Bluesky app fork with some witchin' additions 💫
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

Update Ukrainian translation (#7439)

Co-authored-by: Ukrainians <github-actions@github.com>

authored by

Dovgonosyk
Ukrainians
and committed by
GitHub
d2ff104c 24afc9c8

+1073 -2194
+1073 -2194
src/locale/locales/uk/messages.po
··· 8 8 "Language: uk\n" 9 9 "Project-Id-Version: bsky-app-ua\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 - "PO-Revision-Date: 2024-04-14 10:31\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2025-01-12 01:41\n" 12 12 "Last-Translator: \n" 13 13 "Language-Team: Ukrainian\n" 14 14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" ··· 24 24 25 25 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 26 26 msgid "(contains embedded content)" 27 - msgstr "" 27 + msgstr "(містить зовнішній вміст)" 28 28 29 29 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65 30 30 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 ··· 38 38 39 39 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 40 40 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" 41 - msgstr "" 41 + msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дні}}" 42 42 43 43 #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 44 44 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" 45 - msgstr "" 45 + msgstr "{0, plural, one {# підписник} few {# підписники} many {# підписників} other {# підписників}}" 46 46 47 47 #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 48 48 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" 49 - msgstr "" 49 + msgstr "{0, plural, one {# читаю} few {# читаю} many {# читаю} other {# читаю}}" 50 50 51 51 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 52 52 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" 53 - msgstr "" 54 - 55 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 56 - #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}" 57 - #~ msgstr "" 53 + msgstr "{0, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# годин}}" 58 54 59 55 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 60 56 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" 61 - #~ msgstr "" 62 - 63 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 64 - #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" 65 57 #~ msgstr "" 66 58 67 59 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 ··· 82 74 83 75 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 84 76 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" 85 - msgstr "" 77 + msgstr "{0, plural, one {# хвилина} few {# хвилини} many {# хвилин} other {# хвилин}}" 86 78 87 79 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 88 80 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" 89 - msgstr "" 81 + msgstr "{0, plural, one {# місяць} few {# місяці} many {# місяців} other {# місяців}}" 90 82 91 83 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 92 84 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" ··· 94 86 95 87 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 96 88 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" 97 - msgstr "" 89 + msgstr "{0, plural, one {# репост} few {# репости} many {# репостів} other {# репостів}}" 98 90 99 91 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 100 92 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" 101 - msgstr "" 102 - 103 - #: src/components/KnownFollowers.tsx:179 104 - #~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}" 105 - #~ msgstr "" 93 + msgstr "{0, plural, one {# секунда} few {# секунди} many {# секунд} other {# секунд}}" 106 94 107 95 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 108 96 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 109 97 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 110 - msgstr "" 98 + msgstr "{0, plural, one {підписник} few {підписники} many {підписників} other {підписників}}" 111 99 112 100 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 113 101 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 114 102 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" 115 - msgstr "" 103 + msgstr "{0, plural, one {читаю} few {читаю} many {читаю} other {читаю}}" 116 104 117 105 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 118 106 #~ msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" ··· 120 108 121 109 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447 122 110 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" 123 - msgstr "" 111 + msgstr "{0, plural, one {вподобайка} few {вподобайки} many {вподобайки} other {вподобайки}}" 124 112 125 113 #: src/components/FeedCard.tsx:213 126 114 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 ··· 129 117 130 118 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 131 119 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" 132 - msgstr "" 120 + msgstr "{0, plural, one {пост} few {пости} many {постів} other {постів}}" 133 121 134 122 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431 135 123 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" 136 - msgstr "" 124 + msgstr "{0, plural, one {цитата} few {цитати} many {цитати} other {цитата}}" 137 125 138 126 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261 139 127 #~ msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" ··· 141 129 142 130 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413 143 131 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" 144 - msgstr "" 132 + msgstr "{0, plural, one {репост} few {репости} many {репостів} other {репостів}}" 145 133 146 134 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 147 135 #~ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" ··· 149 137 150 138 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:422 151 139 msgid "{0}" 152 - msgstr "" 140 + msgstr "{0}" 153 141 154 142 #. Pattern: {wordValue} in tags 155 143 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 156 144 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" 157 - msgstr "" 145 + msgstr "{0} <0>у <1>мітки</1></0>" 158 146 159 147 #. Pattern: {wordValue} in text, tags 160 148 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 161 149 msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" 162 - msgstr "" 150 + msgstr "{0} <0>у <1>словах та мітках</1></0>" 163 151 164 152 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 165 153 msgid "{0} joined this week" 166 - msgstr "" 154 + msgstr "{0} приєдналися цього тижня" 167 155 168 156 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:201 169 157 msgid "{0} of {1}" 170 - msgstr "" 158 + msgstr "{0} з {1}" 171 159 172 160 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 173 161 msgid "{0} people have used this starter pack!" 174 - msgstr "" 162 + msgstr "{0} користувачів використали цю підбірку!" 175 163 176 164 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208 177 165 msgid "{0} unread items" 178 - msgstr "" 179 - 180 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 181 - #~ msgid "{0} your feeds" 182 - #~ msgstr "" 166 + msgstr "{0} непрочитане" 183 167 184 168 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 185 169 msgid "{0}'s avatar" 186 - msgstr "" 170 + msgstr "Аватарка користувача {0}" 187 171 188 172 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 189 173 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" 190 - msgstr "" 174 + msgstr "Улюблені стрічки та люди {0} — приєднуйтеся!" 191 175 192 176 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 193 177 msgid "{0}'s starter pack" 194 - msgstr "" 178 + msgstr "Власна підбірка {0}" 195 179 196 180 #. How many days have passed, displayed in a narrow form 197 181 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 198 182 msgid "{0}d" 199 - msgstr "" 183 + msgstr "{0}д" 200 184 201 185 #. How many hours have passed, displayed in a narrow form 202 186 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 203 187 msgid "{0}h" 204 - msgstr "" 188 + msgstr "{0}г" 205 189 206 190 #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form 207 191 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 208 192 msgid "{0}m" 209 - msgstr "" 193 + msgstr "{0}хв" 210 194 211 195 #. How many months have passed, displayed in a narrow form 212 196 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 213 197 msgid "{0}mo" 214 - msgstr "" 198 + msgstr "{0}м" 215 199 216 200 #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form 217 201 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 218 202 msgid "{0}s" 219 - msgstr "" 203 + msgstr "{0}с" 220 204 221 205 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252 222 206 #~ msgid "{badge} unread items" ··· 228 212 229 213 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189 230 214 msgid "{count} unread items" 231 - msgstr "" 232 - 233 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69 234 - #~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}" 235 - #~ msgstr "" 236 - 237 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64 238 - #~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}" 239 - #~ msgstr "" 240 - 241 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59 242 - #~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}" 243 - #~ msgstr "" 244 - 245 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75 246 - #~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}" 247 - #~ msgstr "" 248 - 249 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54 250 - #~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}" 251 - #~ msgstr "" 215 + msgstr "{count} непрочитане" 252 216 253 217 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 254 218 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 255 219 msgid "{displayName}'s Starter Pack" 256 - msgstr "" 220 + msgstr "Власна підбірка {displayName}" 257 221 258 222 #: src/screens/SignupQueued.tsx:219 259 223 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" 260 - msgstr "" 224 + msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {година} few {години} many {годин} other {годин}}" 261 225 262 226 #: src/screens/SignupQueued.tsx:225 263 227 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 264 - msgstr "" 228 + msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {хвилина} few {хвилини} many {хвилин} other {хвилин}}" 265 229 266 230 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 267 231 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" 268 - msgstr "" 232 + msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> почали вас читати" 269 233 270 234 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 271 235 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" 272 - msgstr "" 236 + msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> вподобали створену вами стрічку" 273 237 274 238 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 275 239 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" 276 - msgstr "" 240 + msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> вподобали ваш пост" 277 241 278 242 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 279 243 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" 280 - msgstr "" 244 + msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> зробили репост" 281 245 282 246 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 283 247 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" 284 - msgstr "" 248 + msgstr "{firstAuthorLink} та <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інший} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}}</0> зареєструвались зі створеним вами початковим набором" 285 249 286 250 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 287 251 msgid "{firstAuthorLink} followed you" 288 - msgstr "" 252 + msgstr "{firstAuthorLink} почали вас читати" 289 253 290 254 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 291 255 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" 292 - msgstr "" 256 + msgstr "{firstAuthorLink} теж почали вас читати" 293 257 294 258 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 295 259 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" 296 - msgstr "" 260 + msgstr "{firstAuthorLink} вподобав створену вами стрічку" 297 261 298 262 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 299 263 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" 300 - msgstr "" 264 + msgstr "{firstAuthorLink} вподобав ваш пост" 301 265 302 266 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 303 267 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" 304 - msgstr "" 268 + msgstr "{firstAuthorLink} зробив репост" 305 269 306 270 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 307 271 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" 308 - msgstr "" 272 + msgstr "{firstAuthorLink} зареєструвався зі створеним вами початковим набором" 309 273 310 274 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 311 275 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" 312 - msgstr "" 276 + msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} почали вас читати" 313 277 314 278 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 315 279 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" 316 - msgstr "" 280 + msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} вподобали створену вами стрічку" 317 281 318 282 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 319 283 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" 320 - msgstr "" 284 + msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} вподобали ваш пост" 321 285 322 286 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 323 287 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" 324 - msgstr "" 288 + msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} зробили репост" 325 289 326 290 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 327 291 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" 328 - msgstr "" 292 + msgstr "{firstAuthorName} та {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} інші} few {{formattedAuthorsCount} інші} many {{formattedAuthorsCount} інші} other {{formattedAuthorsCount} інші}} зареєструвались зі створеним вами початковим набором" 329 293 330 294 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 331 295 msgid "{firstAuthorName} followed you" 332 - msgstr "" 296 + msgstr "{firstAuthorName} почали вас читати" 333 297 334 298 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 335 299 msgid "{firstAuthorName} followed you back" 336 - msgstr "" 300 + msgstr "{firstAuthorName} теж почали вас читати" 337 301 338 302 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 339 303 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" 340 - msgstr "" 304 + msgstr "{firstAuthorName} сподобалась ваша стрічка" 341 305 342 306 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 343 307 msgid "{firstAuthorName} liked your post" 344 - msgstr "" 308 + msgstr "{firstAuthorName} сподобався ваш пост" 345 309 346 310 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 347 311 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" 348 - msgstr "" 312 + msgstr "{firstAuthorName} зробив репост" 349 313 350 314 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 351 315 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" 352 - msgstr "" 316 + msgstr "{firstAuthorName} зареєструвався з вашим початковим набором" 353 317 354 318 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 355 319 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 ··· 358 322 359 323 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 360 324 msgid "{handle} can't be messaged" 361 - msgstr "" 325 + msgstr "{handle} неможливо написати" 362 326 363 327 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 364 328 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307 ··· 376 340 377 341 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:235 378 342 msgid "{numUnreadNotifications} unread items" 379 - msgstr "" 343 + msgstr "{numUnreadNotifications} непрочитаного" 380 344 381 345 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 382 346 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" 383 - msgstr "" 347 + msgstr "{profileName} приєднався до Bluesky {0} тому" 384 348 385 349 #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 386 350 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" 387 - msgstr "" 388 - 389 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67 390 - #~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}" 391 - #~ msgstr "" 392 - 393 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:296 394 - #~ msgid "<0/> members" 395 - #~ msgstr "<0/> учасників" 396 - 397 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485 398 - #~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 399 - #~ msgstr "" 351 + msgstr "{profileName} приєднався до Bluesky за підбіркою {0} тому" 400 352 401 353 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449 402 354 msgctxt "profiles" 403 355 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 404 - msgstr "" 356 + msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1> та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}} долучені до вашої підбірки" 405 357 406 358 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 407 359 msgctxt "feeds" 408 360 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 409 - msgstr "" 410 - 411 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497 412 - #~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack" 413 - #~ msgstr "" 361 + msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}} долучені до підбірки" 414 362 415 363 #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 416 364 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" 417 - msgstr "" 365 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {читач} few {читачі} many {читачі} other {читачі}}" 418 366 419 367 #: src/view/shell/Drawer.tsx:108 420 368 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 421 - msgstr "" 369 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {читаєте} few {читаєте} many {читаєте} other {читаєте}}" 422 370 423 371 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 424 372 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 425 - msgstr "" 426 - 427 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:96 428 - #~ msgid "<0>{0}</0> following" 429 - #~ msgstr "<0>{0}</0> підписок" 373 + msgstr "<0>{0}</0> та<1> </1><2>{1} </2> у підбірці" 430 374 431 375 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483 432 376 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" 433 - msgstr "" 377 + msgstr "<0>{0}</0> у вашій підбірці" 434 378 435 379 #: src/components/WhoCanReply.tsx:274 436 380 msgid "<0>{0}</0> members" 437 - msgstr "" 381 + msgstr "<0>{0}</0> учасників" 438 382 439 383 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 440 384 msgid "<0>{date}</0> at {time}" 441 - msgstr "" 442 - 443 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 444 - #~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 445 - #~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 446 - 447 - #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 448 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 449 - #~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 450 - #~ msgstr "<0>{following} </0><1>підписок</1>" 451 - 452 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 453 - #~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 454 - #~ msgstr "<0>Оберіть свої</0><1>рекомендовані</1><2>стрічки</2>" 385 + msgstr "<0>{date}</0> о {time}" 455 386 456 387 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85 457 388 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." 458 389 msgstr "" 459 390 460 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 461 - #~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" 462 - #~ msgstr "<0>Підпишіться на деяких </0><1>рекомендованих </1><2>користувачів</2>" 463 - 464 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 465 - #~ msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." 466 - #~ msgstr "" 467 - 468 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 469 - #~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" 470 - #~ msgstr "<0>Ласкаво просимо до</0><1>Bluesky</1>" 471 - 472 391 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 473 392 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" 474 - msgstr "" 393 + msgstr "<0>Ви</0> та<1> </1><2>{0} </2>у вашій підбірці" 475 394 476 395 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52 477 396 msgid "⚠Invalid Handle" ··· 479 398 480 399 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 481 400 msgid "24 hours" 482 - msgstr "" 401 + msgstr "24 години" 483 402 484 403 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252 485 404 msgid "2FA Confirmation" 486 - msgstr "" 405 + msgstr "Підтвердження двофакторної автентифікації" 487 406 488 407 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 489 408 msgid "30 days" 490 - msgstr "" 409 + msgstr "30 днів" 491 410 492 411 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 493 412 msgid "7 days" 494 - msgstr "" 495 - 496 - #: src/tours/Tooltip.tsx:70 497 - #~ msgid "A help tooltip" 498 - #~ msgstr "" 413 + msgstr "7 днів" 499 414 500 415 #: src/Navigation.tsx:363 501 416 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:28 502 417 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:215 503 418 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:218 504 419 msgid "About" 505 - msgstr "" 420 + msgstr "Інформація" 506 421 507 422 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:865 508 423 msgid "Access navigation links and settings" ··· 510 425 511 426 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 512 427 #~ msgid "Access profile and other navigation links" 513 - #~ msgstr "Відкрити профіль та іншу навігацію" 428 + #~ msgstr "" 514 429 515 430 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 516 431 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 ··· 524 439 525 440 #: src/Navigation.tsx:323 526 441 msgid "Accessibility Settings" 527 - msgstr "" 528 - 529 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 530 - #~ msgid "account" 531 - #~ msgstr "обліковий запис" 442 + msgstr "Налаштування доступності" 532 443 533 444 #: src/Navigation.tsx:339 534 445 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178 ··· 545 456 546 457 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 547 458 msgid "Account followed" 548 - msgstr "Ви підписалися на обліковий запис" 459 + msgstr "Обліковий запис відстежується" 549 460 550 461 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 551 462 msgid "Account muted" 552 - msgstr "Обліковий запис ігнорується" 463 + msgstr "Обліковий запис ігноровано" 553 464 554 465 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 555 466 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 ··· 558 469 559 470 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 560 471 msgid "Account Muted by List" 561 - msgstr "Обліковий запис ігнорується списком" 472 + msgstr "Обліковий запис ігноровано списком" 562 473 563 474 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:428 564 475 msgid "Account options" ··· 575 486 576 487 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157 577 488 msgid "Account unfollowed" 578 - msgstr "Ви відписалися від облікового запису" 489 + msgstr "Обліковий запис не відстежується" 579 490 580 491 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98 581 492 msgid "Account unmuted" 582 - msgstr "Обліковий запис більше не ігнорується" 493 + msgstr "Обліковий запис не ігнорується" 583 494 584 495 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 585 496 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 ··· 589 500 590 501 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 591 502 msgid "Add {0} more to continue" 592 - msgstr "" 503 + msgstr "Додати ще {0} для продовження" 593 504 594 505 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 595 506 msgid "Add {displayName} to starter pack" 596 - msgstr "" 507 + msgstr "Додати {displayName} до підбірки" 597 508 598 509 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 599 510 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 ··· 620 531 msgid "Add alt text" 621 532 msgstr "Додати альтернативний текст" 622 533 623 - #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 624 - #~ msgid "Add ALT text" 625 - #~ msgstr "" 626 - 627 534 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 628 535 msgid "Add alt text (optional)" 629 - msgstr "" 536 + msgstr "Додати альтернативний текст (за бажанням)" 630 537 631 538 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:372 632 539 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:375 633 540 msgid "Add another account" 634 - msgstr "" 541 + msgstr "Додати інший обліковий запис" 635 542 636 543 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:728 637 544 msgid "Add another post" 638 - msgstr "" 545 + msgstr "Написати ще" 639 546 640 547 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 641 548 msgid "Add app password" 642 - msgstr "" 549 + msgstr "Встановити пароль застосунку" 643 550 644 551 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 645 552 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 ··· 647 554 msgid "Add App Password" 648 555 msgstr "Додати пароль застосунку" 649 556 650 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 651 - #~ msgid "Add link card" 652 - #~ msgstr "Додати попередній перегляд" 653 - 654 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:472 655 - #~ msgid "Add link card:" 656 - #~ msgstr "Додати попередній перегляд:" 657 - 658 557 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 659 558 msgid "Add mute word for configured settings" 660 559 msgstr "Додати слово до ігнорування з обраними налаштуваннями" ··· 665 564 666 565 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1242 667 566 msgid "Add new post" 668 - msgstr "" 567 + msgstr "Написати" 669 568 670 569 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:903 671 570 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 672 571 msgid "Add people" 673 572 msgstr "" 674 573 675 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197 676 - #~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following" 677 - #~ msgstr "" 678 - 679 574 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 680 575 msgid "Add recommended feeds" 681 - msgstr "" 576 + msgstr "Додати рекомендовані стрічки" 682 577 683 578 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 684 579 msgid "Add some feeds to your starter pack!" 685 - msgstr "" 580 + msgstr "Додати стрічки до початкового списку!" 686 581 687 582 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 688 583 msgid "Add the default feed of only people you follow" 689 - msgstr "" 584 + msgstr "Додавати стрічки людей, яких читаєте" 690 585 691 586 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389 692 587 msgid "Add the following DNS record to your domain:" ··· 694 589 695 590 #: src/components/FeedCard.tsx:295 696 591 msgid "Add this feed to your feeds" 697 - msgstr "" 592 + msgstr "Додати цю стрічку до вашої стрічки" 698 593 699 594 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 700 595 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 ··· 704 599 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 705 600 msgid "Add to my feeds" 706 601 msgstr "Додати до моїх стрічок" 707 - 708 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139 709 - #~ msgid "Added" 710 - #~ msgstr "Додано" 711 602 712 603 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 713 604 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 ··· 718 609 msgid "Added to my feeds" 719 610 msgstr "Додано до моїх стрічок" 720 611 721 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171 722 - #~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." 723 - #~ msgstr "Налаштуйте мінімальну кількість вподобань для того щоб відповідь відобразилася у вашій стрічці." 