Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Italian localization (#3684)

* Add files via upload

* Update messages.po

Changed the grama of string

* Update messages.po

Following the input of @niconick89.bsky.social I have added additional correction to some of the strings.

authored by

Gabriella and committed by
GitHub
6dd2e07a 983d9e55

+788 -970
+788 -970
src/locale/locales/it/messages.po
··· 3 3 "Project-Id-Version: Italian localization\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n" 6 - "PO-Revision-Date: 2024-04-03 17:58+0200\n" 6 + "PO-Revision-Date: 2024-04-24 12:37+0200\n" 7 7 "Last-Translator: Gabriella Nonino <sandswimmer@gmail.com>\n" 8 - "Language-Team: Gabriella Nonino sandswimmer@gmail.com\n" 8 + "Language-Team: Gabriella Nonino\n" 9 9 "Language: it\n" 10 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ··· 18 18 msgid "(no email)" 19 19 msgstr "(no email)" 20 20 21 - #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 22 - #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 23 - 24 - #~ msgid "{0}" 25 - #~ msgstr "{0}" 26 - 27 - #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 28 - #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 29 - 30 21 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:438 31 22 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:44 32 23 msgid "{following} following" 33 - msgstr "{following} seguendo" 34 - 35 - #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 36 - #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 37 - 38 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 39 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 40 - 41 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 42 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 43 - 44 - #~ msgid "{message}" 45 - #~ msgstr "{message}" 24 + msgstr "{following} following" 46 25 47 26 #: src/view/shell/Drawer.tsx:449 48 27 msgid "{numUnreadNotifications} unread" ··· 58 37 59 38 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:429 60 39 msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 61 - msgstr "" 40 + msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 62 41 63 42 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:441 64 43 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 ··· 67 46 68 47 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 69 48 msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 70 - msgstr "<0>Scegli I tuoi</0><1>feeds</1><2>consigliati</2>" 49 + msgstr "<0>Scegli i tuoi</0><1>feeds</1><2>consigliati</2>" 71 50 72 51 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 73 52 msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" ··· 83 62 84 63 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:238 85 64 msgid "2FA Confirmation" 86 - msgstr "" 65 + msgstr "Conferma 2FA" 87 66 88 - #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 89 - #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 90 - 91 - #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 92 - #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 93 - 94 - #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91 95 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:727 67 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91 src/view/screens/Search/Search.tsx:727 96 68 msgid "Access navigation links and settings" 97 69 msgstr "Accedi alle impostazioni di navigazione" 98 70 99 71 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 100 72 msgid "Access profile and other navigation links" 101 - msgstr "Accedi al profilo e altre impostazioni di navigazione" 73 + msgstr "Accedi al profilo e ad altre impostazioni di navigazione" 102 74 103 75 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 104 76 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:493 ··· 107 79 108 80 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:484 109 81 msgid "Accessibility settings" 110 - msgstr "" 82 + msgstr "Impostazioni di accessibilità" 111 83 112 - #: src/Navigation.tsx:284 113 - #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 84 + #: src/Navigation.tsx:284 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63 114 85 msgid "Accessibility Settings" 115 - msgstr "" 86 + msgstr "Impostazioni di Accessibilità" 116 87 117 88 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 118 89 msgid "account" 119 90 msgstr "account" 120 91 121 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:161 122 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:323 92 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:161 src/view/screens/Settings/index.tsx:323 123 93 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:702 124 94 msgid "Account" 125 95 msgstr "Account" ··· 194 164 msgid "Add alt text" 195 165 msgstr "Aggiungi testo alternativo" 196 166 197 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 198 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 167 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 199 168 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158 200 169 msgid "Add App Password" 201 170 msgstr "Aggiungi la Password per l'App" 202 171 203 - #~ msgid "Add details" 204 - #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 205 - 206 - #~ msgid "Add details to report" 207 - #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 208 - 209 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 210 - #~ msgid "Add link card" 211 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link" 212 - 213 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 214 - #~ msgid "Add link card:" 215 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 216 - 217 172 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157 218 173 msgid "Add mute word for configured settings" 219 174 msgstr "Aggiungi parola silenziata alle impostazioni configurate" ··· 229 184 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263 230 185 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 231 186 msgid "Add to Lists" 232 - msgstr "Aggiungi alle liste" 187 + msgstr "Aggiungi alle Liste" 233 188 234 189 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234 235 190 msgid "Add to my feeds" ··· 250 205 251 206 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:173 252 207 msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." 253 - msgstr "Modifica il numero Mi Piace che una risposta deve avere per essere mostrata nel tuo feed." 208 + msgstr "Modifica il numero di "Mi piace" che una risposta deve avere per essere mostrata nel tuo feed." 254 209 255 210 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 256 211 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:117 ··· 258 213 msgid "Adult Content" 259 214 msgstr "Contenuto per adulti" 260 215 261 - #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 262 - #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 263 - 264 216 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 265 217 msgid "Adult content is disabled." 266 218 msgstr "Il contenuto per adulti è disattivato." 267 219 268 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:375 269 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:636 220 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:375 src/view/screens/Settings/index.tsx:636 270 221 msgid "Advanced" 271 222 msgstr "Avanzato" 272 223 ··· 294 245 295 246 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209 296 247 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." 297 - msgstr "Il testo alternativo descrive le immagini per gli utenti non vedenti e ipovedenti e aiuta a fornire un contesto a tutti." 248 + msgstr "Il testo alternativo descrive le immagini per gli utenti non vedenti ed ipovedenti, fornendo un contesto a tutti." 298 249 299 250 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 300 251 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 ··· 307 258 308 259 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:284 309 260 msgid "An error occured" 310 - msgstr "" 261 + msgstr "Si è verificato un errore" 311 262 312 263 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26 313 264 msgid "An issue not included in these options" ··· 333 284 334 285 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:134 335 286 msgid "Animated GIF" 336 - msgstr "" 287 + msgstr "GIF animata" 337 288 338 289 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:31 339 290 msgid "Anti-Social Behavior" ··· 349 300 350 301 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:135 351 302 msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 352 - msgstr "Le password per le app possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi." 303 + msgstr "Le password dell'app possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi." 353 304 354 305 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:100 355 306 msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 356 - msgstr "I nomi delle password delle app devono contenere almeno 4 caratteri." 307 + msgstr "Le password delle app devono contenere almeno 4 caratteri." 357 308 358 309 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:647 359 310 msgid "App password settings" 360 311 msgstr "Impostazioni della password dell'app" 361 312 362 - #~ msgid "App passwords" 363 - #~ msgstr "Passwords dell'app" 364 - 365 - #: src/Navigation.tsx:252 366 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189 313 + #: src/Navigation.tsx:252 src/view/screens/AppPasswords.tsx:189 367 314 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:656 368 315 msgid "App Passwords" 369 - msgstr "Passwords dell'App" 316 + msgstr "Password dell'App" 370 317 371 318 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:133 372 319 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:136 ··· 377 324 msgid "Appeal \"{0}\" label" 378 325 msgstr "Etichetta \"{0}\" del ricorso" 379 326 380 - #~ msgid "Appeal content warning" 381 - #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 382 - 383 - #~ msgid "Appeal Content Warning" 384 - #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 385 - 386 - #~ msgid "Appeal Decision" 387 - #~ msgstr "Decisión de apelación" 388 - 389 327 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:192 390 328 msgid "Appeal submitted." 391 329 msgstr "Ricorso presentato." 392 330 393 - #~ msgid "Appeal this decision" 394 - #~ msgstr "Appella contro questa decisione" 395 - 396 - #~ msgid "Appeal this decision." 397 - #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 398 - 399 331 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:414 400 332 msgid "Appearance" 401 333 msgstr "Aspetto" 402 334 403 335 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265 404 336 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 405 - msgstr "Conferma di voler eliminare la password dell'app \"{name}\"?" 337 + msgstr "Confermi di voler eliminare la password dell'app \"{name}\"?" 406 338 407 339 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280 408 340 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" 409 - msgstr "Vuoi rimuovere {0} dai tuoi feed?" 341 + msgstr "Confermi di voler rimuovere {0} dai tuoi feed?" 410 342 411 343 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:523 412 344 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 413 - msgstr "Conferma di voler eliminare questa bozza?" 345 + msgstr "Confermi di voler eliminare questa bozza?" 414 346 415 347 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281 416 348 msgid "Are you sure?" 417 349 msgstr "Confermi?" 418 - 419 - #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 420 - #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 421 350 422 351 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 423 352 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" ··· 433 362 434 363 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119 435 364 msgid "At least 3 characters" 436 - msgstr "" 365 + msgstr "Almeno 3 caratteri" 437 366 438 367 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 439 368 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:247 ··· 441 370 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:78 442 371 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 443 372 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 444 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:269 445 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 373 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:269 src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 446 374 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 447 375 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 448 - #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:96 449 - #: src/screens/Signup/index.tsx:180 376 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:96 src/screens/Signup/index.tsx:180 450 377 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 451 378 msgid "Back" 452 379 msgstr "Indietro" 453 - 454 - #~ msgctxt "action" 455 - #~ msgid "Back" 456 - #~ msgstr "Indietro" 457 380 458 381 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144 459 382 msgid "Based on your interest in {interestsText}" ··· 483 406 484 407 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344 485 408 msgid "Block Account?" 486 - msgstr "Blocca Account?" 409 + msgstr "Bloccare Account?" 487 410 488 411 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:532 489 412 msgid "Block accounts" 490 - msgstr "Blocca gli accounts" 413 + msgstr "Blocca gli account" 491 414 492 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:480 493 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:636 415 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:480 src/view/screens/ProfileList.tsx:636 494 416 msgid "Block list" 495 417 msgstr "Lista di blocchi" 496 418 ··· 498 420 msgid "Block these accounts?" 499 421 msgstr "Vuoi bloccare questi accounts?" 500 422 501 - #~ msgid "Block this List" 502 - #~ msgstr "Blocca questa Lista" 503 - 504 423 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110 505 424 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:58 506 425 msgid "Blocked" ··· 510 429 msgid "Blocked accounts" 511 430 msgstr "Accounts bloccati" 512 431 513 - #: src/Navigation.tsx:135 514 - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112 432 + #: src/Navigation.tsx:135 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112 515 433 msgid "Blocked Accounts" 516 434 msgstr "Accounts bloccati" 517 435 ··· 567 485 msgid "Bluesky is public." 568 486 msgstr "Bluesky è pubblico." 569 487 570 - #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 571 - #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 572 - 573 488 #: src/screens/Moderation/index.tsx:533 574 489 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 575 490 msgstr "Bluesky non mostrerà il tuo profilo e i tuoi post agli utenti non loggati. Altre applicazioni potrebbero non rispettare questa istruzione. Ciò non rende il tuo account privato." 576 491 577 - #~ msgid "Bluesky.Social" 578 - #~ msgstr "Bluesky.Social" 579 - 580 492 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 581 493 msgid "Blur images" 582 494 msgstr "Sfoca le immagini" ··· 589 501 msgid "Books" 590 502 msgstr "Libri" 591 503 592 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:893 593 - #~ msgid "Build version {0} {1}" 594 - #~ msgstr "Versione {0} {1}" 595 - 596 504 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:146 597 505 msgid "Business" 598 506 msgstr "Attività commerciale" 599 - 600 - #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 601 - #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 602 507 603 508 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157 604 509 msgid "by —" ··· 632 537 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 633 538 msgstr "Può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi. Deve contenere almeno 4 caratteri, ma non più di 32 caratteri." 