msgid "jump to the top of the message"
57656234msgstr "přeskočit na začátek zprávy"
5766623557676236#. L10N: Help screen function description.
57686237#. Generated from one of the OPS files.
57695769-#: ../keymap_alldefs.h:442
62386238+#: ../keymap_alldefs.h:475
57706239msgid "pipe message/attachment to a shell command"
57716240msgstr "poslat zprávu/přílohu rourou do příkazu shellu"
5772624157736242#. L10N: Help screen function description.
57746243#. Generated from one of the OPS files.
57755775-#: ../keymap_alldefs.h:445
62446244+#: ../keymap_alldefs.h:478
57766245msgid "move to the previous entry"
57776246msgstr "přeskočit na předchozí položku"
5778624757796248#. L10N: Help screen function description.
57806249#. Generated from one of the OPS files.
57815781-#: ../keymap_alldefs.h:448
62506250+#: ../keymap_alldefs.h:481
57826251msgid "scroll up one line"
57836252msgstr "rolovat o řádek nahoru"
5784625357856254#. L10N: Help screen function description.
57866255#. Generated from one of the OPS files.
57875787-#: ../keymap_alldefs.h:451
62566256+#: ../keymap_alldefs.h:484
57886257msgid "move to the previous page"
57896258msgstr "přeskočit na předchozí stránku"
5790625957916260#. L10N: Help screen function description.
57926261#. Generated from one of the OPS files.
57935793-#: ../keymap_alldefs.h:454
62626262+#: ../keymap_alldefs.h:487
57946263msgid "print the current entry"
57956264msgstr "vytisknout aktuální položku"
5796626557976266#. L10N: Help screen function description.
57986267#. Generated from one of the OPS files.
57995799-#: ../keymap_alldefs.h:457
62686268+#: ../keymap_alldefs.h:490
58006269msgid "delete the current entry, bypassing the trash folder"
58016270msgstr "smazat aktuální položku a vynechat složku koše"
5802627158036272#. L10N: Help screen function description.
58046273#. Generated from one of the OPS files.
58055805-#: ../keymap_alldefs.h:460
62746274+#: ../keymap_alldefs.h:493
58066275msgid "query external program for addresses"
58076276msgstr "dotázat se externího programu na adresy"
5808627758096278#. L10N: Help screen function description.
58106279#. Generated from one of the OPS files.
58115811-#: ../keymap_alldefs.h:463
62806280+#: ../keymap_alldefs.h:496
58126281msgid "append new query results to current results"
58136282msgstr "přidat výsledky nového dotazu k již existujícím"
5814628358156284#. L10N: Help screen function description.
58166285#. Generated from one of the OPS files.
58175817-#: ../keymap_alldefs.h:466
62866286+#: ../keymap_alldefs.h:499
58186287msgid "save changes to mailbox and quit"
58196288msgstr "uložit změny do schránky a skončit"
5820628958216290#. L10N: Help screen function description.
58226291#. Generated from one of the OPS files.
58235823-#: ../keymap_alldefs.h:469
62926292+#: ../keymap_alldefs.h:502
58246293msgid "recall a postponed message"
58256294msgstr "vrátit se k odložené zprávě"
5826629558276296#. L10N: Help screen function description.
58286297#. Generated from one of the OPS files.
58295829-#: ../keymap_alldefs.h:472
62986298+#: ../keymap_alldefs.h:505
58306299msgid "clear and redraw the screen"
58316300msgstr "smazat a překreslit obrazovku"
5832630158336302#. L10N: Help screen function description.
58346303#. Generated from one of the OPS files.
58355835-#: ../keymap_alldefs.h:475
63046304+#: ../keymap_alldefs.h:508
58366305msgid "{internal}"
58376306msgstr "<vnitřní>"
5838630758396308#. L10N: Help screen function description.
58406309#. Generated from one of the OPS files.
58415841-#: ../keymap_alldefs.h:478
63106310+#: ../keymap_alldefs.h:511
58426311msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
58436312msgstr "přejmenovat aktuální schránku (pouze IMAP)"
5844631358456314#. L10N: Help screen function description.
58466315#. Generated from one of the OPS files.
58475847-#: ../keymap_alldefs.h:481
63166316+#: ../keymap_alldefs.h:514
58486317msgid "reply to a message"
58496318msgstr "odepsat na zprávu"
5850631958516320#. L10N: Help screen function description.
58526321#. Generated from one of the OPS files.