724 - 725 612 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 726 613 msgid "Adult" 727 - msgstr "" 614 + msgstr "Дорослий" 728 615 729 616 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 730 617 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 ··· 735 622 736 623 #: src/screens/Moderation/index.tsx:339 737 624 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." 738 - msgstr "" 625 + msgstr "Вміст для дорослих може бути увімкнено лише через вебверсію <0>bsky.app</0>." 739 626 740 627 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 741 628 msgid "Adult content is disabled." ··· 744 631 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139 745 632 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197 746 633 msgid "Adult Content labels" 747 - msgstr "" 634 + msgstr "Мітки вмісту для дорослих" 748 635 749 636 #: src/screens/Moderation/index.tsx:383 750 637 msgid "Advanced" ··· 756 643 757 644 #: src/view/screens/Notifications.tsx:86 758 645 msgid "All" 759 - msgstr "" 646 + msgstr "Усе" 760 647 761 648 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381 762 649 msgid "All accounts have been followed!" 763 - msgstr "" 650 + msgstr "Здійснено підписку на усі облікові записи!" 764 651 765 652 #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 766 653 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." ··· 769 656 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146 770 657 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 771 658 msgid "Allow access to your direct messages" 772 - msgstr "" 773 - 774 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 775 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 776 - #~ msgid "Allow messages from" 777 - #~ msgstr "" 659 + msgstr "Дозволити писати вам повідомлення" 778 660 779 661 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:70 780 662 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:73 781 663 msgid "Allow new messages from" 782 - msgstr "" 664 + msgstr "Дозволяти нові повідомлення від" 783 665 784 666 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 785 667 msgid "Allow quote posts" ··· 787 669 788 670 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 789 671 msgid "Allow replies from:" 790 - msgstr "" 672 + msgstr "Дозволити відповіді від:" 791 673 792 674 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 793 675 msgid "Allows access to direct messages" 794 - msgstr "" 676 + msgstr "Надати доступ до повідомлень" 795 677 796 678 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 797 679 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 ··· 819 701 820 702 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191 821 703 msgid "Alt Text" 822 - msgstr "" 704 + msgstr "Альтернативний текст" 823 705 824 706 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255 825 707 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." ··· 828 710 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 829 711 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139 830 712 msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters." 831 - msgstr "" 713 + msgstr "Альтернативний текст буде скорочено. Обмеження у символах: {0}." 832 714 833 715 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 834 716 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 ··· 841 723 842 724 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91 843 725 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." 844 - msgstr "" 726 + msgstr "Лист надіслано! Будь ласка, введіть код підтвердження з надісланого листа внизу." 845 727 846 728 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265 847 729 msgid "An error has occurred" 848 - msgstr "" 849 - 850 - #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252 851 - #~ msgid "An error occured" 852 - #~ msgstr "" 730 + msgstr "Виникла помилка" 853 731 854 732 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420 855 733 msgid "An error occurred" 856 - msgstr "" 734 + msgstr "Виникла помилка" 857 735 858 736 #: src/view/com/composer/state/video.ts:398 859 737 msgid "An error occurred while compressing the video." 860 - msgstr "" 738 + msgstr "Виникла помилка під час стискання цього відео." 861 739 862 740 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333 863 741 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" 864 - msgstr "" 742 + msgstr "Сталася помилка під час генерації вашої підбірки. Хочете спробувати ще раз?" 865 743 866 744 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133 867 745 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." 868 - msgstr "" 746 + msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше." 869 747 870 748 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176 871 749 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." 872 - msgstr "" 873 - 874 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250 875 - #~ msgid "An error occurred while saving the image!" 876 - #~ msgstr "" 877 - 878 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 879 - #~ msgid "An error occurred while saving the image." 880 - #~ msgstr "" 750 + msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео. Будь ласка, спробуйте ще." 881 751 882 752 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 883 753 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 884 754 msgid "An error occurred while saving the QR code!" 885 - msgstr "" 755 + msgstr "Сталася помилка під час збереження QR-коду!" 886 756 887 757 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 888 758 msgid "An error occurred while selecting the video" 889 - msgstr "" 890 - 891 - #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 892 - #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." 893 - #~ msgstr "" 759 + msgstr "Сталася помилка під час обрання відео" 894 760 895 761 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347 896 762 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369 897 763 msgid "An error occurred while trying to follow all" 898 - msgstr "" 764 + msgstr "Сталася помилка при спробі читати усіх" 899 765 900 766 #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 901 767 msgid "An error occurred while uploading the video." 902 - msgstr "" 768 + msgstr "Сталася помилка під час завантаження відео." 903 769 904 770 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 905 771 msgid "An issue not included in these options" ··· 907 773 908 774 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41 909 775 msgid "An issue occurred starting the chat" 910 - msgstr "" 776 + msgstr "Сталася помилка під час створення чату" 911 777 912 778 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 913 779 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" 914 - msgstr "" 780 + msgstr "Сталася помилка при спробі відкрити чат" 915 781 916 782 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 917 783 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 ··· 924 790 925 791 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 926 792 msgid "an unknown error occurred" 927 - msgstr "" 793 + msgstr "Сталася невідома помилка" 928 794 929 795 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 930 796 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 931 797 msgid "an unknown labeler" 932 - msgstr "" 798 + msgstr "невідомий мітник" 933 799 934 800 #: src/components/WhoCanReply.tsx:295 935 801 msgid "and" ··· 942 808 943 809 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149 944 810 msgid "Animated GIF" 945 - msgstr "" 811 + msgstr "Анімована GIF" 946 812 947 813 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 948 814 msgid "Anti-Social Behavior" ··· 951 817 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:336 952 818 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:337 953 819 msgid "Any language" 954 - msgstr "" 820 + msgstr "Усі мови" 955 821 956 822 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 957 823 msgid "Anybody can interact" 958 - msgstr "" 824 + msgstr "Усі можуть взаємодіяти" 959 825 960 826 #: src/Navigation.tsx:371 961 827 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:67 ··· 970 836 971 837 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 972 838 msgid "App Password" 973 - msgstr "" 839 + msgstr "Пароль застосунку" 974 840 975 841 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 976 842 msgid "App password deleted" ··· 978 844 979 845 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 980 846 msgid "App password name must be unique" 981 - msgstr "" 847 + msgstr "Пароль застосунку не має повторюватись" 982 848 983 849 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 984 850 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" 985 - msgstr "" 851 + msgstr "Пароль застосунку може містити лише латинські літери, цифри, пробіли, тире та нижні підкреслення" 986 852 987 853 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 988 854 #~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 989 - #~ msgstr "Назва пароля може містити лише латинські літери, цифри, пробіли, мінуси та нижні підкреслення." 855 + #~ msgstr "" 990 856 991 857 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 992 858 msgid "App password names must be at least 4 characters long" 993 - msgstr "" 859 + msgstr "Пароль застосунку має складатись щонайменше з 4 символів" 994 860 995 861 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 996 862 #~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 997 - #~ msgstr "Назва пароля застосунку мусить бути хоча б 4 символи в довжину." 863 + #~ msgstr "" 998 864 999 865 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 1000 866 #~ msgid "App password settings" 1001 - #~ msgstr "Налаштування пароля застосунків" 867 + #~ msgstr "" 1002 868 1003 869 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 1004 870 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66 1005 871 msgid "App passwords" 1006 - msgstr "" 872 + msgstr "Паролі застосунку" 1007 873 1008 874 #: src/Navigation.tsx:291 1009 875 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 ··· 1022 888 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 1023 889 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 1024 890 msgid "Appeal submitted" 1025 - msgstr "" 1026 - 1027 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 1028 - #~ msgid "Appeal submitted." 1029 - #~ msgstr "Звернення надіслано." 891 + msgstr "Оскарження подано" 1030 892 1031 893 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51 1032 894 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53 1033 895 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 1034 896 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 1035 897 msgid "Appeal this decision" 1036 - msgstr "" 898 + msgstr "Оскаржити це рішення" 1037 899 1038 900 #: src/Navigation.tsx:331 1039 901 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 ··· 1053 915 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 1054 916 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 1055 917 msgid "Apply default recommended feeds" 1056 - msgstr "" 918 + msgstr "Застосувати рекомендовані стрічки за замовчуванням" 1057 919 1058 920 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:834 1059 921 msgid "Archived from {0}" 1060 - msgstr "" 922 + msgstr "Архівовано {0}" 1061 923 1062 924 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:803 1063 925 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:842 1064 926 msgid "Archived post" 1065 - msgstr "" 1066 - 1067 - #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610 1068 - #~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?" 1069 - #~ msgstr "" 927 + msgstr "Архівований пост" 1070 928 1071 929 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 1072 930 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" 1073 - msgstr "" 931 + msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль застосунку «{0}»?" 1074 932 1075 933 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283 1076 934 #~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 1077 - #~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль для застосунку \"{name}\"?" 1078 - 1079 - #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123 1080 - #~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants." 1081 935 #~ msgstr "" 1082 936 1083 937 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 1084 938 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." 1085 - msgstr "" 939 + msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення? Повідомлення буде видалено для вас, але не для іншого учасника розмови." 1086 940 1087 941 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 1088 942 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" 1089 - msgstr "" 943 + msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю підбірку?" 1090 944 1091 945 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 1092 946 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" 1093 - msgstr "" 1094 - 1095 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 1096 - #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." 1097 - #~ msgstr "" 947 + msgstr "Ви справді хочете відхилити зміни?" 1098 948 1099 949 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47 1100 950 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." 1101 - msgstr "" 951 + msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити цю розмову? Повідомлення зникнуть для вас, але не для співрозмовника." 1102 952 1103 953 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 1104 954 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" ··· 1106 956 1107 957 #: src/components/FeedCard.tsx:312 1108 958 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" 1109 - msgstr "" 959 + msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити це зі своїх стрічок?" 1110 960 1111 961 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:679 1112 962 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" ··· 1114 964 1115 965 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 1116 966 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" 1117 - msgstr "" 967 + msgstr "Ви справді хочете не публікувати пост?" 1118 968 1119 969 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 1120 970 msgid "Are you sure?" ··· 1135 985 1136 986 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 1137 987 msgid "At least 3 characters" 1138 - msgstr "Не менше 3-х символів" 988 + msgstr "Не менше 3 символів" 1139 989 1140 990 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 1141 991 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." 1142 - msgstr "" 992 + msgstr "Параметри автовідтворення перенесено до розділу налаштувань <0>Вміст та медіа</0>." 1143 993 1144 994 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:106 1145 995 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112 1146 996 msgid "Autoplay videos and GIFs" 1147 - msgstr "" 997 + msgstr "Автовідтворення відео та GIF" 1148 998 1149 999 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74 1150 1000 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 ··· 1165 1015 msgid "Back" 1166 1016 msgstr "Назад" 1167 1017 1168 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144 1169 - #~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" 1170 - #~ msgstr "Ґрунтуючись на вашому інтересі до {interestsText}" 1171 - 1172 1018 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:442 1173 1019 #~ msgid "Basics" 1174 - #~ msgstr "Основні" 1020 + #~ msgstr "" 1175 1021 1176 1022 #: src/view/screens/Lists.tsx:81 1177 1023 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 1178 1024 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." 1179 - msgstr "" 1025 + msgstr "Перед створенням списку ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти." 1180 1026 1181 1027 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:606 1182 1028 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." 1183 - msgstr "" 1029 + msgstr "Перед створенням посту ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти." 1184 1030 1185 1031 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340 1186 1032 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." 1187 - msgstr "" 1033 + msgstr "Перед створенням початкового набору ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти." 1188 1034 1189 1035 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 1190 1036 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 1191 1037 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209 1192 1038 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." 1193 - msgstr "" 1039 + msgstr "Для листування з іншими користувачами ви спочатку маєте підтвердити адресу електронної пошти." 1194 1040 1195 1041 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74 1196 1042 msgid "BETA" ··· 1203 1049 1204 1050 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348 1205 1051 #~ msgid "Birthday:" 1206 - #~ msgstr "Дата народження:" 1052 + #~ msgstr "" 1207 1053 1208 1054 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 1209 1055 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 ··· 1216 1062 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603 1217 1063 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605 1218 1064 msgid "Block account" 1219 - msgstr "" 1065 + msgstr "Заблокувати обліковий запис" 1220 1066 1221 1067 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280 1222 1068 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 ··· 1268 1114 1269 1115 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 1270 1116 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." 1271 - msgstr "Блокування не заважає цьому маркувальнику додавати мітку до вашого облікового запису." 1117 + msgstr "Блокування не перешкоджає мітнику розміщувати мітки на ваш обліковий запис." 1272 1118 1273 1119 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:757 1274 1120 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." ··· 1289 1135 1290 1136 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:859 1291 1137 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." 1292 - msgstr "" 1293 - 1294 - #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154 1295 - #~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." 1296 - #~ msgstr "Bluesky є відкритою мережею, де ви можете обрати свого хостинг-провайдера. Власний хостинг тепер доступний в бета-версії для розробників." 1138 + msgstr "Bluesky не може підтвердити автентичність зазначеної дати." 1297 1139 1298 1140 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 1299 1141 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." 1300 - msgstr "" 1142 + msgstr "Bluesky — відкрита мережа, в якій ви можете обрати свого хостинг-провайдера. Якщо ви розробник, ви можете розмістити свій власний сервер." 1301 1143 1302 1144 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 1303 1145 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 1304 1146 msgid "Bluesky is better with friends!" 1305 - msgstr "" 1306 - 1307 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 1308 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82 1309 - #~ msgid "Bluesky is flexible." 1310 - #~ msgstr "Bluesky гнучкий." 1311 - 1312 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 1313 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71 1314 - #~ msgid "Bluesky is open." 1315 - #~ msgstr "Bluesky відкритий." 1316 - 1317 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 1318 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58 1319 - #~ msgid "Bluesky is public." 1320 - #~ msgstr "Bluesky публічний." 1321 - 1322 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206 1323 - #~ msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!" 1324 - #~ msgstr "" 1147 + msgstr "Bluesky найкращий з друзями!" 1325 1148 1326 1149 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 1327 1150 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." 1328 - msgstr "" 1151 + msgstr "Bluesky обере набір рекомендованих облікових записів користувачів у вашій мережі." 1329 1152 1330 1153 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92 1331 1154 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." ··· 1352 1175 msgid "Books" 1353 1176 msgstr "Книги" 1354 1177 1355 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:614 1356 - #~ msgid "Brag a little!" 1357 - #~ msgstr "" 1358 - 1359 1178 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:348 1360 1179 msgid "Browse more accounts on the Explore page" 1361 - msgstr "" 1180 + msgstr "Переглянути більше облікових записів на сторінці Відкриття" 1362 1181 1363 1182 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:481 1364 1183 msgid "Browse more feeds on the Explore page" 1365 - msgstr "" 1184 + msgstr "Переглянути більше стрічок на сторінці Відкриття" 1366 1185 1367 1186 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:330 1368 1187 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:333 1369 1188 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:463 1370 1189 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:466 1371 1190 msgid "Browse more suggestions" 1372 - msgstr "" 1191 + msgstr "Переглянути більше пропозицій" 1373 1192 1374 1193 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 1375 1194 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 1376 1195 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" 1377 - msgstr "" 1196 + msgstr "Переглянути більше запропонованого на сторінці Відкриття" 1378 1197 1379 1198 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 1380 1199 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 1381 1200 msgid "Browse other feeds" 1382 - msgstr "" 1201 + msgstr "Переглянути інші стрічки" 1383 1202 1384 1203 #: src/components/TrendingTopics.tsx:176 1385 1204 msgid "Browse posts about {displayName}" ··· 1399 1218 1400 1219 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 1401 1220 #~ msgid "by —" 1402 - #~ msgstr "від —" 1403 - 1404 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 1405 - #~ msgid "by {0}" 1406 - #~ msgstr "від {0}" 1221 + #~ msgstr "" 1407 1222 1408 1223 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 1409 1224 msgid "By {0}" 1410 1225 msgstr "Від {0}" 1411 1226 1412 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112 1413 - #~ msgid "by @{0}" 1414 - #~ msgstr "" 1415 - 1416 1227 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 1417 1228 #~ msgid "by <0/>" 1418 - #~ msgstr "від <0/>" 1229 + #~ msgstr "" 1419 1230 1420 1231 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 1421 1232 msgid "By <0>{0}</0>" 1422 1233 msgstr "" 1423 1234 1424 - #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80 1425 - #~ msgid "By creating an account you agree to the {els}." 1426 - #~ msgstr "Створюючи обліковий запис, ви даєте згоду з {els}." 1427 - 1428 1235 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 1429 1236 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." 1430 - msgstr "" 1237 + msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Політикою конфіденційності</0>." 1431 1238 1432 1239 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 1433 1240 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." 1434 - msgstr "" 1241 + msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Умовами надання послуг</0> та <1>Політикою конфіденційності</1>." 1435 1242 1436 1243 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 1437 1244 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." 1438 - msgstr "" 1245 + msgstr "Зі створенням облікового запису ви погоджуєтеся з <0>Умовами надання послуг</0>." 1439 1246 1440 1247 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 1441 1248 #~ msgid "by you" 1442 - #~ msgstr "створено вами" 1249 + #~ msgstr "" 1443 1250 1444 1251 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72 1445 1252 msgid "Camera" ··· 1447 1254 1448 1255 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 1449 1256 #~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 1450 - #~ msgstr "Може містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та знаки підкреслення, і мати довжину від 4 до 32 символів." 1257 + #~ msgstr "" 1451 1258 1452 1259 #: src/components/Menu/index.tsx:297 1453 1260 #: src/components/Prompt.tsx:129 ··· 1494 1301 1495 1302 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137 1496 1303 #~ msgid "Cancel change handle" 1497 - #~ msgstr "Скасувати зміну псевдоніма" 1304 + #~ msgstr "" 1498 1305 1499 1306 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 1500 1307 msgid "Cancel image crop" ··· 1502 1309 1503 1310 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239 1504 1311 msgid "Cancel profile editing" 1505 - msgstr "Скасувати зміни профілю" 1312 + msgstr "Скасувати зміни облікового запису" 1506 1313 1507 1314 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207 1508 1315 msgid "Cancel quote post" ··· 1510 1317 1511 1318 #: src/screens/Deactivated.tsx:151 1512 1319 msgid "Cancel reactivation and log out" 1513 - msgstr "" 1320 + msgstr "Скасувати відновлення облікового запису та вийти" 1514 1321 1515 1322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 1516 1323 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:886 ··· 1526 1333 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158 1527 1334 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194 1528 1335 msgid "Cannot interact with a blocked user" 1529 - msgstr "" 1336 + msgstr "Не можна взаємодіяти із заблокованим користувачем" 1530 1337 1531 1338 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133 1532 1339 msgid "Captions (.vtt)" 1533 - msgstr "" 1340 + msgstr "Субтитри (.vtt)" 1534 1341 1535 1342 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 1536 1343 msgid "Captions & alt text" 1537 - msgstr "" 1538 - 1539 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368 1540 - #~ msgid "Celebrating {0} users" 1541 - #~ msgstr "" 1344 + msgstr "Назва та альтернативний текст" 1542 1345 1543 1346 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 1544 1347 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 ··· 1548 1351 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 1549 1352 #~ msgctxt "action" 1550 1353 #~ msgid "Change" 1551 - #~ msgstr "Змінити" 1354 + #~ msgstr "" 1552 1355 1553 1356 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 1554 1357 msgid "Change app icon" ··· 1562 1365 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97 1563 1366 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 1564 1367 msgid "Change email" 1565 - msgstr "" 1368 + msgstr "Змінити адресу електронної пошти" 1566 1369 1567 1370 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162 1568 1371 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187 1569 1372 msgid "Change email address" 1570 - msgstr "" 1373 + msgstr "Змінити адресу електронної пошти" 1571 1374 1572 1375 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685 1573 1376 #~ msgid "Change handle" 1574 - #~ msgstr "Змінити псевдонім" 1377 + #~ msgstr "" 1575 1378 1576 1379 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 1577 1380 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96 ··· 1584 1387 1585 1388 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730 1586 1389 #~ msgid "Change password" 1587 - #~ msgstr "Змінити пароль" 1390 + #~ msgstr "" 1588 1391 1589 1392 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 1590 1393 msgid "Change Password" 1591 - msgstr "Зміна пароля" 1394 + msgstr "Змінити пароль" 1592 1395 1593 1396 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74 1594 1397 msgid "Change post language to {0}" ··· 1600 1403 1601 1404 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 1602 1405 msgid "Change your email address" 1603 - msgstr "" 1406 + msgstr "Змінити адресу електронної пошти" 1604 1407 1605 1408 #: src/Navigation.tsx:388 1606 1409 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 1607 1410 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 1608 1411 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417 1609 1412 msgid "Chat" 1610 - msgstr "" 1413 + msgstr "Чат" 1611 1414 1612 1415 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 1613 1416 msgid "Chat muted" 1614 - msgstr "" 1417 + msgstr "Чат стишено" 1615 1418 1616 1419 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 1617 1420 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 1618 1421 #: src/Navigation.tsx:393 1619 1422 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:246 1620 1423 msgid "Chat settings" 1621 - msgstr "" 1424 + msgstr "Налаштування чату" 1622 1425 1623 1426 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 1624 1427 msgid "Chat Settings" 1625 - msgstr "" 1428 + msgstr "Налаштування чату" 1626 1429 1627 1430 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 1628 1431 msgid "Chat unmuted" 1629 - msgstr "" 1630 - 1631 - #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26 1632 - #~ msgid "Chat with {chatId}" 1633 - #~ msgstr "" 1432 + msgstr "Сповіщення чату увімкнено" 1634 1433 1635 1434 #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 1636 1435 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 1637 1436 msgid "Check my status" 1638 1437 msgstr "Перевірити мій статус" 1639 1438 1640 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122 1641 - #~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 1642 - #~ msgstr "Подивіться на деякі з рекомендованих стрічок. Натисніть +, щоб додати їх до свого списку закріплених стрічок." 