634 539 635 - #: src/components/Menu/index.tsx:213 636 - #: src/components/Prompt.tsx:113 637 - #: src/components/Prompt.tsx:115 638 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:268 540 + #: src/components/Menu/index.tsx:213 src/components/Prompt.tsx:113 541 + #: src/components/Prompt.tsx:115 src/components/TagMenu/index.tsx:268 639 542 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:349 640 543 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:354 641 544 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218 ··· 650 553 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 651 554 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 652 555 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 653 - #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 654 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:88 556 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 src/view/com/modals/Repost.tsx:88 655 557 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 656 558 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 657 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:796 658 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:239 559 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:796 src/view/shell/desktop/Search.tsx:239 659 560 msgid "Cancel" 660 561 msgstr "Cancella" 661 562 ··· 670 571 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:229 671 572 msgid "Cancel account deletion" 672 573 msgstr "Annulla la cancellazione dell'account" 673 - 674 - #~ msgid "Cancel add image alt text" 675 - #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 676 574 677 575 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150 678 576 msgid "Cancel change handle" ··· 694 592 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235 695 593 msgid "Cancel search" 696 594 msgstr "Annulla la ricerca" 697 - 698 - #~ msgid "Cancel waitlist signup" 699 - #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 700 595 701 596 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 702 597 msgid "Cancels opening the linked website" ··· 737 632 msgid "Change post language to {0}" 738 633 msgstr "Cambia la lingua del post a {0}" 739 634 740 - #~ msgid "Change your Bluesky password" 741 - #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 742 - 743 635 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109 744 636 msgid "Change Your Email" 745 637 msgstr "Cambia la tua email" 746 638 747 - #: src/screens/Deactivated.tsx:72 748 - #: src/screens/Deactivated.tsx:76 639 + #: src/screens/Deactivated.tsx:72 src/screens/Deactivated.tsx:76 749 640 msgid "Check my status" 750 641 msgstr "Verifica il mio stato" 751 642 ··· 759 650 760 651 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:262 761 652 msgid "Check your email for a login code and enter it here." 762 - msgstr "" 653 + msgstr "Controlla la tua email per il codice di accesso e inseriscilo qui." 763 654 764 655 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:168 765 656 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" ··· 768 659 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72 769 660 msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 770 661 msgstr "Scegli \"Tutti\" o \"Nessuno\"" 771 - 772 - #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 773 - #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 774 662 775 663 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 776 664 msgid "Choose Service" ··· 830 718 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 831 719 msgstr "Clicca qui per aprire il menu per {tag}" 832 720 833 - #: src/components/RichText.tsx:198 834 - #~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 835 - #~ msgstr "Clicca qui per aprire il menu per #{tag}" 836 - 837 721 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 838 722 msgid "Climate" 839 723 msgstr "Clima" ··· 859 743 860 744 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294 861 745 msgid "Close dialog" 862 - msgstr "" 746 + msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" 863 747 864 748 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:150 865 749 msgid "Close GIF dialog" 866 - msgstr "" 750 + msgstr "Chiudi la finestra di dialogo GIF" 867 751 868 752 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 869 753 msgid "Close image" ··· 877 761 msgid "Close navigation footer" 878 762 msgstr "Chiudi la navigazione del footer" 879 763 880 - #: src/components/Menu/index.tsx:207 881 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 764 + #: src/components/Menu/index.tsx:207 src/components/TagMenu/index.tsx:262 882 765 msgid "Close this dialog" 883 766 msgstr "Chiudi la finestra" 884 767 ··· 910 793 msgid "Comics" 911 794 msgstr "Fumetti" 912 795 913 - #: src/Navigation.tsx:242 914 - #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 796 + #: src/Navigation.tsx:242 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 915 797 msgid "Community Guidelines" 916 798 msgstr "Linee guida della community" 917 799 ··· 937 819 938 820 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 939 821 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" 940 - msgstr "" 822 + msgstr "Configura l'impostazione del filtro dei contenuti per la categoria: {name}" 941 823 942 824 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244 943 825 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." 944 826 msgstr "Configurato nelle <0>impostazioni di moderazione</0>." 945 827 946 - #: src/components/Prompt.tsx:153 947 - #: src/components/Prompt.tsx:156 828 + #: src/components/Prompt.tsx:153 src/components/Prompt.tsx:156 948 829 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154 949 830 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 950 831 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 ··· 955 836 msgid "Confirm" 956 837 msgstr "Conferma" 957 838 958 - #~ msgctxt "action" 959 - #~ msgid "Confirm" 960 - #~ msgstr "Conferma" 961 - 962 839 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193 963 840 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195 964 841 msgid "Confirm Change" ··· 972 849 msgid "Confirm delete account" 973 850 msgstr "Conferma l'eliminazione dell'account" 974 851 975 - #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 976 - #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 977 - 978 852 #: src/screens/Moderation/index.tsx:301 979 853 msgid "Confirm your age:" 980 854 msgstr "Conferma la tua età:" ··· 983 857 msgid "Confirm your birthdate" 984 858 msgstr "Conferma la tua data di nascita" 985 859 986 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244 987 - #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157 860 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157 988 861 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:175 989 862 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:181 990 863 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 ··· 993 866 msgid "Confirmation code" 994 867 msgstr "Codice di conferma" 995 868 996 - #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 997 - #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 998 - 999 869 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 1000 870 msgid "Connecting..." 1001 871 msgstr "Connessione in corso..." ··· 1012 882 msgid "Content Blocked" 1013 883 msgstr "Contenuto Bloccato" 1014 884 1015 - #~ msgid "Content filtering" 1016 - #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 1017 - 1018 - #~ msgid "Content Filtering" 1019 - #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 1020 - 1021 885 #: src/screens/Moderation/index.tsx:285 1022 886 msgid "Content filters" 1023 887 msgstr "Filtri dei contenuti" ··· 1060 924 1061 925 #: src/components/AccountList.tsx:108 1062 926 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" 1063 - msgstr "" 927 + msgstr "Continua come {0} (attualmente connesso)" 1064 928 1065 929 #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:151 1066 930 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:249 ··· 1100 964 1101 965 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:134 1102 966 msgid "Copied!" 1103 - msgstr "" 967 + msgstr "Copiato!" 1104 968 1105 969 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190 1106 970 msgid "Copies app password" ··· 1114 978 msgid "Copy {0}" 1115 979 msgstr "Copia {0}" 1116 980 1117 - #: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 1118 - #: src/components/dialogs/Embed.tsx:139 981 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 src/components/dialogs/Embed.tsx:139 1119 982 msgid "Copy code" 1120 - msgstr "" 983 + msgstr "Copia il codice" 1121 984 1122 985 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:390 1123 986 msgid "Copy link to list" ··· 1128 991 msgid "Copy link to post" 1129 992 msgstr "Copia il link al post" 1130 993 1131 - #~ msgid "Copy link to profile" 1132 - #~ msgstr "Copia il link al profilo" 1133 - 1134 994 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:230 1135 995 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:232 1136 996 msgid "Copy post text" 1137 997 msgstr "Copia il testo del post" 1138 998 1139 - #: src/Navigation.tsx:247 1140 - #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 999 + #: src/Navigation.tsx:247 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 1141 1000 msgid "Copyright Policy" 1142 1001 msgstr "Politica sul diritto d'autore" 1143 1002 ··· 1149 1008 msgid "Could not load list" 1150 1009 msgstr "No si è potuto caricare la lista" 1151 1010 1152 - #~ msgid "Country" 1153 - #~ msgstr "Paese" 1154 - 1155 1011 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 1156 1012 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:101 1157 1013 msgid "Create a new account" ··· 1165 1021 msgid "Create Account" 1166 1022 msgstr "Crea un account" 1167 1023 1168 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 1169 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1024 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1170 1025 msgid "Create an account" 1171 - msgstr "" 1026 + msgstr "Crea un account" 1172 1027 1173 1028 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227 1174 1029 msgid "Create App Password" ··· 1187 1042 msgid "Created {0}" 1188 1043 msgstr "Creato {0}" 1189 1044 1190 - #~ msgid "Created by <0/>" 1191 - #~ msgstr "Creato da <0/>" 1192 - 1193 - #~ msgid "Created by you" 1194 - #~ msgstr "Creato da te" 1195 - 1196 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 1197 - #~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 1198 - #~ msgstr "Crea una scheda con una miniatura. La scheda si collega a {url}" 1199 - 1200 1045 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 1201 1046 msgid "Culture" 1202 1047 msgstr "Cultura" ··· 1219 1064 msgid "Customize media from external sites." 1220 1065 msgstr "Personalizza i media da i siti esterni." 1221 1066 1222 - #~ msgid "Danger Zone" 1223 - #~ msgstr "Zona di Pericolo" 1224 - 1225 1067 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:433 1226 1068 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:459 1227 1069 msgid "Dark" ··· 1237 1079 1238 1080 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134 1239 1081 msgid "Date of birth" 1240 - msgstr "" 1082 + msgstr "Data di nascita" 1241 1083 1242 1084 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:800 1243 1085 msgid "Debug Moderation" ··· 1248 1090 msgstr "Pannello per il debug" 1249 1091 1250 1092 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:345 1251 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268 1252 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:615 1093 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268 src/view/screens/ProfileList.tsx:615 1253 1094 msgid "Delete" 1254 1095 msgstr "Elimina" 1255 1096 ··· 1277 1118 msgid "Delete my account" 1278 1119 msgstr "Cancellare account" 1279 1120 1280 - #~ msgid "Delete my account…" 1281 - #~ msgstr "Cancella il mio account…" 1282 - 1283 1121 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:767 1284 1122 msgid "Delete My Account…" 1285 1123 msgstr "Cancellare Account…" ··· 1312 1150 msgid "Description" 1313 1151 msgstr "Descrizione" 1314 1152 1315 - #~ msgid "Dev Server" 1316 - #~ msgstr "Server di sviluppo" 1317 - 1318 - #~ msgid "Developer Tools" 1319 - #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 1320 - 1321 1153 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:228 1322 1154 msgid "Did you want to say anything?" 1323 1155 msgstr "Volevi dire qualcosa?" ··· 1328 1160 1329 1161 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94 1330 1162 msgid "Disable autoplay for GIFs" 1331 - msgstr "" 1163 + msgstr "Disattiva la riproduzione automatica per le GIF" 1332 1164 1333 1165 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90 1334 1166 msgid "Disable Email 2FA" 1335 - msgstr "" 1167 + msgstr "Disattiva l'email 2FA" 1336 1168 1337 1169 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:108 1338 1170 msgid "Disable haptic feedback" 1339 - msgstr "" 1340 - 1341 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 1342 - #~ msgid "Disable haptics" 1343 - #~ msgstr "" 1344 - 1345 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 1346 - #~ msgid "Disable vibrations" 1347 - #~ msgstr "" 1171 + msgstr "Disattiva il feedback tattile" 1348 1172 1349 1173 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 1350 1174 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 ··· 1357 1181 msgid "Discard" 1358 1182 msgstr "Scartare" 1359 1183 1360 - #~ msgid "Discard draft" 1361 - #~ msgstr "Scarta la bozza" 1362 - 1363 1184 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:522 1364 1185 msgid "Discard draft?" 1365 1186 msgstr "Scartare la bozza?" 1366 1187 1367 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:518 1368 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:522 1188 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:518 src/screens/Moderation/index.tsx:522 1369 1189 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 1370 1190 msgstr "Scoraggia le app dal mostrare il mio account agli utenti disconnessi" 1371 1191 ··· 1373 1193 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75 1374 1194 msgid "Discover new custom feeds" 1375 1195 msgstr "Scopri nuovi feeds personalizzati" 1376 - 1377 - #~ msgid "Discover new feeds" 1378 - #~ msgstr "Scopri nuovi feeds" 1379 1196 1380 1197 #: src/view/screens/Feeds.tsx:714 1381 1198 msgid "Discover New Feeds" ··· 1399 1216 1400 1217 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105 1401 1218 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" 1402 - msgstr "" 1219 + msgstr "Non inizia o termina con un trattino" 1403 1220 1404 1221 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:481 1405 1222 msgid "Domain Value" ··· 1409 1226 msgid "Domain verified!" 1410 1227 msgstr "Dominio verificato!" 1411 1228 1412 - #~ msgid "Don't have an invite code?" 1413 - #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 1414 - 1415 1229 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 1416 1230 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 1417 1231 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:74 ··· 1433 1247 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:87 1434 1248 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 1435 1249 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144 1436 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157 1437 - #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 1250 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157 src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 1438 1251 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132 1439 1252 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95 1440 1253 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98 ··· 1446 1259 #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 1447 1260 msgid "Done{extraText}" 1448 1261 msgstr "Fatto{extraText}" 1449 - 1450 - #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:46 1451 - #~ msgid "Double tap to sign in" 1452 - #~ msgstr "Usa il doppio tocco per accedere" 1453 - 1454 - #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 1455 - #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 1456 1262 1457 1263 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59 1458 1264 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63 ··· 1512 1318 msgid "Edit" 1513 1319 msgstr "Modifica" 1514 1320 1515 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:301 1516 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:85 1321 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:301 src/view/com/util/UserBanner.tsx:85 1517 1322 msgid "Edit avatar" 1518 1323 msgstr "Modifica l'avatar" 1519 1324 ··· 1530 1335 msgid "Edit Moderation List" 1531 1336 msgstr "Modifica l'elenco di moderazione" 1532 1337 1533 - #: src/Navigation.tsx:257 1534 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:459 1338 + #: src/Navigation.tsx:257 src/view/screens/Feeds.tsx:459 1535 1339 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 1536 1340 msgid "Edit My Feeds" 1537 1341 msgstr "Modifica i miei feeds" ··· 1550 1354 msgid "Edit Profile" 1551 1355 msgstr "Modifica il Profilo" 1552 1356 1553 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:66 1554 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:380 1357 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:66 src/view/screens/Feeds.tsx:380 1555 1358 msgid "Edit Saved Feeds" 1556 1359 msgstr "Modifica i feeds memorizzati" 1557 1360 ··· 1578 1381 1579 1382 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64 1580 1383 msgid "Email 2FA disabled" 1581 - msgstr "" 1384 + msgstr "E-mail 2FA disattivata" 1582 1385 1583 1386 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 1584 1387 msgid "Email address" ··· 1603 1406 1604 1407 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 1605 1408 msgid "Embed HTML code" 1606 - msgstr "" 1409 + msgstr "Incorpora il codice HTML" 1607 1410 1608 1411 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 1609 1412 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:257 1610 1413 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:259 1611 1414 msgid "Embed post" 1612 - msgstr "" 1415 + msgstr "Incorpora il post" 1613 1416 1614 1417 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 1615 1418 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." 1616 - msgstr "" 1419 + msgstr "Incorpora questo post nel tuo sito web. Copia il seguente ritaglio e incollalo nel codice HTML del tuo sito web." 1617 1420 1618 1421 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101 1619 1422 msgid "Enable {0} only" ··· 1635 1438 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 1636 1439 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89 1637 1440 msgid "Enable external media" 1638 - msgstr "" 1639 - 1640 - #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97 1641 - #~ msgid "Enable External Media" 1642 - #~ msgstr "Attiva Media Esterna" 1441 + msgstr "Abilita i media esterni" 1643 1442 1644 1443 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76 1645 1444 msgid "Enable media players for" ··· 1651 1450 1652 1451 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94 1653 1452 msgid "Enable this source only" 1654 - msgstr "" 1453 + msgstr "Abilita solo questa fonte" 1655 1454 1656 1455 #: src/screens/Moderation/index.tsx:339 1657 1456 msgid "Enabled" ··· 1667 1466 1668 1467 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139 1669 1468 msgid "Enter a password" 1670 - msgstr "" 1469 + msgstr "Inserisci una password" 1671 1470 1672 1471 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99 1673 1472 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 ··· 1678 1477 msgid "Enter Confirmation Code" 1679 1478 msgstr "Inserire il codice di conferma" 1680 1479 1681 - #~ msgid "Enter the address of your provider:" 1682 - #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 1683 - 1684 1480 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153 1685 1481 msgid "Enter the code you received to change your password." 1686 1482 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto per modificare la tua password." ··· 1697 1493 msgid "Enter your birth date" 1698 1494 msgstr "Inserisci la tua data di nascita" 1699 1495 1700 - #~ msgid "Enter your email" 1701 - #~ msgstr "Inserisci la tua email" 1702 - 1703 1496 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 1704 1497 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 1705 1498 msgid "Enter your email address" ··· 1713 1506 msgid "Enter your new email address below." 1714 1507 msgstr "Inserisci il tuo nuovo indirizzo email qui sotto." 