58535853-#: ../keymap_alldefs.h:484
63226322+#: ../keymap_alldefs.h:517
58546323msgid "use the current message as a template for a new one"
58556324msgstr "použít aktuální zprávu jako šablonu pro novou"
5856632558576326#. L10N: Help screen function description.
58586327#. Generated from one of the OPS files.
58595859-#: ../keymap_alldefs.h:487
63286328+#: ../keymap_alldefs.h:520
58606329msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
58616330msgstr "uložit zprávu/přílohu do schránky/souboru"
5862633158636332#. L10N: Help screen function description.
58646333#. Generated from one of the OPS files.
58655865-#: ../keymap_alldefs.h:490
63346334+#: ../keymap_alldefs.h:523
58666335msgid "search for a regular expression"
58676336msgstr "vyhledat regulární výraz"
5868633758696338#. L10N: Help screen function description.
58706339#. Generated from one of the OPS files.
58715871-#: ../keymap_alldefs.h:493
63406340+#: ../keymap_alldefs.h:526
58726341msgid "search backwards for a regular expression"
58736342msgstr "vyhledat regulární výraz opačným směrem"
5874634358756344#. L10N: Help screen function description.
58766345#. Generated from one of the OPS files.
58775877-#: ../keymap_alldefs.h:496
63466346+#: ../keymap_alldefs.h:529
58786347msgid "search for next match"
58796348msgstr "vyhledat následující shodu"
5880634958816350#. L10N: Help screen function description.
58826351#. Generated from one of the OPS files.
58835883-#: ../keymap_alldefs.h:499
63526352+#: ../keymap_alldefs.h:532
58846353msgid "search for next match in opposite direction"
58856354msgstr "vyhledat následující shodu opačným směrem"
5886635558876356#. L10N: Help screen function description.
58886357#. Generated from one of the OPS files.
58895889-#: ../keymap_alldefs.h:502
63586358+#: ../keymap_alldefs.h:535
58906359msgid "toggle search pattern coloring"
58916360msgstr "přepnout obarvování hledaných vzorů"
5892636158936362#. L10N: Help screen function description.
58946363#. Generated from one of the OPS files.
58955895-#: ../keymap_alldefs.h:505
63646364+#: ../keymap_alldefs.h:538
58966365msgid "invoke a command in a subshell"
58976366msgstr "spustit příkaz v podshellu"
5898636758996368#. L10N: Help screen function description.
59006369#. Generated from one of the OPS files.
59015901-#: ../keymap_alldefs.h:508
63706370+#: ../keymap_alldefs.h:541
59026371msgid "sort messages"
59036372msgstr "seřadit zprávy"
5904637359056374#. L10N: Help screen function description.
59066375#. Generated from one of the OPS files.
59075907-#: ../keymap_alldefs.h:511
63766376+#: ../keymap_alldefs.h:544
59086377msgid "sort messages in reverse order"
59096378msgstr "seřadit zprávy v opačném pořadí"
5910637959116380#. L10N: Help screen function description.
59126381#. Generated from one of the OPS files.
59135913-#: ../keymap_alldefs.h:514
63826382+#: ../keymap_alldefs.h:547
59146383msgid "tag the current entry"
59156384msgstr "označit aktuální položku"
5916638559176386#. L10N: Help screen function description.
59186387#. Generated from one of the OPS files.
59195919-#: ../keymap_alldefs.h:517
63886388+#: ../keymap_alldefs.h:550
59206389msgid "apply next function to tagged messages"
59216390msgstr "prefix funkce, která má být použita pouze pro označené zprávy"
5922639159236392#. L10N: Help screen function description.
59246393#. Generated from one of the OPS files.
59255925-#: ../keymap_alldefs.h:520
63946394+#: ../keymap_alldefs.h:553
59266395msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
59276396msgstr "následující funkci použij POUZE pro označené zprávy"
5928639759296398#. L10N: Help screen function description.
59306399#. Generated from one of the OPS files.
59315931-#: ../keymap_alldefs.h:523
64006400+#: ../keymap_alldefs.h:556
59326401msgid "tag the current subthread"
59336402msgstr "označit toto podvlákno"
5934640359356404#. L10N: Help screen function description.
59366405#. Generated from one of the OPS files.
59375937-#: ../keymap_alldefs.h:526
64066406+#: ../keymap_alldefs.h:559
59386407msgid "tag the current thread"
59396408msgstr "označit toto vlákno"
5940640959416410#. L10N: Help screen function description.
59426411#. Generated from one of the OPS files.