1643 - 1644 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186 1645 - #~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." 1646 - #~ msgstr "Ознайомтеся з деякими рекомендованими користувачами. Слідкуйте за ними, щоб побачити дописи від подібних користувачів." 1647 - 1648 1439 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 1649 1440 msgid "Check your email for a login code and enter it here." 1650 - msgstr "" 1441 + msgstr "Перевірте свою електронну пошту на наявність коду для входу та введіть його тут." 1651 1442 1652 1443 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 1653 1444 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" 1654 1445 msgstr "Перевірте свою поштову скриньку на наявність електронного листа з кодом підтвердження та введіть його нижче:" 1655 1446 1656 - #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75 1657 - #~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 1658 - #~ msgstr "Виберіть \"Усі\" або \"Ніхто\"" 1659 - 1660 - #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191 1661 - #~ msgid "Choose 3 or more:" 1662 - #~ msgstr "" 1663 - 1664 - #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326 1665 - #~ msgid "Choose at least {0} more" 1666 - #~ msgstr "" 1667 - 1668 1447 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 1669 1448 msgid "Choose domain verification method" 1670 - msgstr "" 1449 + msgstr "Змінити метод підтвердження домену" 1671 1450 1672 1451 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 1673 1452 msgid "Choose Feeds" 1674 - msgstr "" 1453 + msgstr "Обрати стрічки" 1675 1454 1676 1455 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308 1677 1456 msgid "Choose for me" 1678 - msgstr "" 1457 + msgstr "Обрати для мене" 1679 1458 1680 1459 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 1681 1460 msgid "Choose People" 1682 - msgstr "" 1461 + msgstr "Обрати людей" 1683 1462 1684 1463 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 1685 1464 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." 1686 - msgstr "" 1465 + msgstr "Оберіть мітки, які застосовуватимуться до ваших публікацій автоматично. Якщо жодну мітку не обрано, пост вважатиметься доречним для усіх." 1687 1466 1688 1467 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 1689 1468 msgid "Choose Service" 1690 - msgstr "Оберіть хостинг-провайдера" 1469 + msgstr "Обрати сервіс" 1691 1470 1692 1471 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280 1693 1472 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." 1694 - msgstr "Оберіть алгоритми, що наповнюватимуть ваші стрічки." 1695 - 1696 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 1697 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85 1698 - #~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 1699 - #~ msgstr "Автори стрічок можуть обирати будь-які алгоритми для формування стрічки саме для вас." 1473 + msgstr "Обрати алгоритми, що наповнюватимуть ваші стрічки." 1700 1474 1701 1475 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 1702 1476 msgid "Choose this color as your avatar" 1703 - msgstr "" 1704 - 1705 - #: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91 1706 - #: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95 1707 - #~ msgid "Choose who can reply" 1708 - #~ msgstr "" 1709 - 1710 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104 1711 - #~ msgid "Choose your main feeds" 1712 - #~ msgstr "Виберіть ваші основні стрічки" 1477 + msgstr "Обрати цей колір для свого аватару" 1713 1478 1714 1479 #: src/view/screens/Feeds.tsx:728 1715 1480 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411 ··· 1724 1489 msgid "Choose your username" 1725 1490 msgstr "Ваш псевдонім" 1726 1491 1727 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:912 1728 - #~ msgid "Clear all legacy storage data" 1729 - #~ msgstr "" 1730 - 1731 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:915 1732 - #~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" 1733 - #~ msgstr "" 1734 - 1735 1492 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:350 1736 1493 msgid "Clear all storage data" 1737 1494 msgstr "" ··· 1743 1500 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 1744 1501 msgid "Clear search query" 1745 1502 msgstr "Очистити пошуковий запит" 1746 - 1747 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:913 1748 - #~ msgid "Clears all legacy storage data" 1749 - #~ msgstr "Видаляє всі застарілі дані зі сховища" 1750 1503 1751 1504 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878 1752 1505 #~ msgid "Clears all storage data" 1753 - #~ msgstr "Видаляє всі дані зі сховища" 1506 + #~ msgstr "" 1754 1507 1755 1508 #: src/view/screens/Support.tsx:41 1756 1509 msgid "click here" 1757 - msgstr "натисніть тут" 1510 + msgstr "торкніться тут" 1758 1511 1759 1512 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 1760 1513 #~ msgid "Click here for more information on deactivating your account" ··· 1764 1517 #~ msgid "Click here for more information." 1765 1518 #~ msgstr "" 1766 1519 1767 - #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46 1768 - #~ msgid "Click here to add one." 1769 - #~ msgstr "" 1770 - 1771 1520 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 1772 1521 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 1773 - msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для {tag}" 1774 - 1775 - #: src/components/RichText.tsx:198 1776 - #~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 1777 - #~ msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для #{tag}" 1522 + msgstr "Торкніться тут, щоб відкрити меню тегів для {tag}" 1778 1523 1779 1524 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307 1780 1525 msgid "Click to disable quote posts of this post." 1781 - msgstr "" 1526 + msgstr "Торкніться, щоб вимкнути цитування цього допису." 1782 1527 1783 1528 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308 1784 1529 msgid "Click to enable quote posts of this post." 1785 - msgstr "" 1530 + msgstr "Торкніться, щоб увімкнути цитування цього допису." 1786 1531 1787 1532 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 1788 1533 msgid "Click to retry failed message" 1789 - msgstr "" 1534 + msgstr "Торкніться, щоб спробувати надіслати повідомлення знов" 1790 1535 1791 1536 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 1792 1537 msgid "Climate" ··· 1794 1539 1795 1540 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 1796 1541 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" 1797 - msgstr "" 1542 + msgstr "Тик 🐴 тигидик 🐴" 1798 1543 1799 1544 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 1800 1545 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 ··· 1825 1570 1826 1571 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275 1827 1572 msgid "Close dialog" 1828 - msgstr "" 1573 + msgstr "Закрити діалогове вікно" 1829 1574 1830 1575 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 1831 1576 #: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 ··· 1834 1579 1835 1580 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 1836 1581 msgid "Close GIF dialog" 1837 - msgstr "" 1582 + msgstr "Закрити діалогове вікно GIF" 1838 1583 1839 1584 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31 1840 1585 msgid "Close image" ··· 1843 1588 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109 1844 1589 msgid "Close image viewer" 1845 1590 msgstr "Закрити перегляд зображення" 1846 - 1847 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162 1848 - #~ msgid "Close modal" 1849 - #~ msgstr "" 1850 1591 1851 1592 #: src/view/shell/index.web.tsx:69 1852 1593 msgid "Close navigation footer" ··· 1867 1608 1868 1609 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:552 1869 1610 #~ msgid "Closes post composer and discards post draft" 1870 - #~ msgstr "Закриває редактор постів і видаляє чернетку" 1611 + #~ msgstr "" 1871 1612 1872 1613 #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 1873 1614 msgid "Closes viewer for header image" ··· 1875 1616 1876 1617 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 1877 1618 msgid "Collapse list of users" 1878 - msgstr "" 1619 + msgstr "Згорнути список користувачів" 1879 1620 1880 1621 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 1881 1622 msgid "Collapses list of users for a given notification" ··· 1883 1624 1884 1625 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 1885 1626 msgid "Color mode" 1886 - msgstr "" 1627 + msgstr "Колірний режим" 1887 1628 1888 1629 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 1889 1630 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 ··· 1902 1643 1903 1644 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293 1904 1645 msgid "Complete onboarding and start using your account" 1905 - msgstr "Завершіть ознайомлення та розпочніть користуватися вашим обліковим записом" 1646 + msgstr "Завершити ознайомлення та розпочати користуватися обліковим записом" 1906 1647 1907 1648 #: src/screens/Signup/index.tsx:144 1908 1649 msgid "Complete the challenge" 1909 - msgstr "Виконайте завдання" 1650 + msgstr "Завершити завдання" 1910 1651 1911 1652 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 1912 1653 msgid "Compose new post" 1913 - msgstr "" 1654 + msgstr "Новий пост" 1914 1655 1915 1656 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:819 1916 1657 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" 1917 - msgstr "Створюйте пости до {MAX_GRAPHEME_LENGTH} символів у довжину" 1658 + msgstr "Створити пости до {MAX_GRAPHEME_LENGTH} символів у довжину" 1918 1659 1919 1660 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34 1920 1661 msgid "Compose reply" ··· 1922 1663 1923 1664 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1635 1924 1665 msgid "Compressing video..." 1925 - msgstr "" 1926 - 1927 - #: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51 1928 - #~ msgid "Compressing..." 1929 - #~ msgstr "" 1930 - 1931 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81 1932 - #~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}" 1933 - #~ msgstr "Налаштувати фільтрування вмісту для категорій: {0}" 1666 + msgstr "Стискання відео..." 1934 1667 1935 1668 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82 1936 1669 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" ··· 1967 1700 1968 1701 #: src/screens/Moderation/index.tsx:287 1969 1702 msgid "Confirm your age:" 1970 - msgstr "Підтвердіть ваш вік:" 1703 + msgstr "Підтвердити ваш вік:" 1971 1704 1972 1705 #: src/screens/Moderation/index.tsx:278 1973 1706 msgid "Confirm your birthdate" 1974 - msgstr "Підтвердіть вашу дату народження" 1707 + msgstr "Підтвердити вашу дату народження" 1975 1708 1976 1709 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214 1977 1710 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258 ··· 1986 1719 1987 1720 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210 1988 1721 msgid "Confirmation Code" 1989 - msgstr "" 1722 + msgstr "Код підтвердження" 1990 1723 1991 1724 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 1992 1725 msgid "Connecting..." ··· 1996 1729 #: src/screens/Signup/index.tsx:178 1997 1730 msgid "Contact support" 1998 1731 msgstr "Служба підтримки" 1999 - 2000 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 2001 - #~ msgid "content" 2002 - #~ msgstr "вміст" 2003 1732 2004 1733 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 2005 1734 msgid "Content & Media" ··· 2009 1738 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:175 2010 1739 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:178 2011 1740 msgid "Content and media" 2012 - msgstr "" 1741 + msgstr "Вміст та медіа" 2013 1742 2014 1743 #: src/Navigation.tsx:355 2015 1744 msgid "Content and Media" 2016 - msgstr "" 1745 + msgstr "Вміст та медіа" 2017 1746 2018 1747 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 2019 1748 msgid "Content Blocked" 2020 - msgstr "Заблокований вміст" 1749 + msgstr "Вміст заблоковано" 2021 1750 2022 1751 #: src/screens/Moderation/index.tsx:271 2023 1752 msgid "Content filters" ··· 2026 1755 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 2027 1756 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 2028 1757 msgid "Content Languages" 2029 - msgstr "Мови" 1758 + msgstr "Мови вмісту" 2030 1759 2031 1760 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 2032 1761 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 ··· 2059 1788 2060 1789 #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 2061 1790 msgid "Continue thread..." 2062 - msgstr "" 1791 + msgstr "Продовжити гілку..." 2063 1792 2064 1793 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 2065 1794 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 2066 1795 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 2067 1796 msgid "Continue to next step" 2068 - msgstr "Перейти до наступного кроку" 2069 - 2070 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158 2071 - #~ msgid "Continue to the next step" 2072 - #~ msgstr "Перейти до наступного кроку" 2073 - 2074 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199 2075 - #~ msgid "Continue to the next step without following any accounts" 2076 - #~ msgstr "Перейдіть до наступного кроку, ні на кого не підписуючись" 1797 + msgstr "Продовжити до наступного кроку" 2077 1798 2078 1799 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 2079 1800 msgid "Conversation deleted" 2080 - msgstr "" 1801 + msgstr "Розмову видалено" 2081 1802 2082 1803 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 2083 1804 msgid "Cooking" ··· 2089 1810 2090 1811 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:73 2091 1812 msgid "Copied build version to clipboard" 2092 - msgstr "Версію збірки скопійовано до буфера обміну" 1813 + msgstr "Скопійовано версію збірки до буфера обміну" 2093 1814 2094 1815 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 2095 1816 #: src/lib/sharing.ts:25 ··· 2106 1827 2107 1828 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 2108 1829 #~ msgid "Copies app password" 2109 - #~ msgstr "Копіює пароль застосунку" 1830 + #~ msgstr "" 2110 1831 2111 1832 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 2112 1833 msgid "Copy" ··· 2114 1835 2115 1836 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 2116 1837 #~ msgid "Copy {0}" 2117 - #~ msgstr "Копіювати {0}" 1838 + #~ msgstr "" 2118 1839 2119 1840 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 2120 1841 msgid "Copy App Password" 2121 - msgstr "" 1842 + msgstr "Копіювати пароль застосунку" 2122 1843 2123 1844 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 2124 1845 msgid "Copy build version to clipboard" 2125 - msgstr "" 1846 + msgstr "Копіювати версію збірки до буфера обміну" 2126 1847 2127 1848 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 2128 1849 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 ··· 2131 1852 2132 1853 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474 2133 1854 msgid "Copy DID" 2134 - msgstr "" 1855 + msgstr "Копіювати ідентифікатор діалогу" 2135 1856 2136 1857 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 2137 1858 msgid "Copy host" 2138 - msgstr "" 1859 + msgstr "Копіювати хост" 2139 1860 2140 1861 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 2141 1862 msgid "Copy link" 2142 - msgstr "" 1863 + msgstr "Копіювати посилання" 2143 1864 2144 1865 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 2145 1866 msgid "Copy Link" 2146 - msgstr "" 1867 + msgstr "Копіювати посилання" 2147 1868 2148 1869 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 2149 1870 msgid "Copy link to list" ··· 2157 1878 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 2158 1879 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 2159 1880 msgid "Copy message text" 2160 - msgstr "" 1881 + msgstr "Копіювати текст повідомлення" 2161 1882 2162 1883 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412 2163 1884 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 ··· 2166 1887 2167 1888 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 2168 1889 msgid "Copy QR code" 2169 - msgstr "" 1890 + msgstr "Копіювати QR код" 2170 1891 2171 1892 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428 2172 1893 msgid "Copy TXT record value" 2173 - msgstr "" 1894 + msgstr "Копіювати значення запису TXT" 2174 1895 2175 1896 #: src/Navigation.tsx:286 2176 1897 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 2177 1898 msgid "Copyright Policy" 2178 1899 msgstr "Політика захисту авторського права" 2179 1900 2180 - #: src/view/com/composer/videos/state.ts:31 2181 - #~ msgid "Could not compress video" 2182 - #~ msgstr "" 2183 - 2184 1901 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38 2185 1902 msgid "Could not leave chat" 2186 - msgstr "" 1903 + msgstr "Не вдалось залишити чат" 2187 1904 2188 1905 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:73 2189 1906 msgid "Could not load feed" ··· 2193 1910 msgid "Could not load list" 2194 1911 msgstr "Не вдалося завантажити список" 2195 1912 2196 - #: src/components/dms/NewChat.tsx:241 2197 - #~ msgid "Could not load profiles. Please try again later." 2198 - #~ msgstr "" 2199 - 2200 1913 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 2201 1914 msgid "Could not mute chat" 2202 - msgstr "" 1915 + msgstr "Не вдалось стишити чат" 2203 1916 2204 1917 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 2205 1918 msgid "Could not process your video" 2206 - msgstr "" 2207 - 2208 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 2209 - #~ msgid "Could not unmute chat" 2210 - #~ msgstr "" 1919 + msgstr "Не вдалось обробити відео" 2211 1920 2212 1921 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290 2213 1922 msgid "Create" 2214 - msgstr "" 2215 - 2216 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 2217 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 2218 - #~ msgid "Create a new account" 2219 - #~ msgstr "Створити новий обліковий запис" 1923 + msgstr "Створити" 2220 1924 2221 1925 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403 2222 1926 #~ msgid "Create a new Bluesky account" 2223 - #~ msgstr "Створити новий обліковий запис Bluesky" 1927 + #~ msgstr "" 2224 1928 2225 1929 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 2226 1930 msgid "Create a QR code for a starter pack" 2227 - msgstr "" 1931 + msgstr "Створити QR-код для підбірки" 2228 1932 2229 1933 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168 2230 1934 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271 2231 1935 #: src/Navigation.tsx:418 2232 1936 msgid "Create a starter pack" 2233 - msgstr "" 1937 + msgstr "Створити власну підбірку" 2234 1938 2235 1939 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252 2236 1940 msgid "Create a starter pack for me" 2237 - msgstr "" 1941 + msgstr "Створення власної підбірки для мене" 2238 1942 2239 1943 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 2240 1944 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 2241 1945 msgid "Create account" 2242 - msgstr "" 1946 + msgstr "Реєстрація" 2243 1947 2244 1948 #: src/screens/Signup/index.tsx:93 2245 1949 msgid "Create Account" ··· 2252 1956 2253 1957 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292 2254 1958 msgid "Create an avatar instead" 2255 - msgstr "" 1959 + msgstr "Натомість створити аватар" 2256 1960 2257 1961 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175 2258 1962 msgid "Create another" 2259 - msgstr "" 1963 + msgstr "Створити інший" 2260 1964 2261 1965 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 2262 1966 #~ msgid "Create App Password" 2263 - #~ msgstr "Створити пароль застосунку" 1967 + #~ msgstr "" 2264 1968 2265 1969 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 2266 1970 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 2267 1971 msgid "Create new account" 2268 1972 msgstr "Створити новий обліковий запис" 2269 1973 2270 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 2271 - #~ msgid "Create QR code" 2272 - #~ msgstr "" 2273 - 2274 1974 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 2275 1975 msgid "Create report for {0}" 2276 1976 msgstr "Створити звіт для {0}" ··· 2278 1978 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 2279 1979 msgid "Created {0}" 2280 1980 msgstr "Створено: {0}" 2281 - 2282 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 2283 - #~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 2284 - #~ msgstr "Створює картку з мініатюрою. Посилання картки: {url}" 2285 1981 2286 1982 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127 2287 1983 msgid "Creator has been blocked" ··· 2299 1995 2300 1996 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 2301 1997 #~ msgid "Custom domain" 2302 - #~ msgstr "Власний домен" 1998 + #~ msgstr "" 2303 1999 2304 2000 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761 2305 2001 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 2306 2002 #~ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." 2307 - #~ msgstr "Кастомні стрічки, створені спільнотою, подарують вам нові враження та допоможуть знайти контент, який ви любите." 2003 + #~ msgstr "" 2308 2004 2309 2005 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 2310 2006 #~ msgid "Customize media from external sites." 2311 - #~ msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів." 2007 + #~ msgstr "" 2312 2008 2313 2009 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292 2314 2010 msgid "Customize who can interact with this post." 2315 - msgstr "" 2011 + msgstr "Налаштуйте, хто може взаємодіяти з цим постом." 2316 2012 2317 2013 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 2318 2014 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 ··· 2325 2021 2326 2022 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:118 2327 2023 msgid "Dark theme" 2328 - msgstr "" 2329 - 2330 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:473 2331 - #~ msgid "Dark Theme" 2332 - #~ msgstr "Темна тема" 2024 + msgstr "Темна тема" 2333 2025 2334 2026 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222 2335 2027 msgid "Date of birth" ··· 2339 2031 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151 2340 2032 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 2341 2033 msgid "Deactivate account" 2342 - msgstr "" 2034 + msgstr "Деактивувати обліковий запис" 2343 2035 2344 2036 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785 2345 2037 #~ msgid "Deactivate my account" ··· 2355 2047 2356 2048 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:168 2357 2049 msgid "Default" 2358 - msgstr "" 2050 + msgstr "Типово" 2359 2051 2360 2052 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 2361 2053 msgid "Default icons" ··· 2376 2068 msgid "Delete account" 2377 2069 msgstr "Видалити обліковий запис" 2378 2070 2379 - #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 2380 - #~ msgid "Delete Account" 2381 - #~ msgstr "Видалити обліковий запис" 2382 - 2383 2071 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 2384 2072 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 2385 - msgstr "" 2073 + msgstr "Видалити обліковий запис <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 2386 2074 2387 2075 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 2388 2076 msgid "Delete app password" ··· 2390 2078 2391 2079 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 2392 2080 msgid "Delete app password?" 2393 - msgstr "Видалити пароль для застосунку?" 2081 + msgstr "Видалити пароль застосунку?" 2394 2082 2395 2083 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:338 2396 2084 msgid "Delete chat declaration record" ··· 2398 2086 2399 2087 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 2400 2088 msgid "Delete for me" 2401 - msgstr "" 2089 + msgstr "Видалити для мене" 2402 2090 2403 2091 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:526 2404 2092 msgid "Delete List" ··· 2406 2094 2407 2095 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 2408 2096 msgid "Delete message" 2409 - msgstr "" 2097 + msgstr "Видалити повідомлення" 2410 2098 2411 2099 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 2412 2100 msgid "Delete message for me" 2413 - msgstr "" 2101 + msgstr "Видалити повідомлення для мене" 2414 2102 2415 2103 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 2416 2104 msgid "Delete my account" ··· 2418 2106 2419 2107 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807 2420 2108 #~ msgid "Delete My Account…" 2421 - #~ msgstr "Видалити мій обліковий запис..." 2109 + #~ msgstr "" 2422 2110 2423 2111 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:827 2424 2112 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642 ··· 2429 2117 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 2430 2118 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 2431 2119 msgid "Delete starter pack" 2432 - msgstr "" 2120 + msgstr "Видалити власну підбірку" 2433 2121 2434 2122 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 2435 2123 msgid "Delete starter pack?" 2436 - msgstr "" 2124 + msgstr "Видалити власну підбірку?" 2437 2125 2438 2126 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 2439 2127 msgid "Delete this list?" ··· 2450 2138 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148 2451 2139 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107 2452 2140 msgid "Deleted Account" 2453 - msgstr "" 2141 + msgstr "Видалений обліковий запис" 2454 2142 2455 2143 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 2456 2144 msgid "Deleted post." ··· 2470 2158 2471 2159 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 2472 2160 msgid "Description is too long" 2473 - msgstr "" 2161 + msgstr "Опис задовгий" 2474 2162 2475 2163 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 2476 2164 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 2477 - msgstr "" 2165 + msgstr "Опис задовгий. Максимальна довжина — {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 2478 2166 2479 2167 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 2480 2168 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 2481 2169 msgid "Descriptive alt text" 2482 - msgstr "" 2170 + msgstr "Альтернативний текст опису" 2483 2171 2484 2172 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566 2485 2173 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 2486 2174 msgid "Detach quote" 2487 - msgstr "" 2175 + msgstr "Вилучити цитування" 2488 2176 2489 2177 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719 2490 2178 msgid "Detach quote post?" 2491 - msgstr "" 2179 + msgstr "Вилучити цитований пост?" 2492 2180 2493 2181 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:242 2494 2182 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 2495 2183 msgid "Developer options" 2496 - msgstr "" 2184 + msgstr "Налаштування для розробників" 2497 2185 2498 2186 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 2499 2187 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" 2500 - msgstr "" 2188 + msgstr "Діалог: налаштувати, хто може взаємодіяти з цим постом" 2501 2189 2502 2190 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 2503 2191 #~ msgid "Did you want to say anything?" 