1715 1508 1716 - #~ msgid "Enter your phone number" 1717 - #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 1718 - 1719 1509 #: src/screens/Login/index.tsx:101 1720 1510 msgid "Enter your username and password" 1721 1511 msgstr "Inserisci il tuo nome di utente e la tua password" ··· 1756 1546 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:236 1757 1547 msgid "Exits inputting search query" 1758 1548 msgstr "Uscita dall'inserzione della domanda di ricerca" 1759 - 1760 - #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 1761 - #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 1762 1549 1763 1550 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 1764 1551 msgid "Expand alt text" ··· 1796 1583 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." 1797 1584 msgstr "I multimediali esterni possono consentire ai siti web di raccogliere informazioni su di te e sul tuo dispositivo. Nessuna informazione viene inviata o richiesta finché non si preme il pulsante \"Riproduci\"." 1798 1585 1799 - #: src/Navigation.tsx:276 1800 - #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53 1586 + #: src/Navigation.tsx:276 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53 1801 1587 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:629 1802 1588 msgid "External Media Preferences" 1803 1589 msgstr "Preferenze multimediali esterni" ··· 1821 1607 1822 1608 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:200 1823 1609 msgid "Failed to load GIFs" 1824 - msgstr "" 1610 + msgstr "Ha fallito il Il caricamento delle GIF's" 1825 1611 1826 1612 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 1827 1613 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143 ··· 1844 1630 msgid "Feed offline" 1845 1631 msgstr "Feed offline" 1846 1632 1847 - #~ msgid "Feed Preferences" 1848 - #~ msgstr "Preferenze del feed" 1849 - 1850 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61 1851 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:320 1633 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61 src/view/shell/Drawer.tsx:320 1852 1634 msgid "Feedback" 1853 1635 msgstr "Commenti" 1854 1636 1855 - #: src/Navigation.tsx:465 1856 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:444 1857 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 1858 - #: src/view/screens/Profile.tsx:198 1637 + #: src/Navigation.tsx:465 src/view/screens/Feeds.tsx:444 1638 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 src/view/screens/Profile.tsx:198 1859 1639 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:192 1860 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 1861 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:485 1640 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 src/view/shell/Drawer.tsx:485 1862 1641 #: src/view/shell/Drawer.tsx:486 1863 1642 msgid "Feeds" 1864 1643 msgstr "Feeds" ··· 1895 1674 1896 1675 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:521 1897 1676 msgid "Find posts and users on Bluesky" 1898 - msgstr "" 1899 - 1900 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:589 1901 - #~ msgid "Find users on Bluesky" 1902 - #~ msgstr "Trova utenti su Bluesky" 1903 - 1904 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:587 1905 - #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 1906 - #~ msgstr "Trova gli utenti con lo strumento di ricerca sulla destra" 1677 + msgstr "Trova post e utenti su Bluesky" 1907 1678 1908 1679 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 1909 1680 msgid "Finding similar accounts..." ··· 1913 1684 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 1914 1685 msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nel tuo Following feed." 1915 1686 1916 - #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 1917 - #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 1918 - 1919 1687 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60 1920 1688 msgid "Fine-tune the discussion threads." 1921 1689 msgstr "Ottimizza i la visualizzazione delle discussioni." ··· 1932 1700 msgid "Flip horizontal" 1933 1701 msgstr "Gira in orizzontale" 1934 1702 1935 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 1936 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 1703 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 1937 1704 msgid "Flip vertically" 1938 1705 msgstr "Gira in verticale" 1939 1706 ··· 1967 1734 1968 1735 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144 1969 1736 msgid "Follow Back" 1970 - msgstr "" 1737 + msgstr "Seguire" 1971 1738 1972 1739 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182 1973 1740 msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" ··· 1998 1765 msgid "Followers" 1999 1766 msgstr "Followers" 2000 1767 2001 - #~ msgid "following" 2002 - #~ msgstr "following" 2003 - 2004 1768 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:231 2005 1769 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149 2006 1770 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104 ··· 2016 1780 msgid "Following feed preferences" 2017 1781 msgstr "Preferenze del Following feed" 2018 1782 2019 - #: src/Navigation.tsx:263 2020 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:54 1783 + #: src/Navigation.tsx:263 src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:54 2021 1784 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87 2022 1785 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104 2023 1786 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:514 ··· 2044 1807 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 2045 1808 msgstr "Per motivi di sicurezza non potrai visualizzarlo nuovamente. Se perdi questa password, dovrai generarne una nuova." 2046 1809 2047 - #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:244 2048 - #~ msgid "Forgot" 2049 - #~ msgstr "Dimenticato" 2050 - 2051 - #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:241 2052 - #~ msgid "Forgot password" 2053 - #~ msgstr "Ho dimenticato il password" 2054 - 2055 - #: src/screens/Login/index.tsx:129 2056 - #: src/screens/Login/index.tsx:144 1810 + #: src/screens/Login/index.tsx:129 src/screens/Login/index.tsx:144 2057 1811 msgid "Forgot Password" 2058 - msgstr "Ho dimenticato il Password" 1812 + msgstr "Hai dimenticato la Password" 2059 1813 2060 1814 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218 2061 1815 msgid "Forgot password?" 2062 - msgstr "" 1816 + msgstr "Hai dimenticato la password?" 2063 1817 2064 1818 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:229 2065 1819 msgid "Forgot?" 2066 - msgstr "" 1820 + msgstr "Hai dimenticato?" 2067 1821 2068 1822 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:52 2069 1823 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" ··· 2093 1847 2094 1848 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151 2095 1849 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 2096 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 2097 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83 2098 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 2099 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 2100 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:918 2101 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108 1850 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83 1851 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 1852 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:918 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108 2102 1853 msgid "Go back" 2103 1854 msgstr "Torna indietro" 2104 1855 2105 - #: src/components/Error.tsx:100 2106 - #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 2107 - #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 2108 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 2109 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117 2110 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:923 1856 + #: src/components/Error.tsx:100 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 1857 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 src/view/screens/NotFound.tsx:54 1858 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117 src/view/screens/ProfileList.tsx:923 2111 1859 msgid "Go Back" 2112 1860 msgstr "Torna Indietro" 2113 1861 2114 1862 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:73 2115 1863 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:102 2116 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 2117 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 1864 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 2118 1865 #: src/screens/Signup/index.tsx:174 2119 1866 msgid "Go back to previous step" 2120 1867 msgstr "Torna al passaggio precedente" ··· 2127 1874 msgid "Go Home" 2128 1875 msgstr "Torna Home" 2129 1876 2130 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 2131 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 1877 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 2132 1878 msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" 2133 1879 msgstr "Vai a @{queryMaybeHandle}" 2134 1880 ··· 2146 1892 msgstr "Nome Utente" 2147 1893 2148 1894 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:103 1895 + #, fuzzy 2149 1896 msgid "Haptics" 2150 - msgstr "" 1897 + msgstr "Aptica" 2151 1898 2152 1899 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:32 2153 1900 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" ··· 2165 1912 msgid "Having trouble?" 2166 1913 msgstr "Ci sono problemi?" 2167 1914 2168 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 2169 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:330 1915 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 src/view/shell/Drawer.tsx:330 2170 1916 msgid "Help" 2171 1917 msgstr "Aiuto" 2172 1918 ··· 2222 1968 msgid "Hide user list" 2223 1969 msgstr "Nascondi elenco utenti" 2224 1970 2225 - #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 2226 - #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 2227 - 2228 1971 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 2229 1972 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 2230 1973 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server del feed. Informa il proprietario del feed del problema." ··· 2253 1996 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." 2254 1997 msgstr "Non siamo riusciti a caricare il servizio di moderazione." 2255 1998 2256 - #: src/Navigation.tsx:455 2257 - #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:148 2258 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310 2259 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:407 1999 + #: src/Navigation.tsx:455 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:148 2000 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310 src/view/shell/Drawer.tsx:407 2260 2001 #: src/view/shell/Drawer.tsx:408 2261 2002 msgid "Home" 2262 2003 msgstr "Home" 2263 2004 2264 - #~ msgid "Home Feed Preferences" 2265 - #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 2266 - 2267 2005 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:420 2268 2006 msgid "Host:" 2269 2007 msgstr "Hosting:" 2270 2008 2271 2009 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 2272 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:151 2273 - #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 2010 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:151 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 2274 2011 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281 2275 2012 msgid "Hosting provider" 2276 2013 msgstr "Servizio di hosting" 2277 - 2278 - #~ msgid "Hosting provider address" 2279 - #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 2280 2014 2281 2015 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 2282 2016 msgid "How should we open this link?" ··· 2332 2066 msgid "Image alt text" 2333 2067 msgstr "Testo alternativo dell'immagine" 2334 2068 2335 - #~ msgid "Image options" 2336 - #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 2337 - 2338 2069 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 2339 2070 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" 2340 2071 msgstr "Furto d'identità o false affermazioni sull'identità o sull'affiliazione" ··· 2347 2078 msgid "Input confirmation code for account deletion" 2348 2079 msgstr "Inserisci il codice di conferma per la cancellazione dell'account" 2349 2080 2350 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:177 2351 - #~ msgid "Input email for Bluesky account" 2352 - #~ msgstr "Inserisci l'e-mail per l'account di Bluesky" 2353 - 2354 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:151 2355 - #~ msgid "Input invite code to proceed" 2356 - #~ msgstr "Inserisci il codice di invito per procedere" 2357 - 2358 2081 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:181 2359 2082 msgid "Input name for app password" 2360 2083 msgstr "Inserisci il nome per la password dell'app" ··· 2367 2090 msgid "Input password for account deletion" 2368 2091 msgstr "Inserisci la password per la cancellazione dell'account" 2369 2092 2370 - #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 2371 - #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 2372 - 2373 2093 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:257 2374 2094 msgid "Input the code which has been emailed to you" 2375 - msgstr "" 2095 + msgstr "Inserisci il codice che ti è stato inviato via email" 2376 2096 2377 2097 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212 2378 2098 msgid "Input the password tied to {identifier}" ··· 2382 2102 msgid "Input the username or email address you used at signup" 2383 2103 msgstr "Inserisci il nome utente o l'indirizzo email che hai utilizzato al momento della registrazione" 2384 2104 2385 - #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 2386 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 2387 - 2388 - #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 2389 - #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 2390 - 2391 2105 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:211 2392 2106 msgid "Input your password" 2393 2107 msgstr "Inserisci la tua password" ··· 2403 2117 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:126 2404 2118 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 2405 2119 msgid "Invalid 2FA confirmation code." 2406 - msgstr "" 2120 + msgstr "Codice di conferma 2FA non valido." 2407 2121 2408 2122 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 2409 2123 msgid "Invalid or unsupported post record" ··· 2413 2127 msgid "Invalid username or password" 2414 2128 msgstr "Nome dell'utente o password errato" 2415 2129 2416 - #~ msgid "Invite" 2417 - #~ msgstr "Invita" 2418 - 2419 2130 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 2420 2131 msgid "Invite a Friend" 2421 2132 msgstr "Invita un amico" ··· 2432 2143 msgid "Invite codes: {0} available" 2433 2144 msgstr "Codici di invito: {0} disponibili" 2434 2145 2435 - #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 2436 - #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 2437 - 2438 2146 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 2439 2147 msgid "Invite codes: 1 available" 2440 2148 msgstr "Codici di invito: 1 disponibile" ··· 2447 2155 msgid "Jobs" 2448 2156 msgstr "Lavori" 2449 2157 2450 - #~ msgid "Join the waitlist" 2451 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 2452 - 2453 - #~ msgid "Join the waitlist." 2454 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 2455 - 2456 - #~ msgid "Join Waitlist" 2457 - #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 2458 - 2459 2158 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 2460 2159 msgid "Journalism" 2461 2160 msgstr "Giornalismo" ··· 2500 2199 msgid "Language settings" 2501 2200 msgstr "Impostazione delle lingue" 2502 2201 2503 - #: src/Navigation.tsx:145 2504 - #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 2202 + #: src/Navigation.tsx:145 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 2505 2203 msgid "Language Settings" 2506 2204 msgstr "Impostazione delle Lingue" 2507 2205 ··· 2509 2207 msgid "Languages" 2510 2208 msgstr "Lingue" 2511 2209 2512 - #: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20 2513 - #~ msgid "Last step!" 2514 - #~ msgstr "Ultimo passo!" 2515 - 2516 - #: src/screens/Hashtag.tsx:99 2517 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:428 2210 + #: src/screens/Hashtag.tsx:99 src/view/screens/Search/Search.tsx:428 2211 + #, fuzzy 2518 2212 msgid "Latest" 2519 - msgstr "" 2520 - 2521 - #~ msgid "Learn more" 2522 - #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 2213 + msgstr "Ultime" 2523 2214 2524 2215 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136 2525 2216 msgid "Learn More" ··· 2559 2250 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." 2560 2251 msgstr "L'archivio legacy è stato cancellato, riattiva la app." 2561 2252 2562 - #: src/screens/Login/index.tsx:130 2563 - #: src/screens/Login/index.tsx:145 2253 + #: src/screens/Login/index.tsx:130 src/screens/Login/index.tsx:145 2564 2254 msgid "Let's get your password reset!" 2565 2255 msgstr "Reimpostazione della password!" 2566 2256 ··· 2568 2258 msgid "Let's go!" 2569 2259 msgstr "Andiamo!" 2570 2260 2571 - #~ msgid "Library" 2572 - #~ msgstr "Biblioteca" 2573 - 2574 2261 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:427 2575 2262 msgid "Light" 2576 2263 msgstr "Chiaro" ··· 2584 2271 msgid "Like this feed" 2585 2272 msgstr "Metti mi piace a questo feed" 2586 2273 2587 - #: src/components/LikesDialog.tsx:87 2588 - #: src/Navigation.tsx:202 2274 + #: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:202 2589 2275 #: src/Navigation.tsx:207 2590 2276 msgid "Liked by" 2591 2277 msgstr "Piace a" ··· 2614 2300 msgid "liked your custom feed" 2615 2301 msgstr "piace il tuo feed personalizzato" 2616 2302 2617 - #~ msgid "liked your custom feed{0}" 2618 - #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 2619 - 2620 2303 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:161 2621 2304 msgid "liked your post" 2622 2305 msgstr "piace il tuo post" ··· 2665 2348 msgid "List unmuted" 2666 2349 msgstr "Lista non mutata" 2667 2350 2668 - #: src/Navigation.tsx:115 2669 - #: src/view/screens/Profile.tsx:193 2670 - #: src/view/screens/Profile.tsx:199 2671 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383 2672 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:501 2673 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:502 2351 + #: src/Navigation.tsx:115 src/view/screens/Profile.tsx:193 2352 + #: src/view/screens/Profile.tsx:199 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383 2353 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:501 src/view/shell/Drawer.tsx:502 2674 2354 msgid "Lists" 2675 2355 msgstr "Liste" 2676 2356 2677 - #~ msgid "Load more posts" 2678 - #~ msgstr "Carica più post" 2679 - 2680 2357 #: src/view/screens/Notifications.tsx:159 2681 2358 msgid "Load new notifications" 2682 2359 msgstr "Carica più notifiche" 2683 2360 2684 - #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 2685 - #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:134 2686 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:507 2687 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:697 2361 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:134 2362 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:507 src/view/screens/ProfileList.tsx:697 2688 2363 msgid "Load new posts" 2689 2364 msgstr "Carica nuovi posts" 2690 2365 ··· 2692 2367 msgid "Loading..." 