59435943-#: ../keymap_alldefs.h:529
64126412+#: ../keymap_alldefs.h:562
59446413msgid "toggle a message's 'new' flag"
59456414msgstr "přepnout zprávě příznak 'nová'"
5946641559476416#. L10N: Help screen function description.
59486417#. Generated from one of the OPS files.
59495949-#: ../keymap_alldefs.h:532
64186418+#: ../keymap_alldefs.h:565
59506419msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
59516420msgstr "přepnout, zda bude schránka přepsána"
5952642159536422#. L10N: Help screen function description.
59546423#. Generated from one of the OPS files.
59555955-#: ../keymap_alldefs.h:535
64246424+#: ../keymap_alldefs.h:568
59566425msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
59576426msgstr "přepnout, zda procházet schránky nebo všechny soubory"
5958642759596428#. L10N: Help screen function description.
59606429#. Generated from one of the OPS files.
59615961-#: ../keymap_alldefs.h:538
64306430+#: ../keymap_alldefs.h:571
59626431msgid "move to the top of the page"
59636432msgstr "přeskočit na začátek stránky"
5964643359656434#. L10N: Help screen function description.
59666435#. Generated from one of the OPS files.
59675967-#: ../keymap_alldefs.h:541
64366436+#: ../keymap_alldefs.h:574
59686437msgid "undelete the current entry"
59696438msgstr "obnovit aktuální položku"
5970643959716440#. L10N: Help screen function description.
59726441#. Generated from one of the OPS files.
59735973-#: ../keymap_alldefs.h:544
64426442+#: ../keymap_alldefs.h:577
59746443msgid "undelete all messages in thread"
59756444msgstr "obnovit všechny zprávy ve vláknu"
5976644559776446#. L10N: Help screen function description.
59786447#. Generated from one of the OPS files.
59795979-#: ../keymap_alldefs.h:547
64486448+#: ../keymap_alldefs.h:580
59806449msgid "undelete all messages in subthread"
59816450msgstr "obnovit všechny zprávy v podvláknu"
5982645159836452#. L10N: Help screen function description.
59846453#. Generated from one of the OPS files.
59855985-#: ../keymap_alldefs.h:550
64546454+#: ../keymap_alldefs.h:583
59866455msgid "show the Mutt version number and date"
59876456msgstr "Vypíše označení verze a datum"
5988645759896458#. L10N: Help screen function description.
59906459#. Generated from one of the OPS files.
59915991-#: ../keymap_alldefs.h:553
64606460+#: ../keymap_alldefs.h:586
59926461msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
59936462msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit přílohy pomocí mailcapu"
5994646359956464#. L10N: Help screen function description.
59966465#. Generated from one of the OPS files.
59975997-#: ../keymap_alldefs.h:556
64666466+#: ../keymap_alldefs.h:589
59986467msgid "show MIME attachments"
59996468msgstr "zobrazit MIME přílohy"
6000646960016470#. L10N: Help screen function description.
60026471#. Generated from one of the OPS files.
60036003-#: ../keymap_alldefs.h:559
64726472+#: ../keymap_alldefs.h:592
60046473msgid "display the keycode for a key press"
60056474msgstr "zobraz kód stisknuté klávesy"
6006647560076476#. L10N: Help screen function description.
60086477#. Generated from one of the OPS files.
60096009-#: ../keymap_alldefs.h:562
64786478+#: ../keymap_alldefs.h:595
60106479msgid "calculate message statistics for all mailboxes"
60116480msgstr "spočítat statistiku zpráv ve všech schránkách"
6012648160136482#. L10N: Help screen function description.
60146483#. Generated from one of the OPS files.
60156015-#: ../keymap_alldefs.h:565
64846484+#: ../keymap_alldefs.h:598
60166485msgid "show currently active limit pattern"
60176486msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor"
6018648760196488#. L10N: Help screen function description.
60206489#. Generated from one of the OPS files.
60216021-#: ../keymap_alldefs.h:568
64906490+#: ../keymap_alldefs.h:601
60226491msgid "collapse/uncollapse current thread"
60236492msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno"
6024649360256494#. L10N: Help screen function description.
60266495#. Generated from one of the OPS files.
60276027-#: ../keymap_alldefs.h:571
64966496+#: ../keymap_alldefs.h:604
60286497msgid "collapse/uncollapse all threads"
60296498msgstr "zavinout/rozvinout všechna vlákna"
6030649960316500#. L10N: Help screen function description.