2504 - #~ msgstr "Порожній пост. Ви хотіли щось написати?" 2192 + #~ msgstr "" 2505 2193 2506 2194 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 2507 2195 msgid "Dim" 2508 - msgstr "Тьмяний" 2509 - 2510 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 2511 - #~ msgid "Direct messages are here!" 2512 - #~ msgstr "" 2513 - 2514 - #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111 2515 - #~ msgid "Disable autoplay for GIFs" 2516 - #~ msgstr "" 2196 + msgstr "Тьмяна" 2517 2197 2518 2198 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109 2519 2199 #~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" ··· 2521 2201 2522 2202 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 2523 2203 msgid "Disable Email 2FA" 2524 - msgstr "" 2204 + msgstr "Вимкнути двофакторну автентифікацію електронної пошти" 2525 2205 2526 2206 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91 2527 2207 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96 2528 2208 msgid "Disable haptic feedback" 2529 - msgstr "" 2530 - 2531 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 2532 - #~ msgid "Disable haptics" 2533 - #~ msgstr "Вимкнути тактильні ефекти" 2209 + msgstr "Вимкнути тактильний зворотний зв'язок" 2534 2210 2535 2211 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 2536 2212 msgid "Disable subtitles" 2537 - msgstr "" 2538 - 2539 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 2540 - #~ msgid "Disable vibrations" 2541 - #~ msgstr "Вимкнути вібрацію" 2213 + msgstr "Вимкнути субтитри" 2542 2214 2543 2215 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 2544 2216 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 ··· 2557 2229 2558 2230 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 2559 2231 msgid "Discard changes?" 2560 - msgstr "" 2232 + msgstr "Відхилити зміни?" 2561 2233 2562 2234 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:678 2563 2235 msgid "Discard draft?" ··· 2565 2237 2566 2238 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:852 2567 2239 msgid "Discard post?" 2568 - msgstr "" 2240 + msgstr "Не зберігати пост?" 2569 2241 2570 2242 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 2571 2243 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 2572 2244 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 2573 2245 msgstr "Попросити застосунки не показувати мій обліковий запис без входу" 2574 2246 2575 - #: src/tours/HomeTour.tsx:70 2576 - #~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse." 2577 - #~ msgstr "" 2578 - 2579 2247 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 2580 2248 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 2581 2249 msgid "Discover new custom feeds" 2582 - msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки" 2250 + msgstr "Відкрити для себе нові стрічки" 2583 2251 2584 2252 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409 2585 2253 msgid "Discover new feeds" 2586 - msgstr "" 2254 + msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки" 2587 2255 2588 2256 #: src/view/screens/Feeds.tsx:725 2589 2257 msgid "Discover New Feeds" 2590 - msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки" 2258 + msgstr "Відкрити для себе нові стрічки" 2591 2259 2592 2260 #: src/components/Dialog/index.tsx:311 2593 2261 msgid "Dismiss" 2594 - msgstr "" 2262 + msgstr "Відхилити" 2595 2263 2596 2264 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1559 2597 2265 msgid "Dismiss error" 2598 - msgstr "" 2266 + msgstr "Пропустити помилку" 2599 2267 2600 2268 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 2601 2269 msgid "Dismiss getting started guide" 2602 - msgstr "" 2270 + msgstr "Пропустити посібник нового користувача" 2603 2271 2604 2272 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71 2605 2273 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76 2606 2274 msgid "Display larger alt text badges" 2607 - msgstr "" 2275 + msgstr "Показувати більші мітки альтернативного тексту" 2608 2276 2609 2277 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314 2610 2278 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320 ··· 2619 2287 2620 2288 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 2621 2289 msgid "Display name is too long" 2622 - msgstr "" 2290 + msgstr "Ім'я задовге" 2623 2291 2624 2292 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 2625 2293 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 2626 - msgstr "" 2294 + msgstr "Ім'я задовге. Максимальна дозволена довжина у символах — {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 2627 2295 2628 2296 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 2629 2297 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 ··· 2632 2300 2633 2301 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 2634 2302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" 2635 - msgstr "" 2303 + msgstr "Не застосовувати ігнороване слово для користувачів, яких читаєте" 2636 2304 2637 2305 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 2638 2306 #~ msgid "Does not contain adult content." ··· 2652 2320 2653 2321 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 2654 2322 #~ msgid "Domain Value" 2655 - #~ msgstr "Значення домену" 2323 + #~ msgstr "" 2656 2324 2657 2325 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490 2658 2326 msgid "Domain verified!" ··· 2692 2360 2693 2361 #: src/components/Dialog/index.tsx:312 2694 2362 msgid "Double tap to close the dialog" 2695 - msgstr "" 2363 + msgstr "Торкніться двічі для закриття діалогу" 2696 2364 2697 2365 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 2698 2366 msgid "Download Bluesky" 2699 - msgstr "" 2367 + msgstr "Завантажити Bluesky" 2700 2368 2701 2369 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 2702 2370 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 2703 2371 msgid "Download CAR file" 2704 2372 msgstr "Завантажити CAR файл" 2705 2373 2706 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622 2707 - #~ msgid "Download image" 2708 - #~ msgstr "" 2709 - 2710 2374 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342 2711 2375 msgid "Drop to add images" 2712 - msgstr "Перетягніть і відпустіть, щоб додати зображення" 2713 - 2714 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120 2715 - #~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." 2716 - #~ msgstr "Через політику компанії Apple, перегляд вмісту для дорослих можна ввімкнути лише в інтернеті після реєстрації." 2376 + msgstr "Перетягнути і відпустити, щоб додати зображення" 2717 2377 2718 2378 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 2719 2379 msgid "Duration:" 2720 - msgstr "" 2380 + msgstr "Тривалість:" 2721 2381 2722 2382 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 2723 2383 msgid "e.g. alice" ··· 2725 2385 2726 2386 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 2727 2387 msgid "e.g. Alice Lastname" 2728 - msgstr "" 2388 + msgstr "Як-от Анастасія Прізвище" 2729 2389 2730 2390 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180 2731 2391 msgid "e.g. Alice Roberts" ··· 2753 2413 2754 2414 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292 2755 2415 msgid "e.g. The posters who never miss." 2756 - msgstr "напр. Писарі, що нічого не пропускають." 2416 + msgstr "напр. Постери, які нічого не пропускають." 2757 2417 2758 2418 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 2759 2419 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." ··· 2768 2428 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 2769 2429 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 2770 2430 msgid "Edit" 2771 - msgstr "" 2431 + msgstr "Редагувати" 2772 2432 2773 2433 #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 2774 2434 msgctxt "action" ··· 2778 2438 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347 2779 2439 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 2780 2440 msgid "Edit avatar" 2781 - msgstr "Змінити фото профілю" 2441 + msgstr "Редагувати фото профілю" 2782 2442 2783 2443 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111 2784 2444 msgid "Edit Feeds" 2785 - msgstr "" 2445 + msgstr "Редагувати стрічки" 2786 2446 2787 2447 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58 2788 2448 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 ··· 2793 2453 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 2794 2454 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636 2795 2455 msgid "Edit interaction settings" 2796 - msgstr "" 2456 + msgstr "Редагувати налаштування взаємодії" 2797 2457 2798 2458 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:514 2799 2459 msgid "Edit list details" ··· 2801 2461 2802 2462 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 2803 2463 msgid "Edit Moderation List" 2804 - msgstr "Редагування списку" 2464 + msgstr "Редагувати список модерації" 2805 2465 2806 2466 #: src/Navigation.tsx:296 2807 2467 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 ··· 2814 2474 2815 2475 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 2816 2476 msgid "Edit People" 2817 - msgstr "" 2477 + msgstr "Редагувати користувачів" 2818 2478 2819 2479 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 2820 2480 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 2821 2481 msgid "Edit post interaction settings" 2822 - msgstr "" 2482 + msgstr "Редагувати налаштування взаємодії з постом" 2823 2483 2824 2484 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 2825 2485 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 ··· 2833 2493 msgid "Edit Profile" 2834 2494 msgstr "Редагувати профіль" 2835 2495 2836 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 2837 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:416 2838 - #~ msgid "Edit Saved Feeds" 2839 - #~ msgstr "Редагувати збережені стрічки" 2840 - 2841 2496 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 2842 2497 msgid "Edit starter pack" 2843 - msgstr "" 2498 + msgstr "Редагувати власну підбірку" 2844 2499 2845 2500 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 2846 2501 msgid "Edit User List" ··· 2848 2503 2849 2504 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 2850 2505 msgid "Edit who can reply" 2851 - msgstr "" 2506 + msgstr "Редагувати, хто може відповідати" 2852 2507 2853 2508 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188 2854 2509 msgid "Edit your display name" ··· 2860 2515 2861 2516 #: src/Navigation.tsx:423 2862 2517 msgid "Edit your starter pack" 2863 - msgstr "" 2518 + msgstr "Редагувати вашу власну підбірку" 2864 2519 2865 2520 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 2866 2521 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101 2867 2522 msgid "Education" 2868 2523 msgstr "Освіта" 2869 2524 2870 - #: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98 2871 - #~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 2872 - #~ msgstr "" 2873 - 2874 2525 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141 2875 2526 msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator." 2876 2527 msgstr "" ··· 2879 2530 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 2880 2531 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 2881 2532 msgid "Email" 2882 - msgstr "Ел. адреса" 2533 + msgstr "Електронна пошта" 2883 2534 2884 2535 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 2885 2536 msgid "Email 2FA disabled" 2886 - msgstr "" 2537 + msgstr "Двофакторну автентифікацію електронної пошти вимкнено" 2887 2538 2888 2539 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 2889 2540 msgid "Email 2FA enabled" 2890 - msgstr "" 2541 + msgstr "Двофакторну автентифікацію за допомогою електронної пошти увімкнено" 2891 2542 2892 2543 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 2893 2544 msgid "Email address" ··· 2895 2546 2896 2547 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 2897 2548 msgid "Email Resent" 2898 - msgstr "" 2549 + msgstr "Лист надіслано знов" 2899 2550 2900 2551 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 2901 2552 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 ··· 2904 2555 2905 2556 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 2906 2557 msgid "Email Updated" 2907 - msgstr "Ел. адресу оновлено" 2558 + msgstr "Електронну адресу оновлено" 2908 2559 2909 2560 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 2910 2561 msgid "Email verified" ··· 2912 2563 2913 2564 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 2914 2565 msgid "Email Verified" 2915 - msgstr "" 2566 + msgstr "Електронну пошту підтверджено" 2916 2567 2917 2568 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320 2918 2569 #~ msgid "Email:" 2919 - #~ msgstr "Ел. адреса:" 2570 + #~ msgstr "" 2920 2571 2921 2572 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 2922 2573 msgid "Embed HTML code" ··· 2934 2585 2935 2586 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57 2936 2587 msgid "Embedded video player" 2937 - msgstr "" 2588 + msgstr "Вбудований відеоплеєр" 2938 2589 2939 2590 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56 2940 2591 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 2941 2592 msgid "Enable" 2942 - msgstr "" 2593 + msgstr "Увімкнути" 2943 2594 2944 2595 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 2945 2596 msgid "Enable {0} only" ··· 2948 2599 #: src/screens/Moderation/index.tsx:316 2949 2600 msgid "Enable adult content" 2950 2601 msgstr "Дозволити вміст для дорослих" 2951 - 2952 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94 2953 - #~ msgid "Enable Adult Content" 2954 - #~ msgstr "Дозволити вміст для дорослих" 2955 - 2956 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78 2957 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79 2958 - #~ msgid "Enable adult content in your feeds" 2959 - #~ msgstr "Увімкнути вміст для дорослих у ваших стрічках" 2960 2602 2961 2603 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53 2962 2604 msgid "Enable Email 2FA" 2963 - msgstr "" 2605 + msgstr "Увімкнути двофакторну автентифікацію" 2964 2606 2965 2607 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 2966 2608 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 ··· 2974 2616 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74 2975 2617 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77 2976 2618 msgid "Enable priority notifications" 2977 - msgstr "" 2619 + msgstr "Увімкнути важливі сповіщення" 2978 2620 2979 2621 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 2980 2622 msgid "Enable subtitles" 2981 - msgstr "" 2982 - 2983 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145 2984 - #~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." 2985 - #~ msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб бачити відповіді тільки від людей, на яких ви підписані." 2623 + msgstr "Увімкнути субтитри" 2986 2624 2987 2625 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 2988 2626 msgid "Enable this source only" ··· 3003 2641 msgid "End of feed" 3004 2642 msgstr "Кінець стрічки" 3005 2643 3006 - #: src/components/Lists.tsx:52 3007 - #~ msgid "End of list" 3008 - #~ msgstr "" 3009 - 3010 - #: src/tours/Tooltip.tsx:159 3011 - #~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip." 3012 - #~ msgstr "" 3013 - 3014 2644 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159 3015 2645 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." 3016 - msgstr "" 2646 + msgstr "Переконайтеся, що ви вибрали мову для кожного файлу з субтитрами." 3017 2647 3018 2648 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 3019 2649 #~ msgid "Enter a name for this App Password" 3020 - #~ msgstr "Введіть ім'я для цього пароля застосунку" 2650 + #~ msgstr "" 3021 2651 3022 2652 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 3023 2653 msgid "Enter a password" ··· 3026 2656 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 3027 2657 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 3028 2658 msgid "Enter a word or tag" 3029 - msgstr "Введіть слово або тег" 2659 + msgstr "Введіть слово або мітку" 3030 2660 3031 2661 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89 3032 2662 msgid "Enter Code" 3033 - msgstr "" 2663 + msgstr "Ввести код" 3034 2664 3035 2665 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 3036 2666 msgid "Enter Confirmation Code" ··· 3038 2668 3039 2669 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 3040 2670 msgid "Enter fullscreen" 3041 - msgstr "" 2671 + msgstr "Повноекранний режим" 3042 2672 3043 2673 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 3044 2674 msgid "Enter the code you received to change your password." ··· 3076 2706 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644 3077 2707 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 3078 2708 msgid "Error" 3079 - msgstr "" 2709 + msgstr "Помилка" 3080 2710 3081 2711 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 3082 2712 msgid "Error occurred while saving file" 3083 - msgstr "" 2713 + msgstr "Сталася помилка під час збереження" 3084 2714 3085 2715 #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 3086 2716 msgid "Error receiving captcha response." ··· 3097 2727 3098 2728 #: src/components/WhoCanReply.tsx:67 3099 2729 msgid "Everybody can reply" 3100 - msgstr "" 2730 + msgstr "Всі можуть відповідати" 3101 2731 3102 2732 #: src/components/WhoCanReply.tsx:213 3103 2733 msgid "Everybody can reply to this post." 3104 - msgstr "" 2734 + msgstr "Всі можуть відповідати на цей пост." 3105 2735 3106 2736 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 3107 2737 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 3108 2738 msgid "Everyone" 3109 - msgstr "" 2739 + msgstr "Будь-хто" 3110 2740 3111 2741 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 3112 2742 msgid "Excessive mentions or replies" ··· 3114 2744 3115 2745 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 3116 2746 msgid "Excessive or unwanted messages" 3117 - msgstr "" 2747 + msgstr "Надмірні або небажані повідомлення" 3118 2748 3119 2749 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 3120 2750 msgid "Exclude users you follow" 3121 - msgstr "" 2751 + msgstr "Окрім користувачів, на яких ви підписані" 3122 2752 3123 2753 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 3124 2754 msgid "Excludes users you follow" 3125 - msgstr "" 2755 + msgstr "Окрім користувачів, на яких ви підписані" 3126 2756 3127 2757 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 3128 2758 msgid "Exit fullscreen" 3129 - msgstr "" 2759 + msgstr "Вийти з повноекранного режиму" 3130 2760 3131 2761 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 3132 2762 msgid "Exits account deletion process" 3133 - msgstr "Виходить з процесу видалення облікового запису" 2763 + msgstr "Вийти з процесу видалення облікового запису" 3134 2764 3135 2765 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 3136 2766 #~ msgid "Exits handle change process" 3137 - #~ msgstr "Вихід з процесу зміни псевдоніму користувача" 2767 + #~ msgstr "" 3138 2768 3139 2769 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 3140 2770 msgid "Exits image cropping process" 3141 - msgstr "Виходить з процесу обрізання зображень" 2771 + msgstr "Вийти з процесу обрізання зображень" 3142 2772 3143 2773 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 3144 2774 msgid "Exits image view" ··· 3146 2776 3147 2777 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 3148 2778 msgid "Exits inputting search query" 3149 - msgstr "Вихід із пошуку" 2779 + msgstr "Вийти із пошуку" 3150 2780 3151 2781 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 3152 2782 msgid "Expand alt text" ··· 3154 2784 3155 2785 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 3156 2786 msgid "Expand list of users" 3157 - msgstr "" 2787 + msgstr "Розгорнути список користувачів" 3158 2788 3159 2789 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70 3160 2790 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 ··· 3168 2798 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123 3169 2799 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137 3170 2800 msgid "Experimental" 3171 - msgstr "" 2801 + msgstr "Експериментальні" 3172 2802 3173 2803 #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78 3174 2804 #~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." ··· 3176 2806 3177 2807 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 3178 2808 msgid "Expired" 3179 - msgstr "" 2809 + msgstr "Термін дії закінчився" 3180 2810 3181 2811 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 3182 2812 msgid "Expires {0}" 3183 - msgstr "" 2813 + msgstr "Термін дії закінчується {0}" 3184 2814 3185 2815 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 3186 2816 msgid "Explicit or potentially disturbing media." ··· 3202 2832 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82 3203 2833 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:85 3204 2834 msgid "External media" 3205 - msgstr "" 2835 + msgstr "Зовнішні медіа" 3206 2836 3207 2837 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 3208 2838 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 ··· 3221 2851 3222 2852 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 3223 2853 #~ msgid "External media settings" 3224 - #~ msgstr "Налаштування зовнішніх медіа" 2854 + #~ msgstr "" 3225 2855 3226 2856 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570 3227 2857 msgid "Failed to change handle. Please try again." 3228 - msgstr "" 2858 + msgstr "Не вдалось змінити псевдонім. Будь ласка, спробуйте ще раз." 3229 2859 3230 2860 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 3231 2861 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 3232 2862 #~ msgid "Failed to create app password." 3233 - #~ msgstr "Не вдалося створити пароль застосунку." 2863 + #~ msgstr "" 3234 2864 3235 2865 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 3236 2866 msgid "Failed to create app password. Please try again." 3237 - msgstr "" 2867 + msgstr "Не вдалось створити пароль застосунку. Будь ласка, спробуйте ще раз." 3238 2868 3239 2869 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 3240 2870 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 3241 2871 msgid "Failed to create starter pack" 3242 - msgstr "" 2872 + msgstr "Не вдалось створити власну підбірку" 3243 2873 3244 2874 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 3245 2875 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." ··· 3247 2877 3248 2878 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 3249 2879 msgid "Failed to delete message" 3250 - msgstr "" 2880 + msgstr "Не вдалося видалити повідомлення" 3251 2881 3252 2882 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195 3253 2883 msgid "Failed to delete post, please try again" 3254 - msgstr "Не вдалося видалити пост, спробуйте ще раз" 2884 + msgstr "Не вдалося видалити пост, спробувати ще раз" 3255 2885 3256 2886 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 3257 2887 msgid "Failed to delete starter pack" 3258 - msgstr "" 2888 + msgstr "Не вдалось видалити власну підбірку" 3259 2889 3260 2890 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447 3261 2891 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475 3262 2892 msgid "Failed to load feeds preferences" 3263 - msgstr "" 2893 + msgstr "Не вдалося завантажити параметри стрічок" 3264 2894 3265 2895 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225 3266 2896 msgid "Failed to load GIFs" 3267 - msgstr "" 2897 + msgstr "Не вдалося завантажити GIF" 3268 2898 3269 2899 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 3270 2900 msgid "Failed to load past messages" 3271 - msgstr "" 3272 - 3273 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 3274 - #~ msgid "Failed to load past messages." 3275 - #~ msgstr "" 3276 - 3277 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 3278 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143 3279 - #~ msgid "Failed to load recommended feeds" 3280 - #~ msgstr "Не вдалося завантажити рекомендації стрічок" 2901 + msgstr "Не вдалося завантажити останні повідомлення" 3281 2902 3282 2903 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440 3283 2904 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468 3284 2905 msgid "Failed to load suggested feeds" 3285 - msgstr "" 2906 + msgstr "Не вдалося завантажити рекомендовані стрічки" 3286 2907 3287 2908 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398 3288 2909 msgid "Failed to load suggested follows" 3289 - msgstr "" 2910 + msgstr "Не вдалося завантажити запропоновані для читання облікові записи" 3290 2911 3291 2912 #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 3292 2913 msgid "Failed to pin post" 3293 - msgstr "" 2914 + msgstr "Не вдалось закріпити пост" 3294 2915 3295 2916 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46 3296 2917 msgid "Failed to save image: {0}" ··· 3298 2919 3299 2920 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 3300 2921 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" 3301 - msgstr "" 2922 + msgstr "Не вдалося зберегти налаштування сповіщень, будь ласка, спробуйте ще раз" 2923 + 2924 + #: src/lib/api/index.ts:145 2925 + #: src/lib/api/index.ts:170 2926 + #~ msgid "Failed to save post interaction settings. Your post was created but users may be able to interact with it." 2927 + #~ msgstr "" 3302 2928 3303 2929 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 3304 2930 msgid "Failed to send" 3305 - msgstr "" 3306 - 3307 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 3308 - #~ msgid "Failed to send message(s)." 3309 - #~ msgstr "" 2931 + msgstr "Не вдалося надіслати" 3310 2932 3311 2933 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 3312 2934 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 3313 2935 msgid "Failed to submit appeal, please try again." 3314 - msgstr "" 2936 + msgstr "Не вдалося подати апеляцію. Будь ласка, спробуйте ще раз." 3315 2937 3316 2938 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 3317 2939 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" 3318 - msgstr "" 2940 + msgstr "Не вдалося ігнорувати гілку, будь ласка, спробуйте пізніше" 3319 2941 3320 2942 #: src/components/FeedCard.tsx:275 3321 2943 msgid "Failed to update feeds" 3322 - msgstr "" 2944 + msgstr "Не вдалося оновити стрічки" 3323 2945 3324 2946 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 3325 2947 msgid "Failed to update settings" 3326 - msgstr "" 2948 + msgstr "Не вдалося оновити налаштування" 3327 2949 3328 2950 #: src/lib/media/video/upload.ts:72 3329 2951 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 3330 2952 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 3331 2953 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 3332 2954 msgid "Failed to upload video" 3333 - msgstr "" 2955 + msgstr "Не вдалося завантажити відео" 3334 2956 3335 2957 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343 3336 2958 msgid "Failed to verify handle. Please try again." 