2693 2368 msgstr "Caricamento..." 2694 2369 2695 - #~ msgid "Local dev server" 2696 - #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 2697 - 2698 2370 #: src/Navigation.tsx:222 2699 2371 msgid "Log" 2700 2372 msgstr "Log" 2701 2373 2702 - #: src/screens/Deactivated.tsx:149 2703 - #: src/screens/Deactivated.tsx:152 2704 - #: src/screens/Deactivated.tsx:178 2705 - #: src/screens/Deactivated.tsx:181 2374 + #: src/screens/Deactivated.tsx:149 src/screens/Deactivated.tsx:152 2375 + #: src/screens/Deactivated.tsx:178 src/screens/Deactivated.tsx:181 2706 2376 msgid "Log out" 2707 2377 msgstr "Disconnetta l'account" 2708 2378 ··· 2716 2386 2717 2387 #: src/components/RichText.tsx:207 2718 2388 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 2719 - msgstr "" 2720 - 2721 - #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 2722 - #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 2389 + msgstr "Tieni premutoper aprire il menu dei tag per #{tag}" 2723 2390 2724 2391 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 2725 2392 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" 2726 - msgstr "" 2393 + msgstr "Sembra XXXX-XXXXX" 2727 2394 2728 2395 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 2729 2396 msgid "Make sure this is where you intend to go!" ··· 2733 2400 msgid "Manage your muted words and tags" 2734 2401 msgstr "Gestisci le parole mute e i tags" 2735 2402 2736 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118 2737 - #~ msgid "May not be longer than 253 characters" 2738 - #~ msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 2739 - 2740 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109 2741 - #~ msgid "May only contain letters and numbers" 2742 - #~ msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 2743 - 2744 2403 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 2745 2404 #: src/view/screens/Profile.tsx:196 2746 2405 msgid "Media" ··· 2754 2413 msgid "Mentioned users" 2755 2414 msgstr "Utenti menzionati" 2756 2415 2757 - #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 2758 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:726 2416 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 src/view/screens/Search/Search.tsx:726 2759 2417 msgid "Menu" 2760 2418 msgstr "Menù" 2761 2419 2762 - #~ msgid "Message from server" 2763 - #~ msgstr "Messaggio dal server" 2764 - 2765 2420 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:192 2766 2421 msgid "Message from server: {0}" 2767 2422 msgstr "Messaggio dal server: {0}" ··· 2770 2425 msgid "Misleading Account" 2771 2426 msgstr "Account Ingannevole" 2772 2427 2773 - #: src/Navigation.tsx:120 2774 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:104 2428 + #: src/Navigation.tsx:120 src/screens/Moderation/index.tsx:104 2775 2429 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:597 2776 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 2777 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:520 2430 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 src/view/shell/Drawer.tsx:520 2778 2431 #: src/view/shell/Drawer.tsx:521 2779 2432 msgid "Moderation" 2780 2433 msgstr "Moderazione" ··· 2810 2463 msgid "Moderation lists" 2811 2464 msgstr "Liste di moderazione" 2812 2465 2813 - #: src/Navigation.tsx:125 2814 - #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 2466 + #: src/Navigation.tsx:125 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 2815 2467 msgid "Moderation Lists" 2816 2468 msgstr "Liste di Moderazione" 2817 2469 ··· 2844 2496 msgid "More options" 2845 2497 msgstr "Altre opzioni" 2846 2498 2847 - #~ msgid "More post options" 2848 - #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 2849 - 2850 2499 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 2851 2500 msgid "Most-liked replies first" 2852 2501 msgstr "Dai priorità alle risposte con più likes" 2853 2502 2854 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122 2855 - #~ msgid "Must be at least 3 characters" 2856 - #~ msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 2857 - 2858 2503 #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 2859 2504 msgid "Mute" 2860 2505 msgstr "Silenzia" ··· 2884 2529 msgid "Mute in text & tags" 2885 2530 msgstr "Silenzia nel testo & tags" 2886 2531 2887 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:463 2888 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:626 2532 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:463 src/view/screens/ProfileList.tsx:626 2889 2533 msgid "Mute list" 2890 2534 msgstr "Silenziare la lista" 2891 2535 ··· 2893 2537 msgid "Mute these accounts?" 2894 2538 msgstr "Vuoi silenziare queste liste?" 2895 2539 2896 - #~ msgid "Mute this List" 2897 - #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 2898 - 2899 2540 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126 2900 2541 msgid "Mute this word in post text and tags" 2901 2542 msgstr "Silenzia questa parola nel testo e nei tag del post" ··· 2922 2563 msgid "Muted accounts" 2923 2564 msgstr "Account silenziato" 2924 2565 2925 - #: src/Navigation.tsx:130 2926 - #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112 2566 + #: src/Navigation.tsx:130 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112 2927 2567 msgid "Muted Accounts" 2928 2568 msgstr "Accounts Silenziati" 2929 2569 ··· 2964 2604 msgid "My Saved Feeds" 2965 2605 msgstr "I miei Feeds Salvati" 2966 2606 2967 - #~ msgid "my-server.com" 2968 - #~ msgstr "my-server.com" 2969 - 2970 2607 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 2971 2608 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291 2972 2609 msgid "Name" ··· 2999 2636 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:123 3000 2637 msgid "Need to report a copyright violation?" 3001 2638 msgstr "Hai bisogno di segnalare una violazione del copyright?" 3002 - 3003 - #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107 3004 - #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123 3005 - #~ msgid "Never load embeds from {0}" 3006 - #~ msgstr "Non caricare mai gli inserimenti di {0}" 3007 2639 3008 2640 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 3009 2641 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74 ··· 3044 2676 msgid "New post" 3045 2677 msgstr "Nuovo Post" 3046 2678 3047 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:580 3048 - #: src/view/screens/Notifications.tsx:168 3049 - #: src/view/screens/Profile.tsx:465 3050 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:445 3051 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:200 3052 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:228 2679 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:580 src/view/screens/Notifications.tsx:168 2680 + #: src/view/screens/Profile.tsx:465 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:445 2681 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:200 src/view/screens/ProfileList.tsx:228 3053 2682 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:252 3054 2683 msgid "New post" 3055 2684 msgstr "Nuovo post" ··· 3058 2687 msgctxt "action" 3059 2688 msgid "New Post" 3060 2689 msgstr "Nuovo post" 3061 - 3062 - #~ msgid "New Post" 3063 - #~ msgstr "Nuovo Post" 3064 2690 3065 2691 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:248 3066 2692 msgid "New User List" ··· 3076 2702 3077 2703 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 3078 2704 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150 3079 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302 3080 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 2705 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302 src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 3081 2706 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 3082 2707 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 3083 2708 #: src/screens/Signup/index.tsx:207 ··· 3105 2730 msgid "No" 3106 2731 msgstr "No" 3107 2732 3108 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:574 3109 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:771 2733 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:574 src/view/screens/ProfileList.tsx:771 3110 2734 msgid "No description" 3111 2735 msgstr "Senza descrizione" 3112 2736 ··· 3116 2740 3117 2741 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:206 3118 2742 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." 3119 - msgstr "" 2743 + msgstr "Non si è trovata nessuna GIF in primo piano. Potrebbe esserci un problema con Tenor." 3120 2744 3121 2745 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116 3122 2746 msgid "No longer following {0}" ··· 3124 2748 3125 2749 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115 3126 2750 msgid "No longer than 253 characters" 3127 - msgstr "" 2751 + msgstr "Non più di 253 caratteri" 3128 2752 3129 2753 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109 3130 2754 msgid "No notifications yet!" ··· 3151 2775 3152 2776 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:204 3153 2777 msgid "No search results found for \"{search}\"." 3154 - msgstr "" 2778 + msgstr "Nessun risultato trovato per \"{search}\"." 3155 2779 3156 2780 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 3157 2781 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 ··· 3162 2786 msgid "Nobody" 3163 2787 msgstr "Nessuno" 3164 2788 3165 - #: src/components/LikedByList.tsx:79 3166 - #: src/components/LikesDialog.tsx:99 2789 + #: src/components/LikedByList.tsx:79 src/components/LikesDialog.tsx:99 3167 2790 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" 3168 2791 msgstr "Nessuno ha fatto ancora un like. Fai il primo tu!" 3169 2792 ··· 3175 2798 msgid "Not Applicable." 3176 2799 msgstr "Non applicabile." 3177 2800 3178 - #: src/Navigation.tsx:110 3179 - #: src/view/screens/Profile.tsx:101 2801 + #: src/Navigation.tsx:110 src/view/screens/Profile.tsx:101 3180 2802 msgid "Not Found" 3181 2803 msgstr "Non trovato" 3182 2804 ··· 3195 2817 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 3196 2818 msgstr "Nota: Bluesky è una rete aperta e pubblica. Questa impostazione limita solo la visibilità dei tuoi contenuti sull'app e sul sito Web di Bluesky e altre app potrebbero non rispettare questa impostazione. I tuoi contenuti potrebbero comunque essere mostrati agli utenti disconnessi da altre app e siti web." 3197 2819 3198 - #: src/Navigation.tsx:470 3199 - #: src/view/screens/Notifications.tsx:124 2820 + #: src/Navigation.tsx:470 src/view/screens/Notifications.tsx:124 3200 2821 #: src/view/screens/Notifications.tsx:148 3201 2822 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:216 3202 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365 3203 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:444 2823 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365 src/view/shell/Drawer.tsx:444 3204 2824 #: src/view/shell/Drawer.tsx:445 3205 2825 msgid "Notifications" 3206 2826 msgstr "Notifiche" ··· 3211 2831 3212 2832 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 3213 2833 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 3214 - msgstr "" 3215 - 3216 - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 3217 - #~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 3218 - #~ msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 2834 + msgstr "Nudità o contenuti per adulti non etichettati come tali" 3219 2835 3220 2836 #: src/screens/Signup/index.tsx:143 2837 + #, fuzzy 3221 2838 msgid "of" 3222 - msgstr "" 2839 + msgstr "spento" 3223 2840 3224 2841 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 3225 2842 msgid "Off" ··· 3261 2878 3262 2879 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98 3263 2880 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" 3264 - msgstr "" 2881 + msgstr "Contiene solo lettere, numeri e trattini" 3265 2882 3266 2883 #: src/components/Lists.tsx:78 3267 2884 msgid "Oops, something went wrong!" 3268 2885 msgstr "Ops! Qualcosa è andato male!" 3269 2886 3270 - #: src/components/Lists.tsx:177 3271 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 2887 + #: src/components/Lists.tsx:177 src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 3272 2888 #: src/view/screens/Profile.tsx:101 3273 2889 msgid "Oops!" 3274 2890 msgstr "Ops!" ··· 3317 2933 3318 2934 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:485 3319 2935 msgid "Opens accessibility settings" 3320 - msgstr "" 2936 + msgstr "Apre le impostazioni di accessibilità" 3321 2937 3322 2938 #: src/view/screens/Log.tsx:54 3323 2939 msgid "Opens additional details for a debug entry" ··· 3342 2958 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40 3343 2959 msgid "Opens device photo gallery" 3344 2960 msgstr "Apre la galleria fotografica del dispositivo" 3345 - 3346 - #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 3347 - #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 3348 2961 3349 2962 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:621 3350 2963 msgid "Opens external embeds settings" ··· 3360 2973 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 3361 2974 msgstr "Apre il procedimento per accedere al tuo account esistente di Bluesky" 3362 2975 3363 - #~ msgid "Opens followers list" 3364 - #~ msgstr "Apre la lista dei followers" 3365 - 3366 - #~ msgid "Opens following list" 3367 - #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 3368 - 3369 2976 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:37 3370 2977 msgid "Opens GIF select dialog" 3371 - msgstr "" 3372 - 3373 - #~ msgid "Opens invite code list" 3374 - #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 2978 + msgstr "Apre la finestra per selezionare i GIF" 3375 2979 3376 2980 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 3377 2981 msgid "Opens list of invite codes" ··· 3380 2984 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:757 3381 2985 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 3382 2986 msgstr "Apre la modale per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice e-mail" 3383 - 3384 - #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 3385 - #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 3386 2987 3387 2988 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:715 3388 2989 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" ··· 3412 3013 msgid "Opens password reset form" 3413 3014 msgstr "Apre il modulo di reimpostazione della password" 3414 3015 3415 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:67 3416 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:381 3016 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:67 src/view/screens/Feeds.tsx:381 3417 3017 msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" 3418 3018 msgstr "Apre la schermata per modificare i feed salvati" 3419 3019 ··· 3425 3025 msgid "Opens the app password settings" 3426 3026 msgstr "Apre le impostazioni della password dell'app" 3427 3027 3428 - #~ msgid "Opens the app password settings page" 3429 - #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 3430 - 3431 3028 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:506 3432 3029 msgid "Opens the Following feed preferences" 3433 3030 msgstr "Apre le preferenze del feed Following" 3434 3031 3435 - #~ msgid "Opens the home feed preferences" 3436 - #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 3437 - 3438 3032 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 3439 3033 msgid "Opens the linked website" 3440 3034 msgstr "Apre il sito Web collegato" ··· 3472 3066 msgid "Other account" 3473 3067 msgstr "Altro account" 3474 3068 3475 - #~ msgid "Other service" 3476 - #~ msgstr "Altro servizio" 3477 - 3478 3069 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91 3479 3070 msgid "Other..." 3480 3071 msgstr "Altro..." 3481 3072 3482 - #: src/components/Lists.tsx:193 3483 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 3073 + #: src/components/Lists.tsx:193 src/view/screens/NotFound.tsx:45 3484 3074 msgid "Page not found" 3485 3075 msgstr "Pagina non trovata" 3486 3076 ··· 3509 3099 3510 3100 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:31 3511 3101 msgid "Pause" 3512 - msgstr "" 3102 + msgstr "Pausa" 3513 3103 3514 3104 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:438 3515 3105 msgid "People" 3516 - msgstr "" 3106 + msgstr "Gente" 3517 3107 3518 3108 #: src/Navigation.tsx:165 3519 3109 msgid "People followed by @{0}" ··· 3535 3125 msgid "Pets" 3536 3126 msgstr "Animali di compagnia" 3537 3127 3538 - #~ msgid "Phone number" 3539 - #~ msgstr "Numero di telefono" 3540 - 3541 3128 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121 3542 3129 msgid "Pictures meant for adults." 3543 3130 msgstr "Immagini per adulti." 3544 3131 3545 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303 3546 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:565 3132 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303 src/view/screens/ProfileList.tsx:565 3547 3133 msgid "Pin to home" 3548 3134 msgstr "Fissa su Home" 3549 3135 ··· 3557 3143 3558 3144 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:31 3559 3145 msgid "Play" 3560 - msgstr "" 3146 + msgstr "Play" 3561 3147 3562 3148 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123 3563 3149 msgid "Play {0}" ··· 3565 3151 3566 3152 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:30 3567 3153 msgid "Play or pause the GIF" 3568 - msgstr "" 3154 + msgstr "Riproduci o pausa la GIF" 3569 3155 3570 3156 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57 3571 3157 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 ··· 3596 3182 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 3597 3183 msgstr "Inserisci un nome per la password dell'app. Tutti gli spazi non sono consentiti." 