60326501#. Generated from one of the OPS files.
60336033-#: ../keymap_alldefs.h:574
65026502+#: ../keymap_alldefs.h:607
60346503msgid "descend into a directory"
60356504msgstr "sestoupit do adresáře"
6036650560376506#. L10N: Help screen function description.
60386507#. Generated from one of the OPS files.
60396039-#: ../keymap_alldefs.h:577
65086508+#: ../keymap_alldefs.h:610
60406509msgid "move the highlight to next mailbox"
60416510msgstr "přesunout zvýraznění na další schránku"
6042651160436512#. L10N: Help screen function description.
60446513#. Generated from one of the OPS files.
60456045-#: ../keymap_alldefs.h:580
65146514+#: ../keymap_alldefs.h:613
60466515msgid "move the highlight to next mailbox with new mail"
60476516msgstr "přesunout zvýraznění na další schránku s novou poštou"
6048651760496518#. L10N: Help screen function description.
60506519#. Generated from one of the OPS files.
60516051-#: ../keymap_alldefs.h:583
65206520+#: ../keymap_alldefs.h:616
60526521msgid "open highlighted mailbox"
60536522msgstr "otevřít zvýrazněnou schránku"
6054652360556524#. L10N: Help screen function description.
60566525#. Generated from one of the OPS files.
60576057-#: ../keymap_alldefs.h:586
65266526+#: ../keymap_alldefs.h:619
60586527msgid "scroll the sidebar down 1 page"
60596528msgstr "rolovat postranní panel o 1 stránku dolů"
6060652960616530#. L10N: Help screen function description.
60626531#. Generated from one of the OPS files.
60636063-#: ../keymap_alldefs.h:589
65326532+#: ../keymap_alldefs.h:622
60646533msgid "scroll the sidebar up 1 page"
60656534msgstr "rolovat postranní panel o 1 stránku nahoru"
6066653560676536#. L10N: Help screen function description.
60686537#. Generated from one of the OPS files.
60696069-#: ../keymap_alldefs.h:592
65386538+#: ../keymap_alldefs.h:625
60706539msgid "move the highlight to previous mailbox"
60716540msgstr "přesunout zvýraznění na předchozí schránku"
6072654160736542#. L10N: Help screen function description.
60746543#. Generated from one of the OPS files.
60756075-#: ../keymap_alldefs.h:595
65446544+#: ../keymap_alldefs.h:628
60766545msgid "move the highlight to previous mailbox with new mail"
60776546msgstr "přesunout zvýraznění na další schránku s novou poštou"
6078654760796548#. L10N: Help screen function description.
60806549#. Generated from one of the OPS files.
60816081-#: ../keymap_alldefs.h:598
65506550+#: ../keymap_alldefs.h:631
60826551msgid "make the sidebar (in)visible"
60836552msgstr "zobrazit/skrýt postranní panel"
6084655360856554#. L10N: Help screen function description.
60866555#. Generated from one of the OPS files.
60876087-#: ../keymap_alldefs.h:601
65566556+#: ../keymap_alldefs.h:634
60886557msgid "attach a PGP public key"
60896558msgstr "připojit veřejný PGP klíč"
6090655960916560#. L10N: Help screen function description.
60926561#. Generated from one of the OPS files.
60936093-#: ../keymap_alldefs.h:604
65626562+#: ../keymap_alldefs.h:637
60946563msgid "show PGP options"
60956564msgstr "zobrazit menu PGP"
6096656560976566#. L10N: Help screen function description.
60986567#. Generated from one of the OPS files.
60996099-#: ../keymap_alldefs.h:607
65686568+#: ../keymap_alldefs.h:640
61006569msgid "mail a PGP public key"
61016570msgstr "odeslat veřejný klíč PGP"
6102657161036572#. L10N: Help screen function description.
61046573#. Generated from one of the OPS files.
61056105-#: ../keymap_alldefs.h:610
65746574+#: ../keymap_alldefs.h:643
61066575msgid "verify a PGP public key"
61076576msgstr "ověřit veřejný klíč PGP"
6108657761096578#. L10N: Help screen function description.
61106579#. Generated from one of the OPS files.
61116111-#: ../keymap_alldefs.h:613
65806580+#: ../keymap_alldefs.h:646
61126581msgid "view the key's user id"
61136582msgstr "zobrazit uživatelské ID klíče"
6114658361156584#. L10N: Help screen function description.
61166585#. Generated from one of the OPS files.