3337 - msgstr "" 2959 + msgstr "Не вдалось підтвердити псевдонім. Будь ласка, спробуйте ще раз." 3338 2960 3339 2961 #: src/Navigation.tsx:231 3340 2962 msgid "Feed" ··· 3349 2971 msgid "Feed menu" 3350 2972 msgstr "" 3351 2973 3352 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:709 3353 - #~ msgid "Feed offline" 3354 - #~ msgstr "Стрічка не працює" 3355 - 3356 2974 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 3357 2975 msgid "Feed toggle" 3358 - msgstr "" 2976 + msgstr "Перемикач стрічки" 3359 2977 3360 2978 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 3361 2979 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 ··· 3366 2984 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266 3367 2985 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275 3368 2986 msgid "Feedback sent!" 3369 - msgstr "" 2987 + msgstr "Відгук надіслано!" 3370 2988 3371 2989 #: src/Navigation.tsx:403 3372 2990 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 ··· 3379 2997 msgid "Feeds" 3380 2998 msgstr "Стрічки" 3381 2999 3382 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58 3383 - #~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." 3384 - #~ msgstr "Стрічки створюються користувачами для відбору постів. Оберіть стрічки, що вас цікавлять." 3385 - 3386 3000 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198 3387 3001 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." 3388 3002 msgstr "Стрічки – це алгоритми, створені користувачами з деяким досвідом програмування. <0/> для додаткової інформації." 3389 3003 3390 - #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80 3391 - #~ msgid "Feeds can be topical as well!" 3392 - #~ msgstr "Стрічки також можуть бути тематичними!" 3393 - 3394 3004 #: src/components/FeedCard.tsx:272 3395 3005 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 3396 3006 msgid "Feeds updated!" 3397 - msgstr "" 3007 + msgstr "Стрічки оновлено!" 3398 3008 3399 3009 #: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:54 3400 3010 msgid "Feeds we think you might like." ··· 3402 3012 3403 3013 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 3404 3014 #~ msgid "File Contents" 3405 - #~ msgstr "Вміст файлу" 3015 + #~ msgstr "" 3406 3016 3407 3017 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 3408 3018 msgid "File saved successfully!" 3409 - msgstr "" 3019 + msgstr "Файл успішно збережено!" 3410 3020 3411 3021 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 3412 3022 msgid "Filter from feeds" ··· 3420 3030 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 3421 3031 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 3422 3032 msgid "Find accounts to follow" 3423 - msgstr "Знайдіть облікові записи для стеження" 3424 - 3425 - #: src/tours/HomeTour.tsx:88 3426 - #~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page." 3427 - #~ msgstr "" 3033 + msgstr "Знайти облікові записи для підписки" 3428 3034 3429 3035 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:78 3430 3036 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:88 ··· 3434 3040 3435 3041 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:595 3436 3042 msgid "Find posts and users on Bluesky" 3437 - msgstr "" 3438 - 3439 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:589 3440 - #~ msgid "Find users on Bluesky" 3441 - #~ msgstr "Знайти користувачів у Bluesky" 3442 - 3443 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:587 3444 - #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 3445 - #~ msgstr "Знайдіть користувачів за допомогою інструменту пошуку праворуч" 3446 - 3447 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 3448 - #~ msgid "Finding similar accounts..." 3449 - #~ msgstr "Пошук подібних облікових записів..." 3043 + msgstr "Знайти пости і користувачів на Bluesky" 3450 3044 3451 3045 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52 3452 3046 #~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 3453 - #~ msgstr "Оберіть, що ви хочете бачити у своїй стрічці підписок." 3047 + #~ msgstr "" 3454 3048 3455 3049 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55 3456 3050 #~ msgid "Fine-tune the discussion threads." 3457 - #~ msgstr "Налаштуйте відображення обговорень." 3051 + #~ msgstr "" 3458 3052 3459 3053 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 3460 3054 msgid "Finish" 3461 - msgstr "" 3462 - 3463 - #: src/tours/Tooltip.tsx:149 3464 - #~ msgid "Finish tour and begin using the application" 3465 - #~ msgstr "" 3055 + msgstr "Завершити" 3466 3056 3467 3057 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 3468 3058 msgid "Fitness" ··· 3472 3062 msgid "Flexible" 3473 3063 msgstr "Гнучкий" 3474 3064 3475 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116 3476 - #~ msgid "Flip horizontal" 3477 - #~ msgstr "Віддзеркалити горизонтально" 3478 - 3479 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 3480 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 3481 - #~ msgid "Flip vertically" 3482 - #~ msgstr "Віддзеркалити вертикально" 3483 - 3484 3065 #. User is not following this account, click to follow 3485 3066 #: src/components/ProfileCard.tsx:363 3486 3067 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 ··· 3493 3074 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69 3494 3075 msgctxt "action" 3495 3076 msgid "Follow" 3496 - msgstr "Підписатись" 3077 + msgstr "Підписатися" 3497 3078 3498 3079 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 3499 3080 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 ··· 3502 3083 3503 3084 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 3504 3085 msgid "Follow {name}" 3505 - msgstr "" 3086 + msgstr "Читати {name}" 3506 3087 3507 3088 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 3508 3089 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:229 ··· 3511 3092 3512 3093 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 3513 3094 msgid "Follow 7 accounts" 3514 - msgstr "" 3095 + msgstr "Читати 7 облікових записів" 3515 3096 3516 3097 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 3517 3098 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233 ··· 3521 3102 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 3522 3103 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 3523 3104 msgid "Follow all" 3524 - msgstr "" 3525 - 3526 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187 3527 - #~ msgid "Follow All" 3528 - #~ msgstr "Підписатися на всіх" 3105 + msgstr "Читати усіх" 3529 3106 3530 3107 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 3531 3108 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 ··· 3535 3112 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78 3536 3113 msgctxt "action" 3537 3114 msgid "Follow Back" 3538 - msgstr "" 3115 + msgstr "Теж читати" 3539 3116 3540 3117 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355 3541 3118 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." 3542 - msgstr "" 3543 - 3544 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182 3545 - #~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" 3546 - #~ msgstr "Підпишіться на обрані облікові записи і переходьте до наступного кроку" 3547 - 3548 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65 3549 - #~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." 3550 - #~ msgstr "Підпишіться на кількох користувачів щоб почати їх читати. Ми зможемо порекомендувати вам більше користувачів, спираючись на те хто вас цікавить." 3551 - 3552 - #: src/components/KnownFollowers.tsx:169 3553 - #~ msgid "Followed by" 3554 - #~ msgstr "" 3555 - 3556 - #: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190 3557 - #~ msgid "Followed by {0}" 3558 - #~ msgstr "Підписані {0}" 3119 + msgstr "Підписатись на більшу кількість облікових записів, щоб читати те, що вам подобається, та розбудовувати власну мережу." 3559 3120 3560 3121 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 3561 3122 msgid "Followed by <0>{0}</0>" 3562 - msgstr "" 3123 + msgstr "Читають <0>{0}</0>" 3563 3124 3564 3125 #: src/components/KnownFollowers.tsx:217 3565 3126 msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" 3566 - msgstr "" 3127 + msgstr "Читають <0>{0}</0> та {1, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}}" 3567 3128 3568 3129 #: src/components/KnownFollowers.tsx:204 3569 3130 msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" 3570 - msgstr "" 3131 + msgstr "Читають <0>{0}</0> та <1>{1}</1>" 3571 3132 3572 3133 #: src/components/KnownFollowers.tsx:186 3573 3134 msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" 3574 - msgstr "" 3135 + msgstr "Читають <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, та {2, plural, one {# інші} few {# інші} many {# інші} other {# інші}}" 3575 3136 3576 3137 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403 3577 3138 msgid "Followed users" 3578 - msgstr "Ваші підписки" 3579 - 3580 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152 3581 - #~ msgid "Followed users only" 3582 - #~ msgstr "Тільки ваші підписки" 3139 + msgstr "Підписані користувачі" 3583 3140 3584 3141 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 3585 3142 #~ msgid "followed you" 3586 - #~ msgstr "підписка на вас" 3143 + #~ msgstr "" 3587 3144 3588 3145 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 3589 3146 #~ msgid "followed you back" ··· 3592 3149 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 3593 3150 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 3594 3151 #~ msgid "Followers" 3595 - #~ msgstr "Підписники" 3152 + #~ msgstr "" 3596 3153 3597 3154 #: src/Navigation.tsx:192 3598 3155 msgid "Followers of @{0} that you know" 3599 - msgstr "" 3156 + msgstr "Читачі @{0}, яких читаєте ви" 3600 3157 3601 3158 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 3602 3159 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 3603 3160 msgid "Followers you know" 3604 - msgstr "" 3161 + msgstr "Читачі, яких читаєте ви" 3605 3162 3606 3163 #. User is following this account, click to unfollow 3607 3164 #: src/components/ProfileCard.tsx:357 ··· 3612 3169 #: src/view/screens/Feeds.tsx:599 3613 3170 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:422 3614 3171 msgid "Following" 3615 - msgstr "Підписані" 3172 + msgstr "Читаю" 3616 3173 3617 3174 #: src/components/ProfileCard.tsx:321 3618 3175 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 3619 3176 msgid "Following {0}" 3620 - msgstr "Підписання на \"{0}\"" 3177 + msgstr "Читають {0}" 3621 3178 3622 3179 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 3623 3180 msgid "Following {name}" 3624 - msgstr "" 3181 + msgstr "Читають {name}" 3625 3182 3626 3183 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74 3627 3184 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:77 3628 3185 msgid "Following feed preferences" 3629 - msgstr "Налаштування стрічки підписок" 3186 + msgstr "Налаштування стрічки тих, кого ви читаєте" 3630 3187 3631 3188 #: src/Navigation.tsx:302 3632 3189 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 3633 3190 msgid "Following Feed Preferences" 3634 - msgstr "Налаштування стрічки підписок" 3635 - 3636 - #: src/tours/HomeTour.tsx:59 3637 - #~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow." 3638 - #~ msgstr "" 3191 + msgstr "Налаштування стрічки тих, кого ви читаєте" 3639 3192 3640 3193 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 3641 3194 msgid "Follows you" ··· 3643 3196 3644 3197 #: src/components/Pills.tsx:175 3645 3198 msgid "Follows You" 3646 - msgstr "Підписаний(-на) на вас" 3199 + msgstr "Читає вас" 3647 3200 3648 3201 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140 3649 3202 msgid "Font" 3650 - msgstr "" 3203 + msgstr "Шрифт" 3651 3204 3652 3205 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160 3653 3206 msgid "Font size" 3654 - msgstr "" 3207 + msgstr "Розмір шрифту" 3655 3208 3656 3209 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 3657 3210 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 ··· 3664 3217 3665 3218 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 3666 3219 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." 3667 - msgstr "" 3220 + msgstr "З міркувань безпеки ви бачите цей пароль лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль застосунку, вам потрібно буде згенерувати новий." 3668 3221 3669 3222 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 3670 3223 #~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 3671 - #~ msgstr "З міркувань безпеки цей пароль відображається лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль, вам потрібно буде згенерувати новий." 3224 + #~ msgstr "" 3672 3225 3673 3226 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142 3674 3227 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." 3675 - msgstr "" 3228 + msgstr "Для отримання найкращого користувацького досвіду рекомендується використовувати шрифт теми." 3676 3229 3677 3230 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 3678 3231 msgid "Forever" 3679 - msgstr "" 3232 + msgstr "Назавжди" 3680 3233 3681 3234 #: src/screens/Login/index.tsx:126 3682 3235 #: src/screens/Login/index.tsx:141 ··· 3702 3255 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:282 3703 3256 msgctxt "from-feed" 3704 3257 msgid "From <0/>" 3705 - msgstr "Зі стрічки \"<0/>\"" 3258 + msgstr "Від <0/>" 3706 3259 3707 3260 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 3708 3261 #~ msgid "Fullscreen" ··· 3714 3267 3715 3268 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297 3716 3269 msgid "Generate a starter pack" 3717 - msgstr "" 3270 + msgstr "Згенерувати особисту підбірку" 3718 3271 3719 3272 #: src/view/shell/Drawer.tsx:323 3720 3273 msgid "Get help" 3721 - msgstr "" 3722 - 3723 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 3724 - #~ msgid "Get started" 3725 - #~ msgstr "" 3274 + msgstr "Допомога" 3726 3275 3727 3276 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 3728 3277 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 ··· 3731 3280 3732 3281 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 3733 3282 msgid "Getting started" 3734 - msgstr "" 3283 + msgstr "Розпочинаємо" 3735 3284 3736 3285 #: src/components/MediaPreview.tsx:122 3737 3286 msgid "GIF" 3738 - msgstr "" 3287 + msgstr "GIF" 3739 3288 3740 3289 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 3741 3290 msgid "Give your profile a face" 3742 - msgstr "" 3291 + msgstr "Створити обличчя для вашого облікового запису" 3743 3292 3744 3293 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 3745 3294 msgid "Glaring violations of law or terms of service" ··· 3753 3302 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 3754 3303 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 3755 3304 msgid "Go back" 3756 - msgstr "Назад" 3305 + msgstr "Перейти назад" 3757 3306 3758 3307 #: src/components/Error.tsx:78 3759 3308 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 ··· 3768 3317 3769 3318 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542 3770 3319 msgid "Go back to previous page" 3771 - msgstr "" 3772 - 3773 - #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189 3774 - #~ msgid "Go back to previous screen" 3775 - #~ msgstr "" 3320 + msgstr "Повернутися на попередню сторінку" 3776 3321 3777 3322 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 3778 3323 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 ··· 3781 3326 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190 3782 3327 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 3783 3328 msgid "Go back to previous step" 3784 - msgstr "Повернутися до попереднього кроку" 3329 + msgstr "Перейти назад до попереднього кроку" 3785 3330 3786 3331 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 3787 3332 msgid "Go back to the previous step" 3788 - msgstr "" 3333 + msgstr "Повернутись до попереднього кроку" 3789 3334 3790 3335 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 3791 3336 msgid "Go home" 3792 - msgstr "Повернутися на головну" 3337 + msgstr "Перейти на головну" 3793 3338 3794 3339 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 3795 3340 msgid "Go Home" 3796 - msgstr "Повернутися на головну" 3797 - 3798 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 3799 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 3800 - #~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" 3801 - #~ msgstr "Перейти до @{queryMaybeHandle}" 3341 + msgstr "Перейти на головну" 3802 3342 3803 3343 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 3804 3344 msgid "Go to conversation with {0}" 3805 - msgstr "" 3345 + msgstr "Перейти до розмови з {0}" 3806 3346 3807 3347 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 3808 3348 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 ··· 3811 3351 3812 3352 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 3813 3353 msgid "Go to profile" 3814 - msgstr "" 3815 - 3816 - #: src/tours/Tooltip.tsx:138 3817 - #~ msgid "Go to the next step of the tour" 3818 - #~ msgstr "" 3354 + msgstr "Перейти до облікового запису" 3819 3355 3820 3356 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 3821 3357 msgid "Go to user's profile" 3822 - msgstr "" 3358 + msgstr "Перейти до облікового запису користувача" 3823 3359 3824 3360 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 3825 3361 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 ··· 3830 3366 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:218 3831 3367 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:228 3832 3368 msgid "Half way there!" 3833 - msgstr "" 3369 + msgstr "На пів шляху!" 3834 3370 3835 3371 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126 3836 3372 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 ··· 3839 3375 3840 3376 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 3841 3377 msgid "Handle already taken. Please try a different one." 3842 - msgstr "" 3378 + msgstr "Псевдонім вже зайнятий. Будь ласка, спробуйте інший." 3843 3379 3844 3380 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191 3845 3381 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327 3846 3382 msgid "Handle changed!" 3847 - msgstr "" 3383 + msgstr "Псевдонім змінено!" 3848 3384 3849 3385 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 3850 3386 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." 3851 - msgstr "" 3387 + msgstr "Псевдонім задовгій. Будь ласка, спробуйте коротший." 3852 3388 3853 3389 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87 3854 3390 msgid "Haptics" 3855 - msgstr "" 3391 + msgstr "Тактильний відгук" 3856 3392 3857 3393 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 3858 3394 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" ··· 3880 3416 3881 3417 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237 3882 3418 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." 3883 - msgstr "" 3419 + msgstr "Дайте людям знати, що ви не бот, завантаживши зображення або створивши аватар." 3884 3420 3885 3421 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 3886 3422 #~ msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky." 3887 3423 #~ msgstr "" 3888 3424 3889 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 3890 - #~ msgid "Here are some accounts for you to follow" 3891 - #~ msgstr "Ось деякі облікові записи, на які ви підписані" 3892 - 3893 - #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89 3894 - #~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." 3895 - #~ msgstr "Ось декілька популярних тематичних стрічок. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них." 3896 - 3897 - #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84 3898 - #~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." 3899 - #~ msgstr "Ось декілька тематичних стрічок на основі ваших інтересів: {interestsText}. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них." 3900 - 3901 3425 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 3902 3426 msgid "Here is your app password!" 3903 - msgstr "" 3427 + msgstr "Це ваш пароль застосунку!" 3904 3428 3905 3429 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 3906 3430 #~ msgid "Here is your app password." 3907 - #~ msgstr "Це ваш пароль для застосунків." 3431 + #~ msgstr "" 3908 3432 3909 3433 #: src/components/ListCard.tsx:130 3910 3434 msgid "Hidden list" 3911 - msgstr "" 3435 + msgstr "Прихований список" 3912 3436 3913 3437 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:101 3914 3438 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 ··· 3927 3451 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 3928 3452 msgctxt "action" 3929 3453 msgid "Hide" 3930 - msgstr "Сховати" 3931 - 3932 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390 3933 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392 3934 - #~ msgid "Hide post" 3935 - #~ msgstr "Сховати пост" 3454 + msgstr "Приховати" 3936 3455 3937 3456 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523 3938 3457 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529 3939 3458 msgid "Hide post for me" 3940 - msgstr "" 3459 + msgstr "Приховати пост від мене" 3941 3460 3942 3461 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 3943 3462 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 3944 3463 msgid "Hide reply for everyone" 3945 - msgstr "" 3464 + msgstr "Приховати відповідь від усіх" 3946 3465 3947 3466 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 3948 3467 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528 3949 3468 msgid "Hide reply for me" 3950 - msgstr "" 3469 + msgstr "Приховати відповідь від мене" 3951 3470 3952 3471 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 3953 3472 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 ··· 3956 3475 3957 3476 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 3958 3477 msgid "Hide this post?" 3959 - msgstr "Сховати цей пост?" 3478 + msgstr "Приховати цей пост?" 3960 3479 3961 3480 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 3962 3481 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729 3963 3482 msgid "Hide this reply?" 3964 - msgstr "" 3483 + msgstr "Приховати цю відповідь?" 3965 3484 3966 3485 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:84 3967 3486 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 ··· 3977 3496 3978 3497 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 3979 3498 msgid "Hide user list" 3980 - msgstr "Сховати список користувачів" 3499 + msgstr "Приховати список користувачів" 3981 3500 3982 3501 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 3983 3502 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." ··· 4001 3520 4002 3521 #: src/screens/Moderation/index.tsx:53 4003 3522 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." 4004 - msgstr "Здається, у нас виникли проблеми з завантаженням цих даних. Перегляньте деталі нижче. Якщо проблема не зникне, будь ласка, зв'яжіться з нами." 3523 + msgstr "Хм, ми маємо проблеми зі завантаженням цих даних. Поглянути деталі нижче. Якщо проблема не зникне, просимо звʼязатися з нами." 4005 3524 4006 3525 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 4007 3526 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." ··· 4009 3528 4010 3529 #: src/view/com/composer/state/video.ts:413 4011 3530 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" 4012 - msgstr "" 3531 + msgstr "Чекай-но! Ми поступово даємо доступ до відео, а ви поки що чекаєте в черзі. Спробуйте пізніше!" 4013 3532 4014 3533 #: src/Navigation.tsx:594 4015 3534 #: src/Navigation.tsx:614 ··· 4021 3540 4022 3541 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400 4023 3542 msgid "Host:" 4024 - msgstr "Host:" 3543 + msgstr "Хост:" 4025 3544 4026 3545 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 4027 3546 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168 ··· 4034 3553 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 4035 3554 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 4036 3555 msgid "Hot replies first" 4037 - msgstr "" 3556 + msgstr "Спочатку найновіші" 4038 3557 4039 3558 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 4040 3559 msgid "How should we open this link?" ··· 4044 3563 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:136 4045 3564 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 4046 3565 msgid "I have a code" 4047 - msgstr "У мене є код" 3566 + msgstr "Я маю код" 4048 3567 4049 3568 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239 4050 3569 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246 4051 3570 msgid "I Have a Code" 4052 - msgstr "" 3571 + msgstr "У мене є код" 4053 3572 4054 3573 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 4055 3574 msgid "I have a confirmation code" 4056 - msgstr "У мене є код підтвердження" 3575 + msgstr "Я маю код підтвердження" 4057 3576 4058 3577 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263 4059 3578 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269 ··· 4063 3582 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 4064 3583 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 4065 3584 msgid "I understand" 4066 - msgstr "" 3585 + msgstr "Я зрозумів" 4067 3586 4068 3587 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186 4069 3588 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" 4070 3589 msgstr "Розкриває альтернативний текст, якщо текст задовгий" 4071 3590 4072 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 4073 - #~ msgid "If none are selected, suitable for all ages." 4074 - #~ msgstr "Якщо не вибрано жодного варіанту - підходить для всіх." 4075 - 4076 3591 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 4077 3592 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." 4078 3593 msgstr "Якщо ви ще не досягли повноліття відповідно до законів вашої країни, ваш батьківський або юридичний опікун повинен прочитати ці Умови від вашого імені." ··· 4099 3614 4100 3615 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 4101 3616 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." 4102 - msgstr "" 3617 + msgstr "Якщо намагаєтесь змінити псевдонім або адресу електронної пошти, зробіть це до деактивації облікового запису." 4103 3618 4104 3619 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 4105 3620 msgid "Illegal and Urgent" ··· 4109 3624 msgid "Image" 4110 3625 msgstr "Зображення" 4111 3626 4112 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122 4113 - #~ msgid "Image alt text" 4114 - #~ msgstr "Опис зображення" 4115 - 4116 3627 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 4117 3628 msgid "Image saved to your camera roll!" 4118 - msgstr "" 3629 + msgstr "Зображення збережено до галереї!" 