3598 3184 3599 - #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 3600 - #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 3601 - 3602 3185 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:146 3603 3186 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 3604 3187 msgstr "Inserisci un nome unico per la password dell'app o utilizzane uno generato automaticamente." ··· 3607 3190 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 3608 3191 msgstr "Inserisci una parola, un tag o una frase valida da silenziare" 3609 3192 3610 - #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 3611 - #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 3612 - 3613 - #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 3614 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 3615 - 3616 3193 #: src/screens/Signup/state.ts:220 3617 3194 msgid "Please enter your email." 3618 3195 msgstr "Inserisci la tua email." ··· 3625 3202 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 3626 3203 msgstr "Spiega perché ritieni che questa etichetta sia stata applicata in modo errato da {0}" 3627 3204 3628 - #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 3629 - #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 3630 - 3631 - #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 3632 - #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 3633 - 3634 3205 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 3635 3206 msgid "Please Verify Your Email" 3636 3207 msgstr "Verifica la tua email" ··· 3646 3217 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111 3647 3218 msgid "Porn" 3648 3219 msgstr "Porno" 3649 - 3650 - #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 3651 - #~ msgid "Pornography" 3652 - #~ msgstr "Pornografia" 3653 3220 3654 3221 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:399 3655 3222 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:407 ··· 3662 3229 msgid "Post" 3663 3230 msgstr "Post" 3664 3231 3665 - #~ msgid "Post" 3666 - #~ msgstr "Post" 3667 - 3668 3232 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:176 3669 3233 msgid "Post by {0}" 3670 3234 msgstr "Pubblicato da {0}" 3671 3235 3672 - #: src/Navigation.tsx:177 3673 - #: src/Navigation.tsx:184 3674 - #: src/Navigation.tsx:191 3236 + #: src/Navigation.tsx:177 src/Navigation.tsx:184 src/Navigation.tsx:191 3675 3237 msgid "Post by @{0}" 3676 3238 msgstr "Pubblicato da @{0}" 3677 3239 ··· 3728 3290 3729 3291 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 3730 3292 msgid "Press to change hosting provider" 3731 - msgstr "" 3293 + msgstr "Premi per cambiare provider di hosting" 3732 3294 3733 - #: src/components/Error.tsx:83 3734 - #: src/components/Lists.tsx:83 3295 + #: src/components/Error.tsx:83 src/components/Lists.tsx:83 3735 3296 #: src/screens/Signup/index.tsx:187 3736 3297 msgid "Press to retry" 3737 3298 msgstr "Premere per riprovare" ··· 3753 3314 msgid "Privacy" 3754 3315 msgstr "Privacy" 3755 3316 3756 - #: src/Navigation.tsx:232 3757 - #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 3317 + #: src/Navigation.tsx:232 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 3758 3318 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 3759 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:882 3760 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:271 3319 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:882 src/view/shell/Drawer.tsx:271 3761 3320 msgid "Privacy Policy" 3762 3321 msgstr "Informativa sulla privacy" 3763 3322 ··· 3765 3324 msgid "Processing..." 3766 3325 msgstr "Elaborazione in corso…" 3767 3326 3768 - #: src/view/screens/DebugMod.tsx:888 3769 - #: src/view/screens/Profile.tsx:346 3327 + #: src/view/screens/DebugMod.tsx:888 src/view/screens/Profile.tsx:346 3770 3328 msgid "profile" 3771 3329 msgstr "profilo" 3772 3330 3773 3331 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:261 3774 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419 3775 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:70 3776 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:555 3777 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:556 3332 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419 src/view/shell/Drawer.tsx:70 3333 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:555 src/view/shell/Drawer.tsx:556 3778 3334 msgid "Profile" 3779 3335 msgstr "Profilo" 3780 3336 ··· 3820 3376 msgid "Quote Post" 3821 3377 msgstr "Cita il post" 3822 3378 3823 - #~ msgid "Quote Post" 3824 - #~ msgstr "Cita il post" 3825 - 3826 3379 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 3827 3380 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 3828 3381 msgstr "Selezione a caso (nota anche come \"Poster's Roulette\")" ··· 3852 3405 msgid "Remove" 3853 3406 msgstr "Rimuovi" 3854 3407 3855 - #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 3856 - #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 3857 - 3858 3408 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22 3859 3409 msgid "Remove account" 3860 3410 msgstr "Rimuovi l'account" ··· 3877 3427 3878 3428 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173 3879 3429 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233 3880 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346 3881 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352 3430 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352 3882 3431 msgid "Remove from my feeds" 3883 3432 msgstr "Rimuovi dai miei feed" 3884 3433 ··· 3902 3451 msgid "Remove repost" 3903 3452 msgstr "Rimuovi la ripubblicazione" 3904 3453 3905 - #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 3906 - #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 3907 - 3908 3454 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:202 3909 3455 msgid "Remove this feed from your saved feeds" 3910 3456 msgstr "Rimuovi questo feed dai feed salvati" 3911 3457 3912 - #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 3913 - #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 3914 - 3915 3458 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 3916 3459 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152 3917 3460 msgid "Removed from list" ··· 3946 3489 msgid "Reply Filters" 3947 3490 msgstr "Filtri di risposta" 3948 3491 3949 - #: src/view/com/post/Post.tsx:177 3950 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285 3951 - #~ msgctxt "description" 3952 - #~ msgid "Reply to <0/>" 3953 - #~ msgstr "In risposta a <0/>" 3954 - 3955 - #: src/view/com/post/Post.tsx:178 3956 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285 3492 + #: src/view/com/post/Post.tsx:178 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285 3957 3493 msgctxt "description" 3958 3494 msgid "Reply to <0><1/></0>" 3959 - msgstr "" 3960 - 3961 - #~ msgid "Report {collectionName}" 3962 - #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 3495 + msgstr "Rispondi a <0><1/></0>" 3963 3496 3964 3497 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319 3965 3498 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322 ··· 3968 3501 3969 3502 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:49 3970 3503 msgid "Report dialog" 3971 - msgstr "" 3504 + msgstr "Segnala il dialogo" 3972 3505 3973 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363 3974 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:365 3506 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:365 3975 3507 msgid "Report feed" 3976 3508 msgstr "Segnala il feed" 3977 3509 ··· 4004 3536 msgid "Report this user" 4005 3537 msgstr "Segnala questo utente" 4006 3538 4007 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:44 4008 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:49 3539 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:44 src/view/com/modals/Repost.tsx:49 4009 3540 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:54 4010 3541 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61 4011 3542 msgctxt "action" ··· 4019 3550 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94 4020 3551 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105 4021 3552 msgid "Repost or quote post" 4022 - msgstr "Ripubblicare o citare il post" 4023 - 4024 - #~ msgid "Reposted by" 4025 - #~ msgstr "Repost di" 3553 + msgstr "Ripubblica o cita il post" 4026 3554 4027 3555 #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 4028 3556 msgid "Reposted By" 4029 - msgstr "Repost di" 3557 + msgstr "Ripubblicato da" 4030 3558 4031 3559 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:199 4032 3560 msgid "Reposted by {0}" 4033 - msgstr "Repost di {0}" 4034 - 4035 - #~ msgid "Reposted by {0})" 4036 - #~ msgstr "Repost di {0})" 4037 - 4038 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214 4039 - #~ msgid "Reposted by <0/>" 4040 - #~ msgstr "Repost di <0/>" 3561 + msgstr "Ripubblicato da{0}" 4041 3562 4042 3563 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:216 4043 3564 msgid "Reposted by <0><1/></0>" 4044 - msgstr "" 3565 + msgstr "Ripubblicato da <0><1/></0>" 4045 3566 4046 3567 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168 4047 3568 msgid "reposted your post" 4048 - msgstr "reposted il tuo post" 3569 + msgstr "ripubblicato il tuo post" 4049 3570 4050 3571 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188 4051 3572 msgid "Reposts of this post" 4052 - msgstr "Repost di questo post" 3573 + msgstr "Ripubblicazioni di questo post" 4053 3574 4054 3575 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181 4055 3576 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183 4056 3577 msgid "Request Change" 4057 3578 msgstr "Richiedi un cambio" 4058 3579 4059 - #~ msgid "Request code" 4060 - #~ msgstr "Richiedi un codice" 4061 - 4062 3580 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241 4063 3581 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243 4064 3582 msgid "Request Code" ··· 4070 3588 4071 3589 #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:53 4072 3590 msgid "Require email code to log into your account" 4073 - msgstr "" 3591 + msgstr "Richiedi il codice via email per accedere al tuo account" 4074 3592 4075 3593 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69 4076 3594 msgid "Required for this provider" ··· 4079 3597 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 4080 3598 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171 4081 3599 msgid "Resend email" 4082 - msgstr "" 3600 + msgstr "Rinvia l'email" 4083 3601 4084 3602 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:185 4085 3603 msgid "Reset code" ··· 4088 3606 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:192 4089 3607 msgid "Reset Code" 4090 3608 msgstr "Reimposta il Codice" 4091 - 4092 - #~ msgid "Reset onboarding" 4093 - #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 4094 3609 4095 3610 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:817 4096 3611 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:820 ··· 4101 3616 msgid "Reset password" 4102 3617 msgstr "Reimposta la password" 4103 3618 4104 - #~ msgid "Reset preferences" 4105 - #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 4106 - 4107 3619 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807 4108 3620 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:810 4109 3621 msgid "Reset preferences state" ··· 4126 3638 msgid "Retries the last action, which errored out" 4127 3639 msgstr "Ritenta l'ultima azione che ha generato un errore" 4128 3640 4129 - #: src/components/Error.tsx:88 4130 - #: src/components/Lists.tsx:94 4131 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282 4132 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289 3641 + #: src/components/Error.tsx:88 src/components/Lists.tsx:94 3642 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282 src/screens/Login/LoginForm.tsx:289 4133 3643 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:225 4134 3644 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228 4135 - #: src/screens/Signup/index.tsx:194 4136 - #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 3645 + #: src/screens/Signup/index.tsx:194 src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 4137 3646 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 4138 3647 msgid "Retry" 4139 3648 msgstr "Riprova" 4140 3649 4141 - #~ msgid "Retry." 4142 - #~ msgstr "Riprova." 4143 - 4144 - #: src/components/Error.tsx:95 4145 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:919 3650 + #: src/components/Error.tsx:95 src/view/screens/ProfileList.tsx:919 4146 3651 msgid "Return to previous page" 4147 3652 msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 4148 3653 ··· 4150 3655 msgid "Returns to home page" 4151 3656 msgstr "Ritorna su Home" 4152 3657 4153 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 4154 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113 3658 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113 4155 3659 msgid "Returns to previous page" 4156 3660 msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 4157 - 4158 - #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 4159 - #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 4160 3661 4161 3662 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 4162 3663 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:174 ··· 4191 3692 msgid "Save image crop" 4192 3693 msgstr "Salva il ritaglio dell'immagine" 4193 3694 4194 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 4195 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353 3695 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353 4196 3696 msgid "Save to my feeds" 4197 3697 msgstr "Salva nei miei feed" 4198 3698 ··· 4228 3728 msgid "Scroll to top" 4229 3729 msgstr "Scorri verso l'alto" 4230 3730 4231 - #: src/Navigation.tsx:460 4232 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123 3731 + #: src/Navigation.tsx:460 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123 4233 3732 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 4234 3733 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 4235 3734 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 ··· 4237 3736 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:748 4238 3737 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:766 4239 3738 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:170 4240 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328 4241 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 4242 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224 4243 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:371 3739 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328 src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 3740 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224 src/view/shell/Drawer.tsx:371 4244 3741 #: src/view/shell/Drawer.tsx:372 4245 3742 msgid "Search" 4246 3743 msgstr "Cerca" 4247 3744 4248 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:815 4249 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:256 3745 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:815 src/view/shell/desktop/Search.tsx:256 4250 3746 msgid "Search for \"{query}\"" 4251 3747 msgstr "Cerca \"{query}\"" 4252 3748 ··· 4258 3754 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 4259 3755 msgstr "Cerca tutti i post con il tag {displayTag}" 4260 3756 4261 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 4262 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 3757 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 4263 3758 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 4264 3759 msgid "Search for users" 4265 3760 msgstr "Cerca utenti" 4266 3761 4267 3762 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:158 4268 3763 msgid "Search GIFs" 4269 - msgstr "" 3764 + msgstr "Cerca i Gif" 4270 3765 4271 3766 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159 4272 3767 msgid "Search Tenor" 4273 - msgstr "" 3768 + msgstr "Cerca Tenor" 4274 3769 4275 3770 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110 4276 3771 msgid "Security Step Required" ··· 4295 3790 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:419 4296 3791 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:381 4297 3792 msgid "See profile" 4298 - msgstr "" 3793 + msgstr "Vedi il profilo" 4299 3794 4300 3795 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164 4301 3796 msgid "See this guide" 4302 3797 msgstr "Consulta questa guida" 4303 3798 4304 - #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40 4305 - #~ msgid "See what's next" 4306 - #~ msgstr "Scopri cosa c'è dopo" 4307 - 4308 3799 #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 4309 3800 msgid "Select {item}" 4310 3801 msgstr "Seleziona {item}" 4311 3802 4312 3803 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:61 4313 3804 msgid "Select account" 4314 - msgstr "" 4315 - 4316 - #~ msgid "Select Bluesky Social" 4317 - #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 3805 + msgstr "Seleziona l'account" 4318 3806 4319 3807 #: src/screens/Login/index.tsx:120 4320 3808 msgid "Select from an existing account" ··· 4322 3810 4323 3811 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 4324 3812 msgid "Select GIF" 4325 - msgstr "" 3813 + msgstr "Seleziona GIF" 4326 3814 4327 3815 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253 4328 3816 msgid "Select GIF \"{0}\"" 4329 - msgstr "" 3817 + msgstr "Seleziona GIF \"{0}\"" 4330 3818 4331 3819 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299 4332 3820 msgid "Select languages" ··· 4340 3828 msgid "Select option {i} of {numItems}" 4341 3829 msgstr "Seleziona l'opzione {i} di {numItems}" 4342 3830 4343 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96 4344 - #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:153 4345 - #~ msgid "Select service" 4346 - #~ msgstr "Selecciona el servei" 4347 - 4348 3831 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 4349 3832 msgid "Select some accounts below to follow" 4350 3833 msgstr "Seleziona alcuni account da seguire qui giù" ··· 4369 3852 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." 