61176117-#: ../keymap_alldefs.h:616
65866586+#: ../keymap_alldefs.h:649
61186587msgid "check for classic PGP"
61196588msgstr "hledat klasické PGP"
6120658961216590#. L10N: Help screen function description.
61226591#. Generated from one of the OPS files.
61236123-#: ../keymap_alldefs.h:619
65926592+#: ../keymap_alldefs.h:652
61246593msgid "accept the chain constructed"
61256594msgstr "přijmout sestavený řetěz"
6126659561276596#. L10N: Help screen function description.
61286597#. Generated from one of the OPS files.
61296129-#: ../keymap_alldefs.h:622
65986598+#: ../keymap_alldefs.h:655
61306599msgid "append a remailer to the chain"
61316600msgstr "připojit remailer k řetězu"
6132660161336602#. L10N: Help screen function description.
61346603#. Generated from one of the OPS files.
61356135-#: ../keymap_alldefs.h:625
66046604+#: ../keymap_alldefs.h:658
61366605msgid "insert a remailer into the chain"
61376606msgstr "vložit remailer do řetězu"
6138660761396608#. L10N: Help screen function description.
61406609#. Generated from one of the OPS files.
61416141-#: ../keymap_alldefs.h:628
66106610+#: ../keymap_alldefs.h:661
61426611msgid "delete a remailer from the chain"
61436612msgstr "odstranit remailer z řetězu"
6144661361456614#. L10N: Help screen function description.
61466615#. Generated from one of the OPS files.
61476147-#: ../keymap_alldefs.h:631
66166616+#: ../keymap_alldefs.h:664
61486617msgid "select the previous element of the chain"
61496618msgstr "vybrat předchozí článek řetězu"
6150661961516620#. L10N: Help screen function description.
61526621#. Generated from one of the OPS files.
61536153-#: ../keymap_alldefs.h:634
66226622+#: ../keymap_alldefs.h:667
61546623msgid "select the next element of the chain"
61556624msgstr "vybrat další článek řetězu"
6156662561576626#. L10N: Help screen function description.
61586627#. Generated from one of the OPS files.
61596159-#: ../keymap_alldefs.h:637
66286628+#: ../keymap_alldefs.h:670
61606629msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
61616630msgstr "odeslat zprávu pomocí řetězu remailerů typu mixmaster"
6162663161636632#. L10N: Help screen function description.
61646633#. Generated from one of the OPS files.
61656165-#: ../keymap_alldefs.h:640
66346634+#: ../keymap_alldefs.h:673
61666635msgid "make decrypted copy and delete"
61676636msgstr "vytvořit dešifrovanou kopii a smazat"
6168663761696638#. L10N: Help screen function description.
61706639#. Generated from one of the OPS files.
61716171-#: ../keymap_alldefs.h:643
66406640+#: ../keymap_alldefs.h:676
61726641msgid "make decrypted copy"
61736642msgstr "vytvořit dešifrovanou kopii"
6174664361756644#. L10N: Help screen function description.
61766645#. Generated from one of the OPS files.
61776177-#: ../keymap_alldefs.h:646
66466646+#: ../keymap_alldefs.h:679
61786647msgid "wipe passphrase(s) from memory"
61796648msgstr "odstranit všechna hesla z paměti"
6180664961816650#. L10N: Help screen function description.
61826651#. Generated from one of the OPS files.
61836183-#: ../keymap_alldefs.h:649
66526652+#: ../keymap_alldefs.h:682
61846653msgid "extract supported public keys"
61856654msgstr "extrahovat všechny podporované veřejné klíče"
6186665561876656#. L10N: Help screen function description.
61886657#. Generated from one of the OPS files.
61896189-#: ../keymap_alldefs.h:652
66586658+#: ../keymap_alldefs.h:685
61906659msgid "show S/MIME options"
61916660msgstr "zobrazit menu S/MIME"
66616661+66626662+#~ msgid "Macros are currently disabled."
66636663+#~ msgstr "Makra jsou nyní vypnuta."
66646664+66656665+#~ msgid "%s... Exiting.\n"
66666666+#~ msgstr "%s… Končím.\n"
66676667+66686668+#~ msgid "Caught %s... Exiting.\n"
66696669+#~ msgstr "Zachycen %s… Končím.\n"
66706670+66716671+#~ msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
66726672+#~ msgstr "Zachycen signál %d… Končím.\n"
6192667361936674#~ msgid "Error extracting key data!\n"
61946675#~ msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n"