4119 3630 4120 3631 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 4121 3632 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" ··· 4123 3634 4124 3635 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 4125 3636 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" 4126 - msgstr "" 3637 + msgstr "Привласнення особистості іншої особи, введення в оману або хибні твердження" 4127 3638 4128 3639 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 4129 3640 msgid "Inappropriate messages or explicit links" 4130 - msgstr "" 3641 + msgstr "Непристойні повідомлення або посилання з відвертим вмістом" 4131 3642 4132 3643 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121 4133 3644 msgid "Input code sent to your email for password reset" 4134 - msgstr "Введіть код, надісланий на вашу електронну пошту для скидання пароля" 3645 + msgstr "Вести код, надісланий на вашу електронну пошту для скидання пароля" 4135 3646 4136 3647 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 4137 3648 msgid "Input confirmation code for account deletion" 4138 - msgstr "Введіть код підтвердження для видалення облікового запису" 3649 + msgstr "Ввести код підтвердження для видалення облікового запису" 4139 3650 4140 3651 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 4141 3652 #~ msgid "Input name for app password" 4142 - #~ msgstr "Введіть ім'я для пароля застосунку" 3653 + #~ msgstr "" 4143 3654 4144 3655 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 4145 3656 msgid "Input new password" 4146 - msgstr "Введіть новий пароль" 3657 + msgstr "Ввести новий пароль" 4147 3658 4148 3659 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 4149 3660 msgid "Input password for account deletion" ··· 4151 3662 4152 3663 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273 4153 3664 msgid "Input the code which has been emailed to you" 4154 - msgstr "" 4155 - 4156 - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221 4157 - #~ msgid "Input the password tied to {identifier}" 4158 - #~ msgstr "Введіть пароль, прив'язаний до {identifier}" 3665 + msgstr "Введіть код, надісланий вам на електронну пошту" 4159 3666 4160 3667 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202 4161 3668 msgid "Input the username or email address you used at signup" 4162 - msgstr "Введіть псевдонім або ел. адресу, які ви використовували для реєстрації" 3669 + msgstr "Ввести псевдонім або адресу електронної пошти, які ви використовували для реєстрації" 4163 3670 4164 3671 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227 4165 3672 msgid "Input your password" 4166 - msgstr "Введіть ваш пароль" 3673 + msgstr "Ввести ваш пароль" 4167 3674 4168 3675 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 4169 3676 #~ msgid "Input your preferred hosting provider" 4170 - #~ msgstr "Введіть бажаного хостинг-провайдера" 3677 + #~ msgstr "" 4171 3678 4172 3679 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 4173 3680 msgid "Interaction limited" 4174 - msgstr "" 4175 - 4176 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 4177 - #~ msgid "Introducing Direct Messages" 4178 - #~ msgstr "" 3681 + msgstr "Взаємодія обмежена" 4179 3682 4180 3683 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47 4181 3684 #~ msgid "Introducing new font settings" ··· 4184 3687 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144 4185 3688 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 4186 3689 msgid "Invalid 2FA confirmation code." 4187 - msgstr "" 3690 + msgstr "Невірний код підтвердження двофакторної автентифікації." 4188 3691 4189 3692 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580 4190 3693 msgid "Invalid handle. Please try a different one." 4191 - msgstr "" 3694 + msgstr "Хибний псевдонім. Будь ласка, спробуйте ввести інший." 4192 3695 4193 3696 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277 4194 3697 msgid "Invalid or unsupported post record" ··· 4201 3704 4202 3705 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 4203 3706 msgid "Invalid Verification Code" 4204 - msgstr "" 3707 + msgstr "Недійсний код підтвердження" 4205 3708 4206 3709 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 4207 3710 msgid "Invite a Friend" ··· 4225 3728 4226 3729 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96 4227 3730 msgid "Invite people to this starter pack!" 4228 - msgstr "" 3731 + msgstr "Запросити користувачів до цієї підбірки!" 4229 3732 4230 3733 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 4231 3734 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" 4232 - msgstr "" 3735 + msgstr "Запросіть друзів стежити за вашими улюбленими стрічками та користувачами" 4233 3736 4234 3737 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 4235 3738 msgid "Invites, but personal" 4236 - msgstr "" 3739 + msgstr "Запрошення окрім особистих" 4237 3740 4238 3741 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 4239 3742 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" 4240 - msgstr "" 4241 - 4242 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65 4243 - #~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." 4244 - #~ msgstr "Ми показуємо пости людей, за якими ви слідкуєте в тому порядку в якому вони публікуються." 3743 + msgstr "Схоже, ви ввели адресу електронної пошти неправильно. Ви впевнені, що адреса вірна?" 4245 3744 4246 3745 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 4247 3746 msgid "It's correct" 4248 - msgstr "" 3747 + msgstr "Все вірно" 4249 3748 4250 3749 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435 4251 3750 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." 4252 - msgstr "" 3751 + msgstr "Зараз ви на самоті. Додайте користувачів до власної підбірки шукаючи їх вище." 4253 3752 4254 3753 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1578 4255 3754 msgid "Job ID: {0}" 4256 - msgstr "" 3755 + msgstr "Вакансія: {0}" 4257 3756 4258 3757 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 4259 3758 msgid "Jobs" ··· 4264 3763 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 4265 3764 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 4266 3765 msgid "Join Bluesky" 4267 - msgstr "" 3766 + msgstr "Приєднатися до Bluesky" 4268 3767 4269 3768 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 4270 3769 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 4271 3770 msgid "Join the conversation" 4272 - msgstr "" 4273 - 4274 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492 4275 - #~ msgid "Joined {0}" 4276 - #~ msgstr "" 3771 + msgstr "Приєднатися до розмови" 4277 3772 4278 3773 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 4279 3774 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104 4280 3775 msgid "Journalism" 4281 3776 msgstr "Журналістика" 4282 - 4283 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 4284 - #~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" 4285 - #~ msgstr "мітка була розміщена на цьому {labelTarget}" 4286 3777 4287 3778 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231 4288 3779 msgid "Labeled by {0}." 4289 - msgstr "Помічений {0}." 3780 + msgstr "{0} додав мітки." 4290 3781 4291 3782 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229 4292 3783 msgid "Labeled by the author." 4293 - msgstr "Мітку додано автором." 3784 + msgstr "Автор додав мітки." 4294 3785 4295 3786 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 4296 3787 #: src/view/screens/Profile.tsx:229 ··· 4299 3790 4300 3791 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 4301 3792 msgid "Labels added" 4302 - msgstr "" 3793 + msgstr "Мітки додано" 4303 3794 4304 3795 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 4305 3796 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 4306 - msgstr "Мітки є анотаціями для користувачів і контенту. Вони можуть використовуватися для приховування, попередження та категоризації мережі." 4307 - 4308 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 4309 - #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" 4310 - #~ msgstr "мітка була розміщена на {labelTarget}" 3797 + msgstr "Мітки є анотаціями на користувачів і вміст. Вони можуть використані для приховання, попередження та категоризації мережі." 4311 3798 4312 3799 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 4313 3800 msgid "Labels on your account" ··· 4323 3810 4324 3811 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 4325 3812 #~ msgid "Language settings" 4326 - #~ msgstr "Налаштування мови" 3813 + #~ msgstr "" 4327 3814 4328 3815 #: src/Navigation.tsx:165 4329 3816 msgid "Language Settings" 4330 - msgstr "Налаштування мов" 3817 + msgstr "Налаштування мови" 4331 3818 4332 3819 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71 4333 3820 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 ··· 4337 3824 4338 3825 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:172 4339 3826 msgid "Larger" 4340 - msgstr "" 3827 + msgstr "Більше" 4341 3828 4342 3829 #: src/screens/Hashtag.tsx:95 4343 3830 #: src/screens/Topic.tsx:77 ··· 4347 3834 4348 3835 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254 4349 3836 msgid "learn more" 4350 - msgstr "" 3837 + msgstr "дізнатись більше" 4351 3838 4352 3839 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 4353 3840 msgid "Learn More" ··· 4355 3842 4356 3843 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166 4357 3844 msgid "Learn more about Bluesky" 4358 - msgstr "" 3845 + msgstr "Дізнатись більше про Bluesky" 4359 3846 4360 3847 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 4361 3848 msgid "Learn more about self hosting your PDS." ··· 4364 3851 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 4365 3852 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 4366 3853 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." 4367 - msgstr "Дізнайтеся більше про те, яка модерація застосована до цього вмісту." 3854 + msgstr "Дізнатися більше про застосовану модерацію до цього вмісту." 4368 3855 4369 3856 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 4370 3857 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 ··· 4383 3870 4384 3871 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49 4385 3872 msgid "Leave" 4386 - msgstr "" 3873 + msgstr "Вийти" 4387 3874 4388 3875 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 4389 3876 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 4390 3877 msgid "Leave chat" 4391 - msgstr "" 3878 + msgstr "Вийти з чату" 4392 3879 4393 3880 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 4394 3881 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 ··· 4396 3883 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 4397 3884 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 4398 3885 msgid "Leave conversation" 4399 - msgstr "" 3886 + msgstr "Залишити розмову" 4400 3887 4401 3888 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 4402 3889 msgid "Leave them all unchecked to see any language." 4403 - msgstr "Залиште їх усі невідміченими, щоб бачити пости незалежно від мови." 3890 + msgstr "Залишити їх усі невідміченими, щоб побачити будь-яку мову." 4404 3891 4405 3892 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 4406 3893 msgid "Leaving Bluesky" 4407 - msgstr "Ви залишаєте Bluesky" 3894 + msgstr "Залишити Bluesky" 4408 3895 4409 3896 #: src/screens/SignupQueued.tsx:140 4410 3897 msgid "left to go." 4411 3898 msgstr "ще залишилося." 4412 - 4413 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:310 4414 - #~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." 4415 - #~ msgstr "Старе сховище очищено, тепер вам потрібно перезапустити застосунок." 4416 3899 4417 3900 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 4418 3901 msgid "Let me choose" 4419 - msgstr "" 3902 + msgstr "Дозвольте обрати мені" 4420 3903 4421 3904 #: src/screens/Login/index.tsx:127 4422 3905 #: src/screens/Login/index.tsx:142 ··· 4441 3924 4442 3925 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 4443 3926 msgid "Like 10 posts" 4444 - msgstr "" 3927 + msgstr "Вподобати 10 постів" 4445 3928 4446 3929 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:214 4447 3930 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:219 4448 3931 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" 4449 - msgstr "" 3932 + msgstr "Вподобати 10 постів задля тренування Стрічки відкриття" 4450 3933 4451 3934 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 4452 3935 msgid "Like feed" ··· 4460 3943 #: src/Navigation.tsx:236 4461 3944 #: src/Navigation.tsx:241 4462 3945 msgid "Liked by" 4463 - msgstr "Сподобалося" 3946 + msgstr "Вподобано" 4464 3947 4465 3948 #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:38 4466 3949 #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 4467 3950 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 4468 3951 msgid "Liked By" 4469 - msgstr "Сподобався користувачу" 3952 + msgstr "Вподобано" 4470 3953 4471 3954 #: src/components/FeedCard.tsx:213 4472 3955 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 4473 3956 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" 4474 3957 msgstr "" 4475 3958 4476 - #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 4477 - #~ msgid "Liked by {0} {1}" 4478 - #~ msgstr "Вподобано {0} {1}" 4479 - 4480 - #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 4481 - #~ msgid "Liked by {count} {0}" 4482 - #~ msgstr "Вподобано {count} {0}" 4483 - 4484 3959 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 4485 3960 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 4486 3961 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 ··· 4488 3963 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" 4489 3964 msgstr "" 4490 3965 4491 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 4492 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 4493 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600 4494 - #~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" 4495 - #~ msgstr "Вподобано {likeCount} {0}" 4496 - 4497 3966 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 4498 3967 #~ msgid "liked your custom feed" 4499 - #~ msgstr "вподобав(-ла) вашу стрічку" 3968 + #~ msgstr "" 4500 3969 4501 3970 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 4502 3971 #~ msgid "liked your post" 4503 - #~ msgstr "сподобався ваш пост" 3972 + #~ msgstr "" 4504 3973 4505 3974 #: src/view/screens/Profile.tsx:234 4506 3975 msgid "Likes" 4507 - msgstr "Вподобання" 3976 + msgstr "Уподобання" 4508 3977 4509 3978 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 4510 3979 msgid "Likes on this post" 4511 - msgstr "Вподобайки цього поста" 3980 + msgstr "Уподобання цього посту" 4512 3981 4513 3982 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 4514 3983 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 ··· 4521 3990 4522 3991 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 4523 3992 msgid "List Avatar" 4524 - msgstr "Аватар списку" 3993 + msgstr "Список аватарів" 4525 3994 4526 3995 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:418 4527 3996 msgid "List blocked" ··· 4546 4015 4547 4016 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 4548 4017 msgid "List has been hidden" 4549 - msgstr "" 4018 + msgstr "Список приховано" 4550 4019 4551 4020 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 4552 4021 msgid "List Hidden" 4553 - msgstr "" 4022 + msgstr "Список приховано" 4554 4023 4555 4024 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 4556 4025 msgid "List muted" 4557 - msgstr "Список ігнорується" 4026 + msgstr "Список ігноровано" 4558 4027 4559 4028 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 4560 4029 msgid "List Name" ··· 4566 4035 4567 4036 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 4568 4037 msgid "List unmuted" 4569 - msgstr "Список більше не ігнорується" 4038 + msgstr "Список більше не ігноровано" 4570 4039 4571 4040 #: src/Navigation.tsx:135 4572 4041 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 ··· 4579 4048 4580 4049 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 4581 4050 msgid "Lists blocking this user:" 4582 - msgstr "" 4051 + msgstr "Списки, що блокують цього користувача:" 4583 4052 4584 4053 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133 4585 4054 msgid "Load more" 4586 - msgstr "" 4055 + msgstr "Завантажити більше" 4587 4056 4588 4057 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221 4589 4058 msgid "Load more suggested feeds" 4590 - msgstr "" 4059 + msgstr "Завантажити більше запропонованих стрічок" 4591 4060 4592 4061 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 4593 4062 msgid "Load more suggested follows" 4594 - msgstr "" 4063 + msgstr "Завантажити більше запропонованих для читання облікових записів" 4595 4064 4596 4065 #: src/view/screens/Notifications.tsx:270 4597 4066 msgid "Load new notifications" ··· 4615 4084 #: src/screens/Deactivated.tsx:202 4616 4085 #: src/screens/Deactivated.tsx:208 4617 4086 msgid "Log in or sign up" 4618 - msgstr "" 4087 + msgstr "Увійти або зареєструватися" 4619 4088 4620 4089 #: src/screens/SignupQueued.tsx:168 4621 4090 #: src/screens/SignupQueued.tsx:171 ··· 4643 4112 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 4644 4113 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629 4645 4114 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 4646 - msgstr "" 4115 + msgstr "Лого від <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 4647 4116 4648 4117 #: src/components/RichText.tsx:219 4649 4118 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 4650 - msgstr "" 4119 + msgstr "Тривале натискання відкриває меню тегів для #{tag}" 4651 4120 4652 4121 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 4653 4122 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" ··· 4655 4124 4656 4125 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 4657 4126 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." 4658 - msgstr "" 4127 + msgstr "Схоже, ви не зберегли жодної стрічки! Використовуйте наші рекомендації або подивіться на ще більше стрічок нижче." 4659 4128 4660 4129 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 4661 4130 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" 4662 - msgstr "" 4663 - 4664 - #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38 4665 - #~ msgid "Looks like you're missing a following feed." 4666 - #~ msgstr "" 4131 + msgstr "Схоже, ви відкріпили всі свої стрічки. Але не хвилюйтесь, можете додати деякі нижче 😄" 4667 4132 4668 4133 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 4669 4134 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" 4670 - msgstr "" 4135 + msgstr "Схоже, у вас відсутня стрічка тих, кого ви читаєте. <0>Натисніть тут, щоб додати її.</0>" 4671 4136 4672 4137 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 4673 4138 msgid "Make one for me" 4674 - msgstr "" 4139 + msgstr "Один для мене" 4675 4140 4676 4141 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 4677 4142 msgid "Make sure this is where you intend to go!" ··· 4680 4145 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:58 4681 4146 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:61 4682 4147 msgid "Manage saved feeds" 4683 - msgstr "" 4148 + msgstr "Керувати збереженими стрічками" 4684 4149 4685 4150 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 4686 4151 msgid "Manage your muted words and tags" 4687 - msgstr "Налаштовуйте ваші ігноровані слова та теги" 4152 + msgstr "Налаштувати ваші ігноровані слова і теги" 4688 4153 4689 4154 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 4690 4155 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 4691 4156 msgid "Mark as read" 4692 - msgstr "" 4157 + msgstr "Відмітити як прочитане" 4693 4158 4694 4159 #: src/view/screens/Profile.tsx:233 4695 4160 msgid "Media" ··· 4697 4162 4698 4163 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211 4699 4164 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." 4700 - msgstr "" 4165 + msgstr "Медіавміст, який може бути тривожним або недоречним для певних глядачів." 4701 4166 4702 4167 #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 4703 4168 msgid "mentioned users" ··· 4709 4174 4710 4175 #: src/view/screens/Notifications.tsx:99 4711 4176 msgid "Mentions" 4712 - msgstr "" 4177 + msgstr "Згадування" 4713 4178 4714 4179 #: src/components/Menu/index.tsx:96 4715 4180 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:863 ··· 4718 4183 4719 4184 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 4720 4185 msgid "Message {0}" 4721 - msgstr "" 4186 + msgstr "Повідомлення {0}" 4722 4187 4723 4188 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 4724 4189 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 4725 4190 msgid "Message deleted" 4726 - msgstr "" 4191 + msgstr "Повідомлення видалено" 4727 4192 4728 4193 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:201 4729 4194 msgid "Message from server: {0}" ··· 4731 4196 4732 4197 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147 4733 4198 msgid "Message input field" 4734 - msgstr "" 4199 + msgstr "Поле введення повідомлення" 4735 4200 4736 4201 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78 4737 4202 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 4738 4203 msgid "Message is too long" 4739 - msgstr "" 4204 + msgstr "Повідомлення задовге" 4740 4205 4741 4206 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318 4742 4207 #~ msgid "Message settings" ··· 4746 4211 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:262 4747 4212 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:286 4748 4213 msgid "Messages" 4749 - msgstr "" 4750 - 4751 - #: src/Navigation.tsx:307 4752 - #~ msgid "Messaging settings" 4753 - #~ msgstr "" 4214 + msgstr "Повідомлення" 4754 4215 4755 4216 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 4756 4217 msgid "Misleading Account" ··· 4758 4219 4759 4220 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 4760 4221 msgid "Misleading Post" 4761 - msgstr "" 4762 - 4763 - #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78 4764 - #~ msgid "Mode" 4765 - #~ msgstr "" 4222 + msgstr "Оманливий пост" 4766 4223 4767 4224 #: src/Navigation.tsx:140 4768 4225 #: src/screens/Moderation/index.tsx:88 ··· 4808 4265 4809 4266 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247 4810 4267 msgid "moderation settings" 4811 - msgstr "" 4268 + msgstr "Налаштування модерації" 4812 4269 4813 4270 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 4814 4271 #~ msgid "Moderation settings" 4815 - #~ msgstr "Налаштування модерації" 4272 + #~ msgstr "" 4816 4273 4817 4274 #: src/Navigation.tsx:251 4818 4275 msgid "Moderation states" ··· 4843 4300 4844 4301 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 4845 4302 msgid "Most-liked first" 4846 - msgstr "" 4303 + msgstr "Спочатку найбільш вподобані" 4847 4304 4848 4305 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 4849 4306 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 ··· 4853 4310 4854 4311 #: src/screens/Onboarding/state.ts:105 4855 4312 msgid "Movies" 4856 - msgstr "" 4313 + msgstr "Кіно" 4857 4314 4858 4315 #: src/screens/Onboarding/state.ts:106 4859 4316 msgid "Music" 4860 - msgstr "" 4317 + msgstr "Музика" 4861 4318 4862 4319 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 4863 4320 msgid "Mute" ··· 4867 4324 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 4868 4325 msgctxt "video" 4869 4326 msgid "Mute" 4870 - msgstr "" 4327 + msgstr "Стишити" 4871 4328 4872 4329 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 4873 4330 msgid "Mute {truncatedTag}" ··· 4889 4346 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 4890 4347 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 4891 4348 msgid "Mute conversation" 4892 - msgstr "" 4893 - 4894 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 4895 - #~ msgid "Mute in tags only" 4896 - #~ msgstr "Ігнорувати лише в тегах" 4897 - 4898 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133 4899 - #~ msgid "Mute in text & tags" 4900 - #~ msgstr "Ігнорувати в тексті та тегах" 4349 + msgstr "Ігнорувати розмову" 4901 4350 4902 4351 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 4903 4352 msgid "Mute in:" 4904 - msgstr "" 4353 + msgstr "Ігнорувати у:" 4905 4354 4906 4355 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 4907 4356 msgid "Mute list" 4908 4357 msgstr "Ігнорувати список" 4909 4358 4910 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 4911 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142 4912 - #~ msgid "Mute notifications" 4913 - #~ msgstr "" 4914 - 4915 4359 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:745 4916 4360 msgid "Mute these accounts?" 4917 4361 msgstr "Ігнорувати ці облікові записи?" 4918 4362 4919 4363 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 4920 4364 msgid "Mute this word for 24 hours" 4921 - msgstr "" 4365 + msgstr "Ігнорувати це слово 24 години" 4922 4366 4923 4367 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 4924 4368 msgid "Mute this word for 30 days" 4925 - msgstr "" 4369 + msgstr "Ігнорувати це слово 30 днів" 4926 4370 4927 4371 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 4928 4372 msgid "Mute this word for 7 days" 4929 - msgstr "" 4373 + msgstr "Ігнорувати це слово 7 днів" 4930 4374 4931 4375 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 4932 4376 msgid "Mute this word in post text and tags" ··· 4938 4382 4939 4383 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 4940 4384 msgid "Mute this word until you unmute it" 4941 - msgstr "" 4385 + msgstr "Ігнорувати це слово безстроково" 4942 4386 4943 4387 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 4944 4388 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 ··· 4950 4394 msgid "Mute words & tags" 4951 4395 msgstr "Ігнорувати слова та теги" 4952 4396 4953 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 4954 - #~ msgid "Muted" 4955 - #~ msgstr "Ігнорується" 4956 - 4957 4397 #: src/screens/Moderation/index.tsx:238 4958 4398 msgid "Muted accounts" 4959 4399 msgstr "Ігноровані облікові записи" ··· 4969 4409 4970 4410 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 4971 4411 msgid "Muted by \"{0}\"" 4972 - msgstr "Проігноровано списком \"{0}\"" 4412 + msgstr "Ігноровано від \"{0}\"" 4973 4413 4974 4414 #: src/screens/Moderation/index.tsx:208 4975 4415 msgid "Muted words & tags" ··· 4994 4434 4995 4435 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 4996 4436 #~ msgid "My saved feeds" 4997 - #~ msgstr "Мої збережені стрічки" 4437 + #~ msgstr "" 4998 4438 4999 4439 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589 5000 4440 #~ msgid "My Saved Feeds" 5001 - #~ msgstr "Мої збережені стрічки" 4441 + #~ msgstr "" 5002 4442 5003 4443 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 5004 4444 msgid "Name" ··· 5022 4462 5023 4463 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 5024 4464 msgid "Navigate to {0}" 5025 - msgstr "" 5026 - 5027 - #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86 5028 - #~ msgid "Navigate to starter pack" 5029 - #~ msgstr "" 4465 + msgstr "Перейти до {0}" 5030 4466 5031 4467 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 5032 4468 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326 ··· 5040 4476 5041 4477 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 5042 4478 msgid "Need to change it?" 5043 - msgstr "" 4479 + msgstr "Потрібно змінити?" 5044 4480 5045 4481 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 5046 4482 msgid "Need to report a copyright violation?" 5047 4483 msgstr "Хочете повідомити про порушення авторських прав?" 5048 4484 5049 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 5050 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74 5051 - #~ msgid "Never lose access to your followers and data." 5052 - #~ msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших даних та підписників." 5053 - 5054 4485 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 5055 4486 msgid "Never lose access to your followers or data." 5056 4487 msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших підписників та даних." ··· 5067 4498 5068 4499 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92 5069 4500 #~ msgid "New" 5070 - #~ msgstr "Новий" 4501 + #~ msgstr "" 5071 4502 5072 4503 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 5073 4504 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 5074 4505 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:276 5075 4506 msgid "New chat" 5076 - msgstr "" 4507 + msgstr "Новий чат" 5077 4508 5078 4509 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 5079 4510 #~ msgid "New font settings ✨" ··· 5083 4514 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212 5084 4515 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358 5085 4516 msgid "New handle" 5086 - msgstr "" 4517 + msgstr "Новий псевдонім" 5087 4518 5088 4519 #: src/view/screens/Lists.tsx:66 5089 4520 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:66 ··· 5092 4523 5093 4524 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 5094 4525 msgid "New messages" 5095 - msgstr "" 4526 + msgstr "Нові повідомлення" 5096 4527 5097 4528 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232 5098 4529 msgid "New Moderation List" ··· 5104 4535 5105 4536 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 5106 4537 msgid "New Password" 5107 - msgstr "Новий Пароль" 4538 + msgstr "Новий пароль" 5108 4539 5109 4540 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:209 5110 4541 #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 ··· 5127 4558 5128 4559 #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 5129 4560 msgid "New user info dialog" 5130 - msgstr "" 4561 + msgstr "Інформація про нового користувача" 5131 4562 5132 4563 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227 5133 4564 msgid "New User List" ··· 5161 4592 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 5162 4593 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 5163 4594 msgid "Next" 5164 - msgstr "Далі" 5165 - 5166 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103 5167 - #~ msgctxt "action" 5168 - #~ msgid "Next" 5169 - #~ msgstr "Далі" 4595 + msgstr "Наступне" 5170 4596 5171 4597 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 5172 4598 msgid "Next image" ··· 5179 4605 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 5180 4606 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 5181 4607 #~ msgid "No" 5182 - #~ msgstr "Ні" 4608 + #~ msgstr "" 5183 4609 5184 4610 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 5185 4611 msgid "No app passwords yet" 5186 - msgstr "" 4612 + msgstr "Ще немає паролів застосунку" 5187 4613 5188 4614 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 5189 4615 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882 5190 4616 #~ msgid "No description" 5191 - #~ msgstr "Опис відсутній" 4617 + #~ msgstr "" 5192 4618 5193 4619 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 5194 4620 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382 5195 4621 msgid "No DNS Panel" 5196 - msgstr "Немає панелі DNS" 4622 + msgstr "Відсутня панель DNS" 5197 4623 5198 4624 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231 5199 4625 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." 