4370 3853 msgstr "Seleziona le lingue che desideri includere nei feed a cui sei iscritto. Se non ne viene selezionata nessuna, verranno visualizzate tutte le lingue." 4371 3854 4372 - #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 4373 - #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 4374 - 4375 3855 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98 4376 3856 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." 4377 3857 msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app." 4378 3858 4379 3859 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135 4380 3860 msgid "Select your date of birth" 4381 - msgstr "" 3861 + msgstr "Seleziona la tua data di nascita" 4382 3862 4383 3863 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:200 4384 3864 msgid "Select your interests from the options below" 4385 3865 msgstr "Seleziona i tuoi interessi dalle seguenti opzioni" 4386 - 4387 - #~ msgid "Select your phone's country" 4388 - #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 4389 3866 4390 3867 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190 4391 3868 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." ··· 4413 3890 msgid "Send Email" 4414 3891 msgstr "Invia email" 4415 3892 4416 - #~ msgid "Send Email" 4417 - #~ msgstr "Envia Email" 4418 - 4419 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:304 4420 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:325 3893 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:304 src/view/shell/Drawer.tsx:325 4421 3894 msgid "Send feedback" 4422 3895 msgstr "Invia feedback" 4423 3896 ··· 4426 3899 msgid "Send report" 4427 3900 msgstr "Invia la segnalazione" 4428 3901 4429 - #~ msgid "Send Report" 4430 - #~ msgstr "Invia segnalazione" 4431 - 4432 3902 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44 4433 3903 msgid "Send report to {0}" 4434 3904 msgstr "Invia la segnalazione a {0}" ··· 4436 3906 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 4437 3907 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122 4438 3908 msgid "Send verification email" 4439 - msgstr "" 3909 + msgstr "Invia la email di verifica" 4440 3910 4441 3911 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:132 4442 3912 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" ··· 4446 3916 msgid "Server address" 4447 3917 msgstr "Indirizzo del server" 4448 3918 4449 - #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 4450 - #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 4451 - 4452 - #~ msgctxt "action" 4453 - #~ msgid "Set Age" 4454 - #~ msgstr "Imposta l'età" 4455 - 4456 3919 #: src/screens/Moderation/index.tsx:304 4457 3920 msgid "Set birthdate" 4458 3921 msgstr "Imposta la data di nascita" 4459 3922 4460 - #~ msgid "Set color theme to dark" 4461 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 4462 - 4463 - #~ msgid "Set color theme to light" 4464 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 4465 - 4466 - #~ msgid "Set color theme to system setting" 4467 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 4468 - 4469 - #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 4470 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 4471 - 4472 - #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 4473 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 4474 - 4475 3923 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 4476 3924 msgid "Set new password" 4477 3925 msgstr "Imposta una nuova password" 4478 3926 4479 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:202 4480 - #~ msgid "Set password" 4481 - #~ msgstr "Imposta la password" 4482 - 4483 3927 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:225 4484 3928 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 4485 3929 msgstr "Seleziona \"No\" per nascondere tutti i post con le citazioni dal tuo feed. I repost saranno ancora visibili." ··· 4495 3939 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122 4496 3940 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 4497 3941 msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare le risposte in una visualizzazione concatenata. Questa è una funzionalità sperimentale." 4498 - 4499 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 4500 - #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 4501 3942 4502 3943 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261 4503 3944 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." ··· 4535 3976 msgid "Sets email for password reset" 4536 3977 msgstr "Imposta l'email per la reimpostazione della password" 4537 3978 4538 - #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:122 4539 - #~ msgid "Sets hosting provider for password reset" 4540 - #~ msgstr "Imposta il provider del hosting per la reimpostazione della password" 4541 - 4542 3979 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:124 4543 3980 msgid "Sets image aspect ratio to square" 4544 3981 msgstr "Imposta le proporzioni quadrate sull'immagine" ··· 4551 3988 msgid "Sets image aspect ratio to wide" 4552 3989 msgstr "Imposta l'amplio sulle proporzioni dell'immagine" 4553 3990 4554 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97 4555 - #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:154 4556 - #~ msgid "Sets server for the Bluesky client" 4557 - #~ msgstr "Imposta il server per il client Bluesky" 4558 - 4559 - #: src/Navigation.tsx:140 4560 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:309 4561 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437 4562 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:576 3991 + #: src/Navigation.tsx:140 src/view/screens/Settings/index.tsx:309 3992 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437 src/view/shell/Drawer.tsx:576 4563 3993 #: src/view/shell/Drawer.tsx:577 4564 3994 msgid "Settings" 4565 3995 msgstr "Impostazioni" ··· 4592 4022 msgid "Share anyway" 4593 4023 msgstr "Condividi comunque" 4594 4024 4595 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:373 4596 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:375 4025 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:373 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:375 4597 4026 msgid "Share feed" 4598 4027 msgstr "Condividi il feed" 4599 4028 4600 4029 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 4601 4030 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 4602 4031 msgid "Share Link" 4603 - msgstr "" 4032 + msgstr "Condividi il link" 4604 4033 4605 4034 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 4606 4035 msgid "Shares the linked website" 4607 - msgstr "" 4036 + msgstr "Condivide il sito Web nel link" 4608 4037 4609 4038 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115 4610 4039 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 ··· 4632 4061 msgid "Show badge and filter from feeds" 4633 4062 msgstr "Mostra badge e filtra dai feed" 4634 4063 4635 - #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87 4636 - #~ msgid "Show embeds from {0}" 4637 - #~ msgstr "Mostra incorporamenti di {0}" 4638 - 4639 4064 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:198 4640 4065 msgid "Show follows similar to {0}" 4641 4066 msgstr "Mostra follows simile a {0}" 4642 4067 4643 4068 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:507 4644 - #: src/view/com/post/Post.tsx:215 4645 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:362 4069 + #: src/view/com/post/Post.tsx:215 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:362 4646 4070 msgid "Show More" 4647 4071 msgstr "Mostra di più" 4648 4072 ··· 4711 4135 msgid "Show warning and filter from feeds" 4712 4136 msgstr "Mostra avviso e filtra dai feed" 4713 4137 4714 - #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 4715 - #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 4716 - 4717 4138 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 4718 4139 msgid "Shows posts from {0} in your feed" 4719 4140 msgstr "Mostra i post di {0} nel tuo feed" 4720 4141 4721 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 4722 - #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 4723 - #: src/screens/Login/index.tsx:100 4724 - #: src/screens/Login/index.tsx:119 4725 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:148 4726 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 4142 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 4143 + #: src/screens/Login/index.tsx:100 src/screens/Login/index.tsx:119 4144 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:148 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 4727 4145 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 4728 4146 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:107 4729 4147 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:116 ··· 4733 4151 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178 4734 4152 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179 4735 4153 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181 4736 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 4737 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 4154 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 4738 4155 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 4739 4156 msgid "Sign in" 4740 4157 msgstr "Accedi" 4741 - 4742 - #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:82 4743 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:86 4744 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:91 4745 - #~ msgid "Sign In" 4746 - #~ msgstr "Accedi" 4747 4158 4748 4159 #: src/components/AccountList.tsx:109 4749 4160 msgid "Sign in as {0}" ··· 4755 4166 4756 4167 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 4757 4168 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 4758 - msgstr "" 4759 - 4760 - #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:140 4761 - #~ msgid "Sign into" 4762 - #~ msgstr "Accedere a" 4169 + msgstr "Accedi o crea il tuo account per partecipare alla conversazione!" 4763 4170 4764 4171 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 4765 4172 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" 4766 - msgstr "" 4173 + msgstr "Accedi a Bluesky o crea un nuovo account" 4767 4174 4768 4175 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:111 4769 4176 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:114 ··· 4776 4183 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168 4777 4184 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169 4778 4185 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171 4779 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 4780 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 4186 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 4781 4187 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 4782 4188 msgid "Sign up" 4783 4189 msgstr "Iscrizione" ··· 4799 4205 msgid "Signed in as @{0}" 4800 4206 msgstr "Registrato/a come @{0}" 4801 4207 4802 - #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:70 4803 - #~ msgid "Signs {0} out of Bluesky" 4804 - #~ msgstr "{0} esce da Bluesky" 4805 - 4806 4208 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:239 4807 4209 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:203 4808 4210 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:35 ··· 4813 4215 msgid "Skip this flow" 4814 4216 msgstr "Salta questa corrente" 4815 4217 4816 - #~ msgid "SMS verification" 4817 - #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 4818 - 4819 4218 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 4820 4219 msgid "Software Dev" 4821 4220 msgstr "Sviluppo Software" 4822 - 4823 - #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 4824 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 4825 4221 4826 4222 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 4827 4223 #: src/screens/Moderation/index.tsx:114 ··· 4829 4225 msgid "Something went wrong, please try again." 4830 4226 msgstr "Qualcosa è andato male, prova di nuovo." 4831 4227 4832 - #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 4833 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 4834 - 4835 4228 #: src/App.native.tsx:64 4836 4229 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 4837 4230 msgstr "Scusa! La tua sessione è scaduta. Per favore accedi di nuovo." ··· 4864 4257 msgid "Square" 4865 4258 msgstr "Quadrato" 4866 4259 4867 - #~ msgid "Staging" 4868 - #~ msgstr "Allestimento" 4869 - 4870 4260 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 4871 4261 msgid "Status page" 4872 4262 msgstr "Pagina di stato" 4873 4263 4874 4264 #: src/screens/Signup/index.tsx:143 4875 4265 msgid "Step" 4876 - msgstr "" 4877 - 4878 - #: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22 4879 - #~ msgid "Step {0} of {numSteps}" 4880 - #~ msgstr "Passo {0} di {numSteps}" 4266 + msgstr "Passo" 4881 4267 4882 4268 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:288 4883 4269 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." 4884 4270 msgstr "Spazio di archiviazione eliminato. Riavvia l'app." 4885 4271 4886 - #: src/Navigation.tsx:212 4887 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:790 4272 + #: src/Navigation.tsx:212 src/view/screens/Settings/index.tsx:790 4888 4273 msgid "Storybook" 4889 4274 msgstr "Cronologia" 4890 4275 ··· 4920 4305 4921 4306 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:476 4922 4307 msgid "Suggested Follows" 4923 - msgstr "Followers suggeriti" 4308 + msgstr "Accounts da seguire" 4924 4309 4925 4310 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65 4926 4311 msgid "Suggested for you" ··· 4930 4315 msgid "Suggestive" 4931 4316 msgstr "Suggestivo" 4932 4317 4933 - #: src/Navigation.tsx:227 4934 - #: src/view/screens/Support.tsx:30 4318 + #: src/Navigation.tsx:227 src/view/screens/Support.tsx:30 4935 4319 #: src/view/screens/Support.tsx:33 4936 4320 msgid "Support" 4937 4321 msgstr "Supporto" 4938 4322 4939 - #~ msgid "Swipe up to see more" 4940 - #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 4941 - 4942 4323 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 4943 4324 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 4944 4325 msgid "Switch Account" ··· 4984 4365 msgid "Terms" 4985 4366 msgstr "Termini" 4986 4367 4987 - #: src/Navigation.tsx:237 4988 - #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 4368 + #: src/Navigation.tsx:237 src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 4989 4369 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:876 4990 - #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 4991 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:265 4370 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 src/view/shell/Drawer.tsx:265 4992 4371 msgid "Terms of Service" 4993 4372 msgstr "Termini di servizio" 4994 4373 ··· 5060 4439 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5061 4440 msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5062 4441 5063 - #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5064 - #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5065 - 5066 4442 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 5067 4443 msgid "The Terms of Service have been moved to" 5068 4444 msgstr "I Termini di Servizio sono stati spostati a" ··· 5086 4462 5087 4463 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201 5088 4464 msgid "There was an issue connecting to Tenor." 5089 - msgstr "" 4465 + msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione a Tenor." 5090 4466 5091 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:247 5092 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:277 5093 - #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:211 5094 - #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:241 4467 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:247 src/view/screens/ProfileList.tsx:277 4468 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:211 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:241 5095 4469 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:262 5096 4470 msgid "There was an issue contacting the server" 5097 4471 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server" ··· 5146 4520 msgid "There was an issue! {0}" 5147 4521 msgstr "Si è verificato un problema! {0}" 5148 4522 5149 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 5150 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:304 5151 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:318 5152 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:332 4523 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 src/view/screens/ProfileList.tsx:304 4524 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:318 src/view/screens/ProfileList.tsx:332 5153 4525 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." 5154 4526 msgstr "Si è verificato un problema. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 5155 4527 ··· 5162 4534 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 5163 4535 msgstr "C'è stata un'ondata di nuovi utenti su Bluesky! Attiveremo il tuo account il prima possibile." 5164 4536 5165 - #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 5166 - #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 5167 - 5168 4537 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 5169 4538 msgid "These are popular accounts you might like:" 5170 4539 msgstr "Questi sono gli account popolari che potrebbero piacerti:" 5171 - 5172 - #~ msgid "This {0} has been labeled." 5173 - #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 5174 4540 5175 4541 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116 5176 4542 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" ··· 5204 4570 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108 5205 4571 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." 5206 4572 msgstr "Questo contenuto non è visualizzabile senza un account Bluesky." 5207 - 5208 - #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 5209 - #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 5210 4573 5211 4574 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75 5212 4575 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." ··· 5217 4580 msgstr "Questo canale al momento sta ricevendo molte visite ed è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi." 5218 4581 5219 4582 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 5220 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:488 5221 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:677 4583 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:488 src/view/screens/ProfileList.tsx:677 5222 4584 msgid "This feed is empty!" 5223 4585 msgstr "Questo feed è vuoto!" 5224 4586 ··· 5233 4595 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 5234 4596 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 5235 4597 msgstr "Questo è importante nel caso in cui avessi bisogno di modificare la tua email o reimpostare la password." 5236 - 5237 - #~ msgid "This is the service that keeps you online." 5238 - #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 5239 4598 5240 4599 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 5241 4600 msgid "This label was applied by {0}." ··· 5299 4658 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 5300 4659 msgstr "Questo utente ha richiesto che i suoi contenuti vengano mostrati solo agli utenti che hanno effettuato l'accesso." 5301 4660 5302 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 5303 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 5304 - 5305 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 5306 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 5307 - 5308 4661 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 5309 4662 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." 5310 4663 msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai bloccato." ··· 5313 4666 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 5314 4667 msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai silenziato." 5315 4668 5316 - #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 5317 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 5318 - 5319 4669 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87 5320 4670 msgid "This user isn't following anyone." 5321 4671 msgstr "Questo utente non sta seguendo nessuno." ··· 5327 4677 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 5328 4678 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 5329 4679 msgstr "Questo eliminerà {0} dalle parole disattivate. Puoi sempre aggiungerla nuovamente in seguito." 5330 - 5331 - #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 5332 - #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feeds." 5333 4680 5334 4681 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:526 5335 4682 msgid "Thread preferences" ··· 5350 4697 5351 4698 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102 5352 4699 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." 5353 - msgstr "" 4700 + msgstr "Per disabilitare il metodo 2FA via e-mail, verifica il tuo accesso all'indirizzo e-mail." 5354 4701 5355 4702 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 5356 4703 msgid "To whom would you like to send this report?" ··· 5368 4715 msgid "Toggle to enable or disable adult content" 5369 4716 msgstr "Seleziona per abilitare o disabilitare i contenuti per adulti" 5370 4717 5371 - #: src/screens/Hashtag.tsx:88 5372 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:418 4718 + #: src/screens/Hashtag.tsx:88 src/view/screens/Search/Search.tsx:418 4719 + #, fuzzy 5373 4720 msgid "Top" 5374 - msgstr "" 4721 + msgstr "Top" 5375 4722 5376 4723 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272 5377 4724 msgid "Transformations" ··· 5389 4736 msgid "Try again" 5390 4737 msgstr "Riprova" 5391 4738 5392 - #~ msgid "Try again" 5393 - #~ msgstr "Provalo di nuovo" 5394 - 5395 4739 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:695 5396 4740 msgid "Two-factor authentication" 5397 - msgstr "" 4741 + msgstr "Autenticazione a due fattori" 5398 4742 5399 4743 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:428 5400 4744 msgid "Type:" ··· 5408 4752 msgid "Un-mute list" 5409 4753 msgstr "Riattiva questa lista" 5410 4754 5411 - #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 5412 - #: src/screens/Login/index.tsx:78 4755 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 src/screens/Login/index.tsx:78 5413 4756 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:136 5414 - #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 5415 - #: src/screens/Signup/index.tsx:64 4757 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 src/screens/Signup/index.tsx:64 5416 4758 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:70 5417 4759 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." 5418 4760 msgstr "Impossibile contattare il servizio. Per favore controlla la tua connessione Internet." ··· 5439 4781 msgid "Unblock Account?" 5440 4782 msgstr "Sblocca Account?" 5441 4783 5442 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:43 5443 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:56 4784 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:43 src/view/com/modals/Repost.tsx:56 5444 4785 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60 5445 4786 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 5446 4787 msgid "Undo repost" ··· 5465 4806 msgid "Unfollow Account" 5466 4807 msgstr "Smetti di seguire questo account" 5467 4808 5468 - #: src/view/com/auth/create/state.ts:262 5469 - #~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 5470 - #~ msgstr "Sfortunatamente, non soddisfi i requisiti per creare un account." 5471 - 5472 4809 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 5473 4810 msgid "Unlike" 5474 4811 msgstr "Togli Mi piace" ··· 5477 4814 msgid "Unlike this feed" 5478 4815 msgstr "Togli il like a questo feed" 5479 4816 5480 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 5481 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:581 4817 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 src/view/screens/ProfileList.tsx:581 5482 4818 msgid "Unmute" 5483 4819 msgstr "Riattiva" 5484 4820 ··· 5500 4836 msgid "Unmute thread" 5501 4837 msgstr "Riattiva questa discussione" 5502 4838 5503 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:306 5504 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:565 4839 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:306 src/view/screens/ProfileList.tsx:565 5505 4840 msgid "Unpin" 5506 4841 msgstr "Stacca dal profilo" 5507 4842 ··· 5512 4847 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:446 5513 4848 msgid "Unpin moderation list" 5514 4849 msgstr "Stacca la lista di moderazione" 5515 - 5516 - #~ msgid "Unsave" 5517 - #~ msgstr "Rimuovi" 5518 4850 5519 4851 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:225 5520 4852 msgid "Unsubscribe" ··· 5532 4864 msgid "Update {displayName} in Lists" 5533 4865 msgstr "Aggiorna {displayName} negli elenchi" 5534 4866 5535 - #~ msgid "Update Available" 5536 - #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 5537 - 5538 4867 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508 5539 4868 msgid "Update to {handle}" 5540 4869 msgstr "Aggiorna a {handle}" ··· 5547 4876 msgid "Upload a text file to:" 5548 4877 msgstr "Carica una file di testo a:" 5549 4878 5550 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328 5551 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:331 5552 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116 5553 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 4879 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:331 4880 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116 src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 5554 4881 msgid "Upload from Camera" 5555 4882 msgstr "Carica dalla fotocamera" 5556 4883 5557 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:345 5558 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:133 4884 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:345 src/view/com/util/UserBanner.tsx:133 5559 4885 msgid "Upload from Files" 5560 4886 msgstr "Carica dai Files" 5561 4887 5562 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:339 5563 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343 5564 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127 5565 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:131 4888 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:339 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343 4889 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127 src/view/com/util/UserBanner.tsx:131 5566 4890 msgid "Upload from Library" 5567 4891 msgstr "Carica dalla Libreria" 5568 4892 ··· 5600 4924 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 5601 4925 msgstr "Utilizza questo per accedere all'altra app insieme al tuo nome utente." 5602 4926 5603 - #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 5604 - #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 5605 - 5606 4927 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 5607 4928 msgid "Used by:" 5608 4929 msgstr "Usato da:" ··· 5628 4949 msgid "User Blocks You" 5629 4950 msgstr "Questo utente ti blocca" 5630 4951 5631 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:79 5632 - #~ msgid "User handle" 5633 - #~ msgstr "Handle dell'utente" 5634 - 5635 4952 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85 5636 4953 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198 5637 4954 msgid "User list by {0}" ··· 5683 5000 msgid "Value:" 5684 5001 msgstr "Valore:" 5685 5002 5686 - #~ msgid "Verification code" 5687 - #~ msgstr "Codice di verifica" 5688 - 5689 5003 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:509 5690 5004 msgid "Verify {0}" 5691 5005 msgstr "Verifica {0}" ··· 5713 5027 5714 5028 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:852 5715 5029 msgid "Version {0}" 5716 - msgstr "" 5030 + msgstr "Versione {0}" 5717 5031 5718 5032 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:42 5719 5033 msgid "Video Games" ··· 5781 5095 msgid "Warn content and filter from feeds" 5782 5096 msgstr "Avvisa i contenuti e filtra dai feed" 5783 5097 5784 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134 5785 - #~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" 5786 - #~ msgstr "Pensiamo che ti piacerà anche \"Per Te\" di Skygaze:" 5787 - 5788 5098 #: src/screens/Hashtag.tsx:210 5789 5099 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." 5790 5100 msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcun risultato per quell'hashtag." ··· 5825 5135 msgid "We will let you know when your account is ready." 5826 5136 msgstr "Ti faremo sapere quando il tuo account sarà pronto." 5827 5137 5828 - #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 5829 - #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 5830 - 5831 5138 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:142 5832 5139 msgid "We'll use this to help customize your experience." 5833 5140 msgstr "Lo useremo per personalizzare la tua esperienza." ··· 5848 5155 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 5849 5156 msgstr "Siamo spiacenti, ma non è stato possibile completare la ricerca. Riprova tra qualche minuto." 5850 5157 5851 - #: src/components/Lists.tsx:197 5852 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 5158 + #: src/components/Lists.tsx:197 src/view/screens/NotFound.tsx:48 5853 5159 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 5854 5160 msgstr "Ci dispiace! Non riusciamo a trovare la pagina che stavi cercando." 5855 5161 ··· 5865 5171 msgid "What are your interests?" 5866 5172 msgstr "Quali sono i tuoi interessi?" 5867 5173 5868 - #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 5869 - #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 5870 - 5871 - #~ msgid "What's next?" 5872 - #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 5873 - 5874 5174 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 5875 5175 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:81 5876 5176 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:306 ··· 5918 5218 msgid "Write post" 5919 5219 msgstr "Scrivi un post" 5920 5220 5921 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:305 5922 - #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:37 5221 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:305 src/view/com/composer/Prompt.tsx:37 5923 5222 msgid "Write your reply" 5924 5223 msgstr "Scrivi la tua risposta" 5925 5224 ··· 5927 5226 msgid "Writers" 5928 5227 msgstr "Scrittori" 5929 5228 5930 - #~ msgid "XXXXXX" 5931 - #~ msgstr "XXXXXX" 5932 - 5933 5229 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 5934 5230 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129 5935 5231 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:201 ··· 5953 5249 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." 5954 5250 msgstr "Puoi anche scoprire nuovi feed personalizzati da seguire." 5955 5251 5956 - #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 5957 - #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 5958 - 5959 5252 #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143 5960 5253 msgid "You can change these settings later." 5961 5254 msgstr "Potrai modificare queste impostazioni in seguito." 5962 5255 5963 - #: src/screens/Login/index.tsx:158 5964 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 5256 + #: src/screens/Login/index.tsx:158 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 5965 5257 msgid "You can now sign in with your new password." 5966 5258 msgstr "Adesso puoi accedere con la tua nuova password." 5967 5259 ··· 6019 5311 msgid "You have muted this user" 6020 5312 msgstr "Hai silenziato questo utente" 6021 5313 6022 - #~ msgid "You have muted this user." 6023 - #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 6024 - 6025 5314 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144 6026 5315 msgid "You have no feeds." 6027 5316 msgstr "Non hai feeds." 6028 5317 6029 - #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 6030 - #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:148 5318 + #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:148 6031 5319 msgid "You have no lists." 6032 5320 msgstr "Non hai liste." 6033 5321 ··· 6035 5323 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 6036 5324 msgstr "Non hai ancora bloccato nessun account. Per bloccare un account, vai sul profilo e seleziona \"Blocca account\" dal menu dell'account." 6037 5325 6038 - #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 6039 - #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 6040 - 6041 5326 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89 6042 5327 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 6043 5328 msgstr "Non hai ancora creato alcuna password per l'app. Puoi crearne uno premendo il pulsante qui sotto." ··· 6046 5331 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 6047 5332 msgstr "Non hai ancora silenziato nessun account. Per silenziare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Silenzia account\" dal menu dell' account." 6048 5333 6049 - #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 6050 - #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 6051 - 6052 5334 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249 6053 5335 msgid "You haven't muted any words or tags yet" 6054 5336 msgstr "Non hai ancora silenziato nessuna parola o tag" ··· 6059 5341 6060 5342 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79 6061 5343 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 6062 - msgstr "" 6063 - 6064 - #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 6065 - #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 5344 + msgstr "Per iscriverti devi avere almeno 13 anni." 6066 5345 6067 5346 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 6068 5347 msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" ··· 6088 5367 msgid "You're in control" 6089 5368 msgstr "Sei in controllo" 6090 5369 6091 - #: src/screens/Deactivated.tsx:87 6092 - #: src/screens/Deactivated.tsx:88 5370 + #: src/screens/Deactivated.tsx:87 src/screens/Deactivated.tsx:88 6093 5371 #: src/screens/Deactivated.tsx:103 6094 5372 msgid "You're in line" 6095 5373 msgstr "Sei in fila" ··· 6131 5409 msgid "Your default feed is \"Following\"" 6132 5410 msgstr "Il tuo feed predefinito è \"Following\"" 6133 5411 6134 - #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 6135 - #: src/screens/Signup/state.ts:227 5412 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 src/screens/Signup/state.ts:227 6136 5413 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:54 6137 5414 msgid "Your email appears to be invalid." 6138 5415 msgstr "Your email appears to be invalid." 6139 - 6140 - #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 6141 - #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 6142 5416 6143 5417 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125 6144 5418 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." ··· 6160 5434 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 6161 5435 msgstr "Il tuo nome di utente completo sarà <0>@{0}</0>" 6162 5436 6163 - #~ msgid "Your hosting provider" 6164 - #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 6165 - 6166 - #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 6167 - #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app" 6168 - 6169 5437 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220 6170 5438 msgid "Your muted words" 6171 5439 msgstr "Le tue parole silenziate" ··· 6195 5463 #: src/screens/Signup/index.tsx:153 6196 5464 msgid "Your user handle" 6197 5465 msgstr "Il tuo handle utente" 5466 + 5467 + #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 5468 + #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 5469 + 5470 + #~ msgid "{0}" 5471 + #~ msgstr "{0}" 5472 + 5473 + #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 5474 + #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 5475 + 5476 + #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 5477 + #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 5478 + 5479 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 5480 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 5481 + 5482 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 5483 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 5484 + 5485 + #~ msgid "{message}" 5486 + #~ msgstr "{message}" 5487 + 5488 + #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 5489 + #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 5490 + 5491 + #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 5492 + #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 5493 + 5494 + #~ msgid "Add details" 5495 + #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 5496 + 5497 + #~ msgid "Add details to report" 5498 + #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 5499 + 5500 + #~ msgid "Add link card" 5501 + #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link" 5502 + 5503 + #~ msgid "Add link card:" 5504 + #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 5505 + 5506 + #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 5507 + #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 5508 + 5509 + #~ msgid "App passwords" 5510 + #~ msgstr "Passwords dell'app" 5511 + 5512 + #~ msgid "Appeal content warning" 5513 + #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 5514 + 5515 + #~ msgid "Appeal Content Warning" 5516 + #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 5517 + 5518 + #~ msgid "Appeal Decision" 5519 + #~ msgstr "Decisión de apelación" 5520 + 5521 + #~ msgid "Appeal this decision" 5522 + #~ msgstr "Appella contro questa decisione" 5523 + 5524 + #~ msgid "Appeal this decision." 