5200 - msgstr "" 4626 + msgstr "GIF-файлів не знайдено. З Tenor можуть бути проблеми." 5201 4627 5202 4628 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 5203 4629 msgid "No feeds found. Try searching for something else." 5204 - msgstr "" 4630 + msgstr "Стрічок не знайдено. Спробуйте пошукати щось інше." 5205 4631 5206 4632 #: src/components/LikedByList.tsx:84 5207 4633 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 5208 4634 msgid "No likes yet" 5209 - msgstr "" 4635 + msgstr "Ще немає вподобань" 5210 4636 5211 4637 #: src/components/ProfileCard.tsx:342 5212 4638 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 5213 4639 msgid "No longer following {0}" 5214 - msgstr "Ви більше не підписані на {0}" 4640 + msgstr "Ви більше не читаєте {0}" 5215 4641 5216 4642 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 5217 4643 msgid "No longer than 253 characters" 5218 - msgstr "Не може бути довшим за 253 символи" 4644 + msgstr "Не довше за 253 символи" 5219 4645 5220 4646 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116 5221 4647 msgid "No messages yet" 5222 - msgstr "" 4648 + msgstr "Ще немає повідомлень" 5223 4649 5224 4650 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:225 5225 4651 msgid "No more conversations to show" 5226 - msgstr "" 4652 + msgstr "Більше немає бесід для показу" 5227 4653 5228 4654 #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 5229 4655 msgid "No notifications yet!" ··· 5232 4658 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:101 5233 4659 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 5234 4660 msgid "No one" 5235 - msgstr "" 4661 + msgstr "Ніхто" 5236 4662 5237 4663 #: src/components/WhoCanReply.tsx:237 5238 4664 msgid "No one but the author can quote this post." 5239 - msgstr "" 4665 + msgstr "Ніхто, окрім автора, не може цитувати цей пост." 5240 4666 5241 4667 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65 5242 4668 msgid "No posts yet." 5243 - msgstr "" 4669 + msgstr "Постів ще немає." 5244 4670 5245 4671 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 5246 4672 msgid "No quotes yet" 5247 - msgstr "" 4673 + msgstr "Ще немає цитувань" 5248 4674 5249 4675 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 5250 4676 msgid "No reposts yet" 5251 - msgstr "" 4677 + msgstr "Ще немає репостів" 5252 4678 5253 4679 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 5254 4680 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 ··· 5258 4684 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 5259 4685 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235 5260 4686 msgid "No results" 5261 - msgstr "" 4687 + msgstr "Нічого не знайдено" 5262 4688 5263 4689 #: src/components/Lists.tsx:183 5264 4690 msgid "No results found" ··· 5277 4703 5278 4704 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229 5279 4705 msgid "No search results found for \"{search}\"." 5280 - msgstr "" 4706 + msgstr "За запитом \"{search}\" нічого не знайдено." 5281 4707 5282 - #: src/components/dms/NewChat.tsx:240 5283 - #~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"." 4708 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 4709 + #~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media." 5284 4710 #~ msgstr "" 5285 4711 5286 4712 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 ··· 5292 4718 msgid "Nobody" 5293 4719 msgstr "Ніхто" 5294 4720 5295 - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46 5296 - #~ msgid "Nobody can reply" 5297 - #~ msgstr "" 5298 - 5299 4721 #: src/components/LikedByList.tsx:86 5300 4722 #: src/components/LikesDialog.tsx:97 5301 4723 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 ··· 5304 4726 5305 4727 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 5306 4728 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" 5307 - msgstr "" 4729 + msgstr "Ніхто ще це не цитував. Ймовірно, ви маєте бути першим!" 5308 4730 5309 4731 #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 5310 4732 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" 5311 - msgstr "" 4733 + msgstr "Ніхто ще це не репостив. Ймовірно, ви маєте бути першим!" 5312 4734 5313 4735 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 5314 4736 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." 5315 - msgstr "" 4737 + msgstr "Нікого не знайдено. Спробуйте пошукати когось іншого." 5316 4738 5317 4739 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 5318 4740 msgid "Non-sexual Nudity" 5319 4741 msgstr "Несексуальна оголеність" 5320 - 5321 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 5322 - #~ msgid "Not Applicable." 5323 - #~ msgstr "Не застосовно." 5324 4742 5325 4743 #: src/Navigation.tsx:130 5326 4744 #: src/view/screens/Profile.tsx:129 ··· 5344 4762 5345 4763 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:180 5346 4764 msgid "Nothing here" 5347 - msgstr "" 4765 + msgstr "Тут нічого немає" 5348 4766 5349 4767 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 5350 4768 msgid "Notification filters" 5351 - msgstr "" 4769 + msgstr "Фільтри сповіщень" 5352 4770 5353 4771 #: src/Navigation.tsx:398 5354 4772 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 5355 4773 msgid "Notification settings" 5356 - msgstr "" 4774 + msgstr "Налаштування сповіщень" 5357 4775 5358 4776 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46 5359 4777 msgid "Notification Settings" 5360 - msgstr "" 4778 + msgstr "Налаштування сповіщень" 5361 4779 5362 4780 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:123 5363 4781 msgid "Notification sounds" 5364 - msgstr "" 4782 + msgstr "Звуки сповіщень" 5365 4783 5366 4784 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:120 5367 4785 msgid "Notification Sounds" 5368 - msgstr "" 4786 + msgstr "Звуки сповіщень" 5369 4787 5370 4788 #: src/Navigation.tsx:604 5371 4789 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 ··· 5377 4795 5378 4796 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 5379 4797 msgid "now" 5380 - msgstr "" 4798 + msgstr "щойно" 5381 4799 5382 4800 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:198 5383 4801 msgid "Now" 5384 - msgstr "" 4802 + msgstr "Щойно" 5385 4803 5386 4804 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151 5387 4805 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154 ··· 5392 4810 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 5393 4811 msgstr "Нагота чи матеріали для дорослих не позначені відповідним чином" 5394 4812 5395 - #: src/screens/Signup/index.tsx:145 5396 - #~ msgid "of" 5397 - #~ msgstr "з" 5398 - 5399 4813 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 5400 4814 msgid "Off" 5401 4815 msgstr "Вимкнено" ··· 5408 4822 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 5409 4823 msgid "Oh no! Something went wrong." 5410 4824 msgstr "Ой! Щось пішло не так." 5411 - 5412 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175 5413 - #~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋" 5414 - #~ msgstr "" 5415 4825 5416 4826 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 5417 4827 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 ··· 5431 4841 msgid "Oldest replies first" 5432 4842 msgstr "Спочатку найдавніші" 5433 4843 5434 - #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69 5435 - #~ msgid "on" 5436 - #~ msgstr "" 5437 - 5438 - #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81 5439 - #~ msgid "on {str}" 5440 - #~ msgstr "" 5441 - 5442 4844 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 5443 4845 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" 5444 - msgstr "" 4846 + msgstr "на<0><1/><2><3/></2></0>" 5445 4847 5446 4848 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:303 5447 4849 msgid "Onboarding reset" 5448 4850 msgstr "Скинути ознайомлення" 5449 - 5450 - #: src/tours/Tooltip.tsx:118 5451 - #~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}" 5452 - #~ msgstr "" 5453 4851 5454 4852 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331 5455 4853 msgid "One or more GIFs is missing alt text." 5456 - msgstr "" 4854 + msgstr "Одна або декілька GIF не мають описового тексту." 5457 4855 5458 4856 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328 5459 4857 msgid "One or more images is missing alt text." ··· 5461 4859 5462 4860 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338 5463 4861 msgid "One or more videos is missing alt text." 5464 - msgstr "" 4862 + msgstr "Одне або більше відео не мають описового тексту." 5465 4863 5466 4864 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 5467 4865 msgid "Only .jpg and .png files are supported" 5468 - msgstr "" 5469 - 5470 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:245 5471 - #~ msgid "Only {0} can reply" 5472 - #~ msgstr "" 4866 + msgstr "Підтримуються лише файли формату .jpg і .png" 5473 4867 5474 4868 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217 5475 4869 msgid "Only {0} can reply." ··· 5481 4875 5482 4876 #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 5483 4877 msgid "Only image files are supported" 5484 - msgstr "" 4878 + msgstr "Підтримуються лише файли зображень" 5485 4879 5486 4880 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 5487 4881 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" 5488 - msgstr "" 4882 + msgstr "Підтримуються лише файли WebVTT (.vtt)" 5489 4883 5490 4884 #: src/components/Lists.tsx:88 5491 4885 msgid "Oops, something went wrong!" ··· 5507 4901 5508 4902 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 5509 4903 msgid "Open {name} profile shortcut menu" 5510 - msgstr "" 4904 + msgstr "Відкрити меню швидкого доступу облікового запису {name}" 5511 4905 5512 4906 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 5513 4907 msgid "Open avatar creator" 5514 - msgstr "" 4908 + msgstr "Відкрити створювач аватарів" 5515 4909 5516 4910 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 5517 4911 msgid "Open change handle dialog" 5518 - msgstr "" 4912 + msgstr "Відкрити діалог зміни псевдоніма" 5519 4913 5520 4914 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 5521 4915 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 5522 4916 msgid "Open conversation options" 5523 - msgstr "" 4917 + msgstr "Відкрити налаштування розмови" 5524 4918 5525 4919 #: src/components/Layout/Header/index.tsx:145 5526 4920 msgid "Open drawer menu" ··· 5543 4937 5544 4938 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 5545 4939 msgid "Open helpdesk in browser" 5546 - msgstr "" 4940 + msgstr "Відкривати панель підтримки у браузері" 5547 4941 5548 4942 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 5549 4943 msgid "Open link to {niceUrl}" 5550 - msgstr "" 4944 + msgstr "Відкрити посилання на {niceUrl}" 5551 4945 5552 4946 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 5553 4947 #~ msgid "Open links with in-app browser" 5554 - #~ msgstr "Вбудований браузер" 4948 + #~ msgstr "" 5555 4949 5556 4950 #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90 5557 4951 msgid "Open message options" 5558 - msgstr "" 4952 + msgstr "Відкрити налаштування повідомлень" 5559 4953 5560 4954 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:329 5561 4955 msgid "Open moderation debug page" ··· 5563 4957 5564 4958 #: src/screens/Moderation/index.tsx:204 5565 4959 msgid "Open muted words and tags settings" 5566 - msgstr "Відкрити налаштування ігнорування слів і тегів" 4960 + msgstr "Відкрити налаштування ігнорування слів і міток" 5567 4961 5568 4962 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 5569 4963 #~ msgid "Open navigation" 5570 - #~ msgstr "Відкрити навігацію" 4964 + #~ msgstr "" 5571 4965 5572 4966 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 5573 4967 msgid "Open post options menu" ··· 5575 4969 5576 4970 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 5577 4971 msgid "Open starter pack menu" 5578 - msgstr "" 4972 + msgstr "Відкрити меню власних підбірок" 5579 4973 5580 4974 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:322 5581 4975 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:336 ··· 5588 4982 5589 4983 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162 5590 4984 msgid "Opens {numItems} options" 5591 - msgstr "Відкриває меню з {numItems} опціями" 4985 + msgstr "Відкриє параметри {numItems}" 5592 4986 5593 4987 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 5594 4988 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" 5595 - msgstr "" 4989 + msgstr "Відкриває діалогове вікно для додавання попередження про вміст вашого поста" 5596 4990 5597 4991 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 5598 4992 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" 5599 - msgstr "" 4993 + msgstr "Відкриє діалог для вибору тих, хто зможе відповідати у цій гілці" 5600 4994 5601 4995 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 5602 4996 #~ msgid "Opens accessibility settings" ··· 5604 4998 5605 4999 #: src/view/screens/Log.tsx:59 5606 5000 msgid "Opens additional details for a debug entry" 5607 - msgstr "Відкриває додаткову інформацію про запис для налагодження" 5608 - 5609 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349 5610 - #~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification" 5611 - #~ msgstr "Відкрити розширений список користувачів у цьому сповіщенні" 5001 + msgstr "Відкриє додаткову інформацію про запис для налагодження" 5612 5002 5613 5003 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 5614 5004 #~ msgid "Opens appearance settings" ··· 5616 5006 5617 5007 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 5618 5008 msgid "Opens camera on device" 5619 - msgstr "Відкриває камеру на пристрої" 5009 + msgstr "Відкриє камеру на пристрої" 5620 5010 5621 5011 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:606 5622 5012 #~ msgid "Opens chat settings" ··· 5624 5014 5625 5015 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 5626 5016 msgid "Opens composer" 5627 - msgstr "Відкрити редактор" 5017 + msgstr "Відкриє редактор" 5628 5018 5629 5019 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 5630 5020 #~ msgid "Opens configurable language settings" 5631 - #~ msgstr "Відкриває налаштування мов" 5021 + #~ msgstr "" 5632 5022 5633 5023 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 5634 5024 msgid "Opens device photo gallery" 5635 - msgstr "Відкриває фотогалерею пристрою" 5025 + msgstr "Відкриє фотогалерею пристрою" 5636 5026 5637 5027 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 5638 5028 #~ msgid "Opens external embeds settings" 5639 - #~ msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань" 5029 + #~ msgstr "" 5640 5030 5641 5031 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 5642 5032 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 5643 5033 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" 5644 - msgstr "Відкриває процес створення нового облікового запису Bluesky" 5034 + msgstr "Відкриє процес створення нового облікового запису Bluesky" 5645 5035 5646 5036 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 5647 5037 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 5648 5038 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 5649 - msgstr "Відкриває процес входу в існуючий обліковий запис Bluesky" 5039 + msgstr "Відкриє процес входу в існуючий обліковий запис Bluesky" 5650 5040 5651 5041 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 5652 5042 msgid "Opens GIF select dialog" 5653 - msgstr "" 5043 + msgstr "Відкриє діалогове вікно вибору GIF" 5654 5044 5655 5045 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 5656 5046 msgid "Opens list of invite codes" 5657 - msgstr "Відкриває список кодів запрошення" 5047 + msgstr "Відкриє список кодів запрошення" 5658 5048 5659 5049 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775 5660 5050 #~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" ··· 5662 5052 5663 5053 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 5664 5054 #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 5665 - #~ msgstr "Відкриває модальне вікно для підтвердження видалення облікового запису. Потребує код з електронної пошти" 5055 + #~ msgstr "" 5666 5056 5667 5057 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:732 5668 5058 #~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" 5669 - #~ msgstr "Відкриває модальне вікно для зміни паролю в Bluesky" 5059 + #~ msgstr "" 5670 5060 5671 5061 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:687 5672 5062 #~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" 5673 - #~ msgstr "Відкриває модальне вікно для вибору псевдоніму в Bluesky" 5063 + #~ msgstr "" 5674 5064 5675 5065 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755 5676 5066 #~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" 5677 - #~ msgstr "Відкриває модальне вікно для завантаження даних з вашого облікового запису Bluesky (репозиторій)" 5067 + #~ msgstr "" 5678 5068 5679 5069 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 5680 5070 #~ msgid "Opens modal for email verification" 5681 - #~ msgstr "Відкриває модальне вікно для перевірки електронної пошти" 5071 + #~ msgstr "" 5682 5072 5683 5073 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269 5684 5074 #~ msgid "Opens modal for using custom domain" 5685 - #~ msgstr "Відкриває діалог налаштування власного домену як псевдоніму" 5075 + #~ msgstr "" 5686 5076 5687 5077 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:523 5688 5078 #~ msgid "Opens moderation settings" 5689 - #~ msgstr "Відкриває налаштування модерації" 5079 + #~ msgstr "" 5690 5080 5691 5081 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233 5692 5082 msgid "Opens password reset form" 5693 5083 msgstr "Відкриває форму скидання пароля" 5694 5084 5695 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 5696 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:417 5697 - #~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" 5698 - #~ msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими стрічками" 5699 - 5700 5085 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 5701 5086 #~ msgid "Opens screen with all saved feeds" 5702 - #~ msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими каналами" 5087 + #~ msgstr "" 5703 5088 5704 5089 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:665 5705 5090 #~ msgid "Opens the app password settings" 5706 - #~ msgstr "Відкриває налаштування паролів для застосунків" 5091 + #~ msgstr "" 5707 5092 5708 5093 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:541 5709 5094 #~ msgid "Opens the Following feed preferences" 5710 - #~ msgstr "Відкриває налаштування стрічки підписок" 5095 + #~ msgstr "" 5711 5096 5712 5097 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 5713 5098 msgid "Opens the linked website" 5714 5099 msgstr "Відкриває посилання" 5715 5100 5716 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:86 5717 - #~ msgid "Opens the message settings page" 5718 - #~ msgstr "" 5719 - 5720 5101 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 5721 5102 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 5722 5103 #~ msgid "Opens the storybook page" ··· 5724 5105 5725 5106 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816 5726 5107 #~ msgid "Opens the system log page" 5727 - #~ msgstr "Відкриває системний журнал" 5108 + #~ msgstr "" 5728 5109 5729 5110 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562 5730 5111 #~ msgid "Opens the threads preferences" 5731 - #~ msgstr "Відкриває налаштування гілок" 5112 + #~ msgstr "" 5732 5113 5733 5114 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:679 5734 5115 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 5735 5116 msgid "Opens this profile" 5736 - msgstr "" 5117 + msgstr "Відкриває цей профіль" 5737 5118 5738 5119 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 5739 5120 msgid "Opens video picker" 5740 - msgstr "" 5121 + msgstr "Відкриє вікно вибору відео" 5741 5122 5742 5123 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:296 5743 5124 msgid "Option {0} of {numItems}" ··· 5750 5131 5751 5132 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 5752 5133 msgid "Options:" 5753 - msgstr "" 5134 + msgstr "Параметри:" 5754 5135 5755 5136 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388 5756 5137 msgid "Or combine these options:" 5757 - msgstr "Або якісь із наступних варіантів:" 5138 + msgstr "Або поєднайте ці параметри:" 5758 5139 5759 5140 #: src/screens/Deactivated.tsx:199 5760 5141 msgid "Or, continue with another account." 5761 - msgstr "" 5142 + msgstr "Або продовжуйте з іншим обліковим записом." 5762 5143 5763 5144 #: src/screens/Deactivated.tsx:186 5764 5145 msgid "Or, log into one of your other accounts." 5765 - msgstr "" 5146 + msgstr "Або увійдіть в один з ваших інших облікових записів." 5766 5147 5767 5148 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 5768 5149 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 ··· 5783 5164 5784 5165 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 5785 5166 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." 5786 - msgstr "" 5167 + msgstr "Наші модератори переглянули скарги та вирішили позбавити вас доступу до чатів у Bluesky." 5787 5168 5788 5169 #: src/components/Lists.tsx:184 5789 5170 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 ··· 5819 5200 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 5820 5201 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 5821 5202 msgid "Pause" 5822 - msgstr "" 5203 + msgstr "Пауза" 5823 5204 5824 5205 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 5825 5206 msgid "Pause video" 5826 - msgstr "" 5207 + msgstr "Призупинити відео" 5827 5208 5828 5209 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 5829 5210 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 ··· 5832 5213 5833 5214 #: src/Navigation.tsx:185 5834 5215 msgid "People followed by @{0}" 5835 - msgstr "Люди, на яких підписаний(-на) @{0}" 5216 + msgstr "Люди, яких читає @{0}" 5836 5217 5837 5218 #: src/Navigation.tsx:178 5838 5219 msgid "People following @{0}" 5839 - msgstr "Люди, які підписані на @{0}" 5220 + msgstr "Люди, які читають @{0}" 5840 5221 5841 5222 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27 5842 5223 msgid "Permission to access camera roll is required." ··· 5844 5225 5845 5226 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35 5846 5227 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." 5847 - msgstr "Дозвіл на доступ до камери був заборонений. Будь ласка, включіть його в налаштуваннях системи." 5228 + msgstr "Відхилено дозвіл на доступ до камери. Просимо включити це в налаштуваннях системи." 5848 5229 5849 5230 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 5850 5231 msgid "Person toggle" 5851 - msgstr "" 5232 + msgstr "Перемикач користувача" 5852 5233 5853 5234 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 5854 5235 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 ··· 5857 5238 5858 5239 #: src/screens/Onboarding/state.ts:110 5859 5240 msgid "Photography" 5860 - msgstr "" 5241 + msgstr "Фотографування" 5861 5242 5862 5243 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 5863 5244 msgid "Pictures meant for adults." ··· 5870 5251 5871 5252 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 5872 5253 msgid "Pin to home" 5873 - msgstr "Закріпити" 5254 + msgstr "Закріпити на головній" 5874 5255 5875 5256 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 5876 5257 msgid "Pin to Home" ··· 5879 5260 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380 5880 5261 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387 5881 5262 msgid "Pin to your profile" 5882 - msgstr "" 5263 + msgstr "Закріпити у своєму обліковому записі" 5883 5264 5884 5265 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 5885 5266 msgid "Pinned" 5886 - msgstr "" 5267 + msgstr "Закріплені" 5887 5268 5888 5269 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 5889 5270 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 ··· 5896 5277 5897 5278 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 5898 5279 msgid "Pinned to your feeds" 5899 - msgstr "" 5280 + msgstr "Прикріплено до ваших стрічок" 5900 5281 5901 5282 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 5902 5283 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 5903 5284 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 5904 5285 msgid "Play" 5905 - msgstr "" 5286 + msgstr "Відтворити" 5906 5287 5907 5288 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107 5908 5289 msgid "Play {0}" 5909 5290 msgstr "Відтворити {0}" 5910 5291 5911 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 5912 - #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 5913 - #~ msgid "Play notification sounds" 5914 - #~ msgstr "" 5915 - 5916 5292 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 5917 5293 msgid "Play or pause the GIF" 5918 - msgstr "" 5294 + msgstr "Відтворити або призупинити GIF" 5919 5295 5920 5296 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107 5921 5297 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 5922 5298 msgid "Play video" 5923 - msgstr "" 5299 + msgstr "Відтворити відео" 5924 5300 5925 5301 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 5926 5302 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 ··· 5933 5309 5934 5310 #: src/screens/Signup/state.ts:217 5935 5311 msgid "Please choose your handle." 5936 - msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім." 5312 + msgstr "Просимо обрати псевдонім." 5937 5313 5938 5314 #: src/screens/Signup/state.ts:210 5939 5315 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 5940 5316 msgid "Please choose your password." 5941 - msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль." 5317 + msgstr "Просимо обрати ваш пароль." 5942 5318 5943 5319 #: src/screens/Signup/state.ts:231 5944 5320 msgid "Please complete the verification captcha." 5945 - msgstr "Будь ласка, завершіть перевірку Captcha." 5321 + msgstr "Просимо завершити перевірку Captcha." 5946 5322 5947 5323 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 5948 5324 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 5949 - msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять." 5325 + msgstr "Просимо підтвердити вашу ел. пошту перед її зміною. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення ел. пошти, незабаром її приберуть." 