5525 + #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 5526 + 5527 + #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 5528 + #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 5529 + 5530 + #~ msgctxt "action" 5531 + #~ msgid "Back" 5532 + #~ msgstr "Indietro" 5533 + 5534 + #~ msgid "Block this List" 5535 + #~ msgstr "Blocca questa Lista" 5536 + 5537 + #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 5538 + #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 5539 + 5540 + #~ msgid "Bluesky.Social" 5541 + #~ msgstr "Bluesky.Social" 5542 + 5543 + #~ msgid "Build version {0} {1}" 5544 + #~ msgstr "Versione {0} {1}" 5545 + 5546 + #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 5547 + #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 5548 + 5549 + #~ msgid "Cancel add image alt text" 5550 + #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 5551 + 5552 + #~ msgid "Cancel waitlist signup" 5553 + #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 5554 + 5555 + #~ msgid "Change your Bluesky password" 5556 + #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 5557 + 5558 + #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 5559 + #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 5560 + 5561 + #~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 5562 + #~ msgstr "Clicca qui per aprire il menu per #{tag}" 5563 + 5564 + #~ msgctxt "action" 5565 + #~ msgid "Confirm" 5566 + #~ msgstr "Conferma" 5567 + 5568 + #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 5569 + #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 5570 + 5571 + #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 5572 + #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 5573 + 5574 + #~ msgid "Content filtering" 5575 + #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 5576 + 5577 + #~ msgid "Content Filtering" 5578 + #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 5579 + 5580 + #~ msgid "Copy link to profile" 5581 + #~ msgstr "Copia il link al profilo" 5582 + 5583 + #~ msgid "Country" 5584 + #~ msgstr "Paese" 5585 + 5586 + #~ msgid "Created by <0/>" 5587 + #~ msgstr "Creato da <0/>" 5588 + 5589 + #~ msgid "Created by you" 5590 + #~ msgstr "Creato da te" 5591 + 5592 + #~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 5593 + #~ msgstr "Crea una scheda con una miniatura. La scheda si collega a {url}" 5594 + 5595 + #~ msgid "Danger Zone" 5596 + #~ msgstr "Zona di Pericolo" 5597 + 5598 + #~ msgid "Delete my account…" 5599 + #~ msgstr "Cancella il mio account…" 5600 + 5601 + #~ msgid "Dev Server" 5602 + #~ msgstr "Server di sviluppo" 5603 + 5604 + #~ msgid "Developer Tools" 5605 + #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 5606 + 5607 + #~ msgid "Discard draft" 5608 + #~ msgstr "Scarta la bozza" 5609 + 5610 + #~ msgid "Discover new feeds" 5611 + #~ msgstr "Scopri nuovi feeds" 5612 + 5613 + #~ msgid "Don't have an invite code?" 5614 + #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 5615 + 5616 + #~ msgid "Double tap to sign in" 5617 + #~ msgstr "Usa il doppio tocco per accedere" 5618 + 5619 + #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 5620 + #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 5621 + 5622 + #~ msgid "Enable External Media" 5623 + #~ msgstr "Attiva Media Esterna" 5624 + 5625 + #~ msgid "Enter the address of your provider:" 5626 + #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 5627 + 5628 + #~ msgid "Enter your email" 5629 + #~ msgstr "Inserisci la tua email" 5630 + 5631 + #~ msgid "Enter your phone number" 5632 + #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 5633 + 5634 + #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 5635 + #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 5636 + 5637 + #~ msgid "Feed Preferences" 5638 + #~ msgstr "Preferenze del feed" 5639 + 5640 + #~ msgid "Find users on Bluesky" 5641 + #~ msgstr "Trova utenti su Bluesky" 5642 + 5643 + #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 5644 + #~ msgstr "Trova gli utenti con lo strumento di ricerca sulla destra" 5645 + 5646 + #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 5647 + #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 5648 + 5649 + #~ msgid "following" 5650 + #~ msgstr "following" 5651 + 5652 + #~ msgid "Forgot" 5653 + #~ msgstr "Dimenticato" 5654 + 5655 + #~ msgid "Forgot password" 5656 + #~ msgstr "Ho dimenticato il password" 5657 + 5658 + #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 5659 + #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 5660 + 5661 + #~ msgid "Home Feed Preferences" 5662 + #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 5663 + 5664 + #~ msgid "Hosting provider address" 5665 + #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 5666 + 5667 + #~ msgid "Image options" 5668 + #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 5669 + 5670 + #~ msgid "Input email for Bluesky account" 5671 + #~ msgstr "Inserisci l'e-mail per l'account di Bluesky" 5672 + 5673 + #~ msgid "Input invite code to proceed" 5674 + #~ msgstr "Inserisci il codice di invito per procedere" 5675 + 5676 + #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 5677 + #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 5678 + 5679 + #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 5680 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 5681 + 5682 + #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 5683 + #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 5684 + 5685 + #~ msgid "Invite" 5686 + #~ msgstr "Invita" 5687 + 5688 + #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 5689 + #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 5690 + 5691 + #~ msgid "Join the waitlist" 5692 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 5693 + 5694 + #~ msgid "Join the waitlist." 5695 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 5696 + 5697 + #~ msgid "Join Waitlist" 5698 + #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 5699 + 5700 + #~ msgid "Last step!" 5701 + #~ msgstr "Ultimo passo!" 5702 + 5703 + #~ msgid "Learn more" 5704 + #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 5705 + 5706 + #~ msgid "Library" 5707 + #~ msgstr "Biblioteca" 5708 + 5709 + #~ msgid "liked your custom feed{0}" 5710 + #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 5711 + 5712 + #~ msgid "Load more posts" 5713 + #~ msgstr "Carica più post" 5714 + 5715 + #~ msgid "Local dev server" 5716 + #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 5717 + 5718 + #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 5719 + #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 5720 + 5721 + #~ msgid "May not be longer than 253 characters" 5722 + #~ msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 5723 + 5724 + #~ msgid "May only contain letters and numbers" 5725 + #~ msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 5726 + 5727 + #~ msgid "Message from server" 5728 + #~ msgstr "Messaggio dal server" 5729 + 5730 + #~ msgid "More post options" 5731 + #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 5732 + 5733 + #~ msgid "Must be at least 3 characters" 5734 + #~ msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 5735 + 5736 + #~ msgid "Mute this List" 5737 + #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 5738 + 5739 + #~ msgid "my-server.com" 5740 + #~ msgstr "my-server.com" 5741 + 5742 + #~ msgid "Never load embeds from {0}" 5743 + #~ msgstr "Non caricare mai gli inserimenti di {0}" 5744 + 5745 + #~ msgid "New Post" 5746 + #~ msgstr "Nuovo Post" 5747 + 5748 + #~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 5749 + #~ msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 5750 + 5751 + #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 5752 + #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 5753 + 5754 + #~ msgid "Opens followers list" 5755 + #~ msgstr "Apre la lista dei followers" 5756 + 5757 + #~ msgid "Opens following list" 5758 + #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 5759 + 5760 + #~ msgid "Opens invite code list" 5761 + #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 5762 + 5763 + #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 5764 + #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 5765 + 5766 + #~ msgid "Opens the app password settings page" 5767 + #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 5768 + 5769 + #~ msgid "Opens the home feed preferences" 5770 + #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 5771 + 5772 + #~ msgid "Other service" 5773 + #~ msgstr "Altro servizio" 5774 + 5775 + #~ msgid "Phone number" 5776 + #~ msgstr "Numero di telefono" 5777 + 5778 + #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 5779 + #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 5780 + 5781 + #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 5782 + #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 5783 + 5784 + #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 5785 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 5786 + 5787 + #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 5788 + #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 5789 + 5790 + #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 5791 + #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 5792 + 5793 + #~ msgid "Pornography" 5794 + #~ msgstr "Pornografia" 5795 + 5796 + #~ msgid "Post" 5797 + #~ msgstr "Post" 5798 + 5799 + #~ msgid "Quote Post" 5800 + #~ msgstr "Cita il post" 5801 + 5802 + #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 5803 + #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 5804 + 5805 + #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 5806 + #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 5807 + 5808 + #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 5809 + #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 5810 + 5811 + #~ msgctxt "description" 5812 + #~ msgid "Reply to <0/>" 5813 + #~ msgstr "In risposta a <0/>" 5814 + 5815 + #~ msgid "Report {collectionName}" 5816 + #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 5817 + 5818 + #~ msgid "Reposted by" 5819 + #~ msgstr "Repost di" 5820 + 5821 + #~ msgid "Reposted by {0})" 5822 + #~ msgstr "Repost di {0})" 5823 + 5824 + #~ msgid "Reposted by <0/>" 5825 + #~ msgstr "Repost di <0/>" 5826 + 5827 + #~ msgid "Request code" 5828 + #~ msgstr "Richiedi un codice" 5829 + 5830 + #~ msgid "Reset onboarding" 5831 + #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 5832 + 5833 + #~ msgid "Reset preferences" 5834 + #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 5835 + 5836 + #~ msgid "Retry." 5837 + #~ msgstr "Riprova." 5838 + 5839 + #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 5840 + #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 5841 + 5842 + #~ msgid "See what's next" 5843 + #~ msgstr "Scopri cosa c'è dopo" 5844 + 5845 + #~ msgid "Select Bluesky Social" 5846 + #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 5847 + 5848 + #~ msgid "Select service" 5849 + #~ msgstr "Selecciona el servei" 5850 + 5851 + #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 5852 + #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 5853 + 5854 + #~ msgid "Select your phone's country" 5855 + #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 5856 + 5857 + #~ msgid "Send Email" 5858 + #~ msgstr "Envia Email" 5859 + 5860 + #~ msgid "Send Report" 5861 + #~ msgstr "Invia segnalazione" 5862 + 5863 + #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 5864 + #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 5865 + 5866 + #~ msgctxt "action" 5867 + #~ msgid "Set Age" 5868 + #~ msgstr "Imposta l'età" 5869 + 5870 + #~ msgid "Set color theme to dark" 5871 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 5872 + 5873 + #~ msgid "Set color theme to light" 5874 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 5875 + 5876 + #~ msgid "Set color theme to system setting" 5877 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 5878 + 5879 + #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 5880 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5881 + 5882 + #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 5883 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5884 + 5885 + #~ msgid "Set password" 5886 + #~ msgstr "Imposta la password" 5887 + 5888 + #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 5889 + #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 5890 + 5891 + #~ msgid "Sets hosting provider for password reset" 5892 + #~ msgstr "Imposta il provider del hosting per la reimpostazione della password" 5893 + 5894 + #~ msgid "Sets server for the Bluesky client" 5895 + #~ msgstr "Imposta il server per il client Bluesky" 5896 + 5897 + #~ msgid "Show embeds from {0}" 5898 + #~ msgstr "Mostra incorporamenti di {0}" 5899 + 5900 + #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 5901 + #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 5902 + 5903 + #~ msgid "Sign In" 5904 + #~ msgstr "Accedi" 5905 + 5906 + #~ msgid "Sign into" 5907 + #~ msgstr "Accedere a" 5908 + 5909 + #~ msgid "Signs {0} out of Bluesky" 5910 + #~ msgstr "{0} esce da Bluesky" 5911 + 5912 + #~ msgid "SMS verification" 5913 + #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 5914 + 5915 + #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 5916 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 5917 + 5918 + #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 5919 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 5920 + 5921 + #~ msgid "Staging" 5922 + #~ msgstr "Allestimento" 5923 + 5924 + #~ msgid "Step {0} of {numSteps}" 5925 + #~ msgstr "Passo {0} di {numSteps}" 5926 + 5927 + #~ msgid "Swipe up to see more" 5928 + #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 5929 + 5930 + #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5931 + #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5932 + 5933 + #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 5934 + #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 5935 + 5936 + #~ msgid "This {0} has been labeled." 5937 + #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 5938 + 5939 + #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 5940 + #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 5941 + 5942 + #~ msgid "This is the service that keeps you online." 5943 + #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 5944 + 5945 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 5946 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 5947 + 5948 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 5949 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 5950 + 5951 + #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 5952 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 5953 + 5954 + #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 5955 + #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feeds." 5956 + 5957 + #~ msgid "Try again" 5958 + #~ msgstr "Provalo di nuovo" 5959 + 5960 + #~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 5961 + #~ msgstr "Sfortunatamente, non soddisfi i requisiti per creare un account." 5962 + 5963 + #~ msgid "Unsave" 5964 + #~ msgstr "Rimuovi" 5965 + 5966 + #~ msgid "Update Available" 5967 + #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 5968 + 5969 + #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 5970 + #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 5971 + 5972 + #~ msgid "User handle" 5973 + #~ msgstr "Handle dell'utente" 5974 + 5975 + #~ msgid "Verification code" 5976 + #~ msgstr "Codice di verifica" 5977 + 5978 + #~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" 5979 + #~ msgstr "Pensiamo che ti piacerà anche \"Per Te\" di Skygaze:" 5980 + 5981 + #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 5982 + #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 5983 + 5984 + #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 5985 + #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 5986 + 5987 + #~ msgid "What's next?" 5988 + #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 5989 + 5990 + #~ msgid "XXXXXX" 5991 + #~ msgstr "XXXXXX" 5992 + 5993 + #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 5994 + #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 5995 + 5996 + #~ msgid "You have muted this user." 5997 + #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 5998 + 5999 + #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 6000 + #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 6001 + 6002 + #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 6003 + #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 6004 + 6005 + #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 6006 + #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 6007 + 6008 + #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 6009 + #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 6010 + 6011 + #~ msgid "Your hosting provider" 6012 + #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 6013 + 6014 + #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 6015 + #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app"