5950 5326 5951 5327 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 5952 5328 #~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 5953 - #~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я для пароля застосунку. Пробіли і пропуски не допускаються." 5329 + #~ msgstr "" 5954 5330 5955 5331 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 5956 5332 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." 5957 - msgstr "" 5333 + msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або оберіть випадково згенеровану." 5958 5334 5959 5335 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 5960 5336 #~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 5961 - #~ msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або використовуйте нашу випадково згенеровану." 5337 + #~ msgstr "" 5962 5338 5963 5339 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 5964 5340 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 5965 - msgstr "Будь ласка, введіть допустиме слово, тег або фразу для ігнорування" 5341 + msgstr "Просимо ввести допустиме слово, тег або фразу для ігнорування" 5966 5342 5967 5343 #: src/screens/Signup/state.ts:196 5968 5344 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 5969 5345 msgid "Please enter your email." 5970 - msgstr "Будь ласка, введіть адресу ел. пошти." 5346 + msgstr "Просимо ввести адресу ел. пошти." 5971 5347 5972 5348 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 5973 5349 msgid "Please enter your invite code." 5974 - msgstr "" 5350 + msgstr "Будь ласка, введіть код запрошення." 5975 5351 5976 5352 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 5977 5353 msgid "Please enter your password as well:" 5978 - msgstr "Будь ласка, також введіть ваш пароль:" 5354 + msgstr "Просимо також ввести ваш пароль:" 5979 5355 5980 5356 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 5981 5357 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 5982 - msgstr "Будь ласка, поясніть, чому ви вважаєте, що ця позначка була помилково додана до {0}" 5358 + msgstr "Просимо пояснити чому ви вважаєте, що ця мітка була помилково додана до {0}" 5983 5359 5984 5360 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 5985 5361 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" 5986 - msgstr "" 5362 + msgstr "Будь ласка, поясніть, чому ви вважаєте, що ваші чати були хибно відключені" 5987 5363 5988 5364 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 5989 5365 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 5990 5366 msgid "Please sign in as @{0}" 5991 - msgstr "" 5367 + msgstr "Будь ласка, увійдіть як @{0}" 5992 5368 5993 5369 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 5994 5370 msgid "Please Verify Your Email" 5995 - msgstr "Підтвердьте свою адресу електронної пошти" 5996 - 5997 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:359 5998 - #~ msgid "Please wait for your link card to finish loading" 5999 - #~ msgstr "Будь ласка, зачекайте доки завершиться створення попереднього перегляду для посилання" 5371 + msgstr "Просимо підтвердити свою адресу ел. пошти" 6000 5372 6001 5373 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 6002 5374 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 ··· 6020 5392 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:942 6021 5393 msgctxt "action" 6022 5394 msgid "Post All" 6023 - msgstr "" 5395 + msgstr "Опублікувати все" 6024 5396 6025 5397 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 6026 5398 msgid "Post by {0}" ··· 6039 5411 6040 5412 #: src/lib/api/index.ts:185 6041 5413 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." 6042 - msgstr "" 5414 + msgstr "Не вдалось завантажити пост. Будь ласка, перевірте з'єднання з інтернетом та спробуйте ще раз." 6043 5415 6044 5416 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 6045 5417 msgid "Post hidden" ··· 6053 5425 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 6054 5426 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 6055 5427 msgid "Post Hidden by You" 6056 - msgstr "Ви приховали цей пост" 5428 + msgstr "Пост приховано вами" 6057 5429 6058 5430 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287 6059 5431 msgid "Post interaction settings" 6060 - msgstr "" 5432 + msgstr "Налаштування взаємодії з постом" 6061 5433 6062 5434 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89 6063 5435 msgid "Post language" ··· 6074 5446 6075 5447 #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 6076 5448 msgid "Post pinned" 6077 - msgstr "" 5449 + msgstr "Пост закріплено" 6078 5450 6079 5451 #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 6080 5452 msgid "Post unpinned" 6081 - msgstr "" 5453 + msgstr "Пост відкріплено" 5454 + 5455 + #: src/lib/api/index.ts:106 5456 + #~ msgid "Posting..." 5457 + #~ msgstr "" 6082 5458 6083 5459 #: src/components/TagMenu/index.tsx:268 6084 5460 msgid "posts" ··· 6089 5465 msgid "Posts" 6090 5466 msgstr "Пости" 6091 5467 6092 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89 6093 - #~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both." 6094 - #~ msgstr "Пости можуть бути ігноровані за їхнім текстом, тегами чи за обома." 6095 - 6096 5468 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 6097 5469 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 6098 - msgstr "" 5470 + msgstr "Пости можуть бути приглушені залежно від їхнього тексту, тегів або обох. Ми рекомендуємо уникати загальних слів, що з'являються у багатьох постах, оскільки це може призвести до того, що жоден пост не показуватиметься." 6099 5471 6100 5472 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68 6101 5473 msgid "Posts hidden" ··· 6107 5479 6108 5480 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 6109 5481 msgid "Preference saved" 6110 - msgstr "" 5482 + msgstr "Налаштування збережено" 6111 5483 6112 5484 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 6113 5485 msgid "Press to attempt reconnection" 6114 - msgstr "" 5486 + msgstr "Натисніть для повторної спроби з'єднання" 6115 5487 6116 5488 #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 6117 5489 msgid "Press to change hosting provider" ··· 6122 5494 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 6123 5495 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 6124 5496 msgid "Press to retry" 6125 - msgstr "Натисніть, щоб повторити спробу" 6126 - 6127 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 6128 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53 6129 - #~ msgid "Press to Retry" 6130 - #~ msgstr "" 5497 + msgstr "Натиснути для повторної спроби" 6131 5498 6132 5499 #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 6133 5500 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" 6134 - msgstr "" 5501 + msgstr "Натисніть для перегляду підписників цього облікового запису, яких ви також читаєте" 6135 5502 6136 5503 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 6137 5504 msgid "Previous image" ··· 6144 5511 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112 6145 5512 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117 6146 5513 msgid "Prioritize your Follows" 6147 - msgstr "" 5514 + msgstr "Віддати перевагу тим, кого читаєте" 6148 5515 6149 5516 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92 6150 5517 #~ msgid "Prioritize Your Follows" 6151 - #~ msgstr "Пріоритезувати ваші підписки" 5518 + #~ msgstr "" 6152 5519 6153 5520 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:67 6154 5521 msgid "Priority notifications" 6155 - msgstr "" 5522 + msgstr "Важливі сповіщення" 6156 5523 6157 5524 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:101 6158 5525 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102 ··· 6162 5529 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:161 6163 5530 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:164 6164 5531 msgid "Privacy and security" 6165 - msgstr "" 5532 + msgstr "Конфіденційність та безпека" 6166 5533 6167 5534 #: src/Navigation.tsx:347 6168 5535 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:36 6169 5536 msgid "Privacy and Security" 6170 - msgstr "" 5537 + msgstr "Конфіденційність та безпека" 6171 5538 6172 5539 #: src/Navigation.tsx:271 6173 5540 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 ··· 6178 5545 msgid "Privacy Policy" 6179 5546 msgstr "Політика конфіденційності" 6180 5547 6181 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91 6182 - #~ msgid "Privately chat with other users." 6183 - #~ msgstr "" 6184 - 6185 5548 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 6186 5549 msgid "Processing video..." 6187 - msgstr "" 5550 + msgstr "Обробка відео..." 6188 5551 6189 5552 #: src/lib/api/index.ts:59 6190 5553 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 ··· 6210 5573 6211 5574 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:976 6212 5575 #~ msgid "Protect your account by verifying your email." 6213 - #~ msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу." 5576 + #~ msgstr "" 6214 5577 6215 5578 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 6216 5579 msgid "Public" ··· 6226 5589 6227 5590 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75 6228 5591 #~ msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." 6229 - #~ msgstr "Публічні, поширювані списки користувачів для ігнорування або блокування." 5592 + #~ msgstr "" 6230 5593 6231 5594 #: src/view/screens/Lists.tsx:81 6232 5595 #~ msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 6233 - #~ msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок." 5596 + #~ msgstr "" 6234 5597 6235 5598 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 6236 5599 #~ msgid "Publish post" 6237 - #~ msgstr "Опублікувати пост" 5600 + #~ msgstr "" 6238 5601 6239 5602 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 6240 5603 #~ msgid "Publish reply" 6241 - #~ msgstr "Опублікувати відповідь" 5604 + #~ msgstr "" 6242 5605 6243 5606 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 6244 5607 msgid "QR code copied to your clipboard!" 6245 - msgstr "" 5608 + msgstr "QR-код скопійовано до буфера обміну!" 6246 5609 6247 5610 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 6248 5611 msgid "QR code has been downloaded!" 6249 - msgstr "" 5612 + msgstr "QR-код завантажено!" 6250 5613 6251 5614 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 6252 5615 msgid "QR code saved to your camera roll!" 6253 - msgstr "" 6254 - 6255 - #: src/tours/Tooltip.tsx:111 6256 - #~ msgid "Quick tip" 6257 - #~ msgstr "" 5616 + msgstr "QR-код збережено до галереї!" 6258 5617 6259 5618 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178 6260 5619 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201 ··· 6263 5622 msgid "Quote post" 6264 5623 msgstr "Цитувати пост" 6265 5624 6266 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:66 6267 - #~ msgctxt "action" 6268 - #~ msgid "Quote post" 6269 - #~ msgstr "Цитувати" 6270 - 6271 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:71 6272 - #~ msgctxt "action" 6273 - #~ msgid "Quote Post" 6274 - #~ msgstr "Цитувати" 6275 - 6276 5625 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303 6277 5626 msgid "Quote post was re-attached" 6278 - msgstr "" 5627 + msgstr "Цитування посту повторно додано" 6279 5628 6280 5629 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302 6281 5630 msgid "Quote post was successfully detached" 6282 - msgstr "" 5631 + msgstr "Цитування посту успішно відкріплено" 6283 5632 6284 5633 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177 6285 5634 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199 6286 5635 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 6287 5636 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 6288 5637 msgid "Quote posts disabled" 6289 - msgstr "" 5638 + msgstr "Цитування постів вимкнено" 6290 5639 6291 5640 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 6292 5641 #~ msgid "Quote posts enabled" ··· 6294 5643 6295 5644 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299 6296 5645 msgid "Quote settings" 6297 - msgstr "" 5646 + msgstr "Налаштування цитування" 6298 5647 6299 5648 #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 6300 5649 msgid "Quotes" 6301 - msgstr "" 5650 + msgstr "Цитування" 6302 5651 6303 5652 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 6304 5653 msgid "Quotes of this post" 6305 - msgstr "" 5654 + msgstr "Цитування цього поста" 6306 5655 6307 5656 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 6308 5657 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 ··· 6313 5662 6314 5663 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583 6315 5664 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." 6316 - msgstr "" 6317 - 6318 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237 6319 - #~ msgid "Ratios" 6320 - #~ msgstr "Співвідношення сторін" 5665 + msgstr "Перевищено ліміт — ви намагались змінити свій псевдонім занадто багато разів за короткий період. Будь ласка, зачекайте хвилину перед повторною спробою." 6321 5666 6322 5667 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565 6323 5668 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 6324 5669 msgid "Re-attach quote" 6325 - msgstr "" 5670 + msgstr "Додати повторно цитування" 6326 5671 6327 5672 #: src/screens/Deactivated.tsx:140 6328 5673 msgid "Reactivate your account" 6329 - msgstr "" 5674 + msgstr "Повторна активація облікового запису" 6330 5675 6331 5676 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171 6332 5677 msgid "Read the Bluesky blog" 6333 - msgstr "" 5678 + msgstr "Читати блог Bluesky" 6334 5679 6335 5680 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 6336 5681 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 6337 5682 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" 6338 - msgstr "" 5683 + msgstr "Читати Політику конфіденційності Bluesky" 6339 5684 6340 5685 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 6341 5686 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 6342 5687 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" 6343 - msgstr "" 5688 + msgstr "Читати Умови використання Bluesky" 6344 5689 6345 5690 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 6346 5691 msgid "Reason:" 6347 - msgstr "" 6348 - 6349 - #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 6350 - #~ msgid "Reason: {0}" 6351 - #~ msgstr "" 5692 + msgstr "Підстава:" 6352 5693 6353 5694 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1041 6354 5695 msgid "Recent Searches" ··· 6358 5699 msgid "Recommended" 6359 5700 msgstr "" 6360 5701 6361 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117 6362 - #~ msgid "Recommended Feeds" 6363 - #~ msgstr "Рекомендовані стрічки" 6364 - 6365 - #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181 6366 - #~ msgid "Recommended Users" 6367 - #~ msgstr "Рекомендовані користувачі" 6368 - 6369 5702 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 6370 5703 msgid "Reconnect" 6371 - msgstr "" 5704 + msgstr "Повторне з'єднання" 6372 5705 6373 5706 #: src/view/screens/Notifications.tsx:144 6374 5707 #~ msgid "Refresh notifications" ··· 6376 5709 6377 5710 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163 6378 5711 msgid "Reload conversations" 6379 - msgstr "" 5712 + msgstr "Перезавантажити розмови" 6380 5713 6381 5714 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 6382 5715 #: src/components/FeedCard.tsx:315 ··· 6392 5725 6393 5726 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 6394 5727 msgid "Remove {displayName} from starter pack" 6395 - msgstr "" 5728 + msgstr "Видалити {displayName} з підбірки" 6396 5729 6397 5730 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:445 6398 5731 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 ··· 6401 5734 6402 5735 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15 6403 5736 msgid "Remove attachment" 6404 - msgstr "" 5737 + msgstr "Видалити вкладення" 6405 5738 6406 5739 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403 6407 5740 msgid "Remove Avatar" ··· 6413 5746 6414 5747 #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 6415 5748 msgid "Remove embed" 6416 - msgstr "" 5749 + msgstr "Видалити вбудування" 6417 5750 6418 5751 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 6419 5752 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 ··· 6441 5774 6442 5775 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 6443 5776 msgid "Remove from quick access?" 6444 - msgstr "" 5777 + msgstr "Прибрати зі швидкого доступу?" 6445 5778 6446 5779 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167 6447 5780 msgid "Remove from saved feeds" 6448 - msgstr "" 5781 + msgstr "Прибрати зі збережених стрічок" 6449 5782 6450 5783 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203 6451 5784 msgid "Remove image" 6452 - msgstr "Вилучити зображення" 6453 - 6454 - #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28 6455 - #~ msgid "Remove image preview" 6456 - #~ msgstr "Вилучити попередній перегляд зображення" 5785 + msgstr "Видалити зображення" 6457 5786 6458 5787 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 6459 5788 msgid "Remove mute word from your list" 6460 - msgstr "Вилучити ігноровані слова з вашого списку" 5789 + msgstr "Видалити ігноровані слова з вашого списку" 6461 5790 6462 5791 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1089 6463 5792 msgid "Remove profile" 6464 - msgstr "" 5793 + msgstr "Вилучити обліковий запис" 6465 5794 6466 5795 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1091 6467 5796 msgid "Remove profile from search history" 6468 - msgstr "" 5797 + msgstr "Видалити обліковий запис з історії пошуку" 6469 5798 6470 5799 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 6471 5800 msgid "Remove quote" 6472 - msgstr "" 5801 + msgstr "Вилучити цитату" 6473 5802 6474 5803 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 6475 5804 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165 ··· 6478 5807 6479 5808 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260 6480 5809 msgid "Remove subtitle file" 6481 - msgstr "" 5810 + msgstr "Видалити файл з субтитрами" 6482 5811 6483 5812 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211 6484 5813 msgid "Remove this feed from your saved feeds" 6485 - msgstr "Вилучити цю стрічку зі збережених стрічок" 5814 + msgstr "Видалити цю стрічку зі збережених стрічок" 6486 5815 6487 5816 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 6488 5817 msgid "Removed by author" 6489 - msgstr "" 5818 + msgstr "Вилучено автором" 6490 5819 6491 5820 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 6492 5821 msgid "Removed by you" 6493 - msgstr "" 5822 + msgstr "Вилучено вами" 6494 5823 6495 5824 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 6496 5825 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 6497 5826 msgid "Removed from list" 6498 - msgstr "Вилучено зі списку" 5827 + msgstr "Видалено зі списку" 6499 5828 6500 5829 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138 6501 5830 msgid "Removed from my feeds" 6502 - msgstr "Вилучено з моїх стрічок" 5831 + msgstr "Видалено з моїх стрічок" 6503 5832 6504 5833 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 6505 5834 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171 6506 5835 msgid "Removed from saved feeds" 6507 - msgstr "" 5836 + msgstr "Вилучено зі збережених стрічок" 6508 5837 6509 5838 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 6510 5839 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 ··· 6512 5841 msgid "Removed from your feeds" 6513 5842 msgstr "Видалено з моїх стрічок" 6514 5843 6515 - #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88 6516 - #~ msgid "Removes default thumbnail from {0}" 6517 - #~ msgstr "Видаляє мініатюру за замовчуванням з {0}" 6518 - 6519 5844 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 6520 5845 msgid "Removes quoted post" 6521 - msgstr "" 6522 - 6523 - #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 6524 - #~ msgid "Removes the attachment" 6525 - #~ msgstr "" 6526 - 6527 - #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 6528 - #~ msgid "Removes the image preview" 6529 - #~ msgstr "" 5846 + msgstr "Вилучає цитований допис" 6530 5847 6531 5848 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 6532 5849 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 6533 5850 msgid "Replace with Discover" 6534 - msgstr "" 5851 + msgstr "Замінити на Стрічку відкриття" 6535 5852 6536 5853 #: src/view/screens/Profile.tsx:232 6537 5854 msgid "Replies" ··· 6539 5856 6540 5857 #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 6541 5858 msgid "Replies disabled" 6542 - msgstr "" 6543 - 6544 - #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123 6545 - #~ msgid "Replies on this thread are disabled" 6546 - #~ msgstr "" 5859 + msgstr "Відповіді вимкнуто" 6547 5860 6548 5861 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 6549 5862 msgid "Replies to this post are disabled." 6550 - msgstr "" 6551 - 6552 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:243 6553 - #~ msgid "Replies to this thread are disabled" 6554 - #~ msgstr "Відповіді до цього посту вимкнено" 5863 + msgstr "Відповіді в цьому пості вимкнено." 6555 5864 6556 5865 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:940 6557 5866 msgctxt "action" ··· 6561 5870 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:263 6562 5871 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" 6563 5872 msgstr "" 6564 - 6565 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142 6566 - #~ msgid "Reply Filters" 6567 - #~ msgstr "Які відповіді показувати" 6568 5873 6569 5874 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 6570 5875 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 6571 5876 msgid "Reply Hidden by Thread Author" 6572 - msgstr "" 5877 + msgstr "Відповідь прихована автором гілки" 6573 5878 6574 5879 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 6575 5880 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 6576 5881 msgid "Reply Hidden by You" 6577 - msgstr "" 5882 + msgstr "Відповідь прихована вами" 6578 5883 6579 5884 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355 6580 5885 msgid "Reply settings" 6581 - msgstr "" 5886 + msgstr "Налаштування відповідей" 6582 5887 6583 5888 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340 6584 5889 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" 6585 - msgstr "" 5890 + msgstr "Налаштування відповіді визначаються автором гілки" 6586 5891 6587 5892 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 6588 5893 msgid "Reply sorting" 6589 5894 msgstr "" 6590 5895 6591 - #: src/view/com/post/Post.tsx:177 6592 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285 6593 - #~ msgctxt "description" 6594 - #~ msgid "Reply to <0/>" 6595 - #~ msgstr "У відповідь <0/>" 6596 - 6597 5896 #: src/view/com/post/Post.tsx:204 6598 5897 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 6599 5898 msgctxt "description" 6600 5899 msgid "Reply to <0><1/></0>" 6601 - msgstr "" 5900 + msgstr "Відповідь до <0><1/></0>" 6602 5901 6603 5902 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 6604 5903 msgctxt "description" 6605 5904 msgid "Reply to a blocked post" 6606 - msgstr "" 5905 + msgstr "Відповісти на заблокований пост" 6607 5906 6608 5907 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 6609 5908 msgctxt "description" 6610 5909 msgid "Reply to a post" 6611 - msgstr "" 5910 + msgstr "Відповідь на пост" 6612 5911 6613 5912 #: src/view/com/post/Post.tsx:202 6614 5913 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 6615 5914 msgctxt "description" 6616 5915 msgid "Reply to you" 6617 - msgstr "" 5916 + msgstr "Відповідь вам" 6618 5917 6619 5918 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333 6620 5919 msgid "Reply visibility updated" 6621 - msgstr "" 5920 + msgstr "Оновлено видимість відповідей" 6622 5921 6623 5922 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332 6624 5923 msgid "Reply was successfully hidden" 6625 - msgstr "" 5924 + msgstr "Відповідь успішно приховано" 6626 5925 6627 5926 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 6628 5927 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 6629 5928 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 6630 5929 msgid "Report" 6631 - msgstr "" 6632 - 6633 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 6634 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150 6635 - #~ msgid "Report account" 6636 - #~ msgstr "" 5930 + msgstr "Поскаржитися" 6637 5931 6638 5932 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 6639 5933 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 ··· 6644 5938 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 6645 5939 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 6646 5940 msgid "Report conversation" 6647 - msgstr "" 5941 + msgstr "Поскаржитися на розмову" 6648 5942 6649 5943 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 6650 5944 msgid "Report dialog" ··· 6661 5955 6662 5956 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 6663 5957 msgid "Report message" 6664 - msgstr "" 5958 + msgstr "Поскаржитися на повідомлення" 6665 5959 6666 5960 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611 6667 5961 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 ··· 6671 5965 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 6672 5966 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 6673 5967 msgid "Report starter pack" 6674 - msgstr "" 5968 + msgstr "Поскаржитись на підбірку" 6675 5969 6676 5970 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 6677 5971 msgid "Report this content" 6678 - msgstr "Повідомити про цей вміст" 5972 + msgstr "Поскаржитись на цей вміст" 6679 5973 6680 5974 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 6681 5975 msgid "Report this feed" 6682 - msgstr "Повідомити про цю стрічку" 5976 + msgstr "Поскаржитись на цю стрічку" 6683 5977 6684 5978 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 6685 5979 msgid "Report this list" ··· 6689 5983 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137 6690 5984 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 6691 5985 msgid "Report this message" 6692 - msgstr "" 5986 + msgstr "Поскаржитися на це повідомлення" 6693 5987 6694 5988 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 6695 5989 msgid "Report this post" ··· 6697 5991 6698 5992 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 6699 5993 msgid "Report this starter pack" 6700 - msgstr "" 5994 + msgstr "Поскаржитись на цю підбірку" 6701 5995 6702 5996 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 6703 5997 msgid "Report this user" ··· 6716 6010 6717 6011 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74 6718 6012 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" 6719 - msgstr "" 6013 + msgstr "Репости ({0, plural, one {# репост} few {# репости} many {# репостів} other {# репостів}})" 6720 6014 6721 6015 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 6722 6016 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 ··· 6733 6027 msgid "Reposted by {0}" 6734 6028 msgstr "{0} зробив(-ла) репост" 6735 6029 6736 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214 6737 - #~ msgid "Reposted by <0/>" 6738 - #~ msgstr "" 6739 - 6740 6030 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 6741 6031 msgid "Reposted by <0><1/></0>" 6742 - msgstr "Зроблено репост від <0><1/></0>" 6032 + msgstr "Репост від <0><1/></0>" 6743 6033 6744 6034 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 6745 6035 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 6746 6036 msgid "Reposted by you" 6747 - msgstr "" 6037 + msgstr "Ви зробили репост" 6748 6038 6749 6039 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 6750 6040 #~ msgid "reposted your post" 6751 - #~ msgstr "зробив(-ла) репост вашого допису" 6041 + #~ msgstr "" 6752 6042 6753 6043 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 6754 6044 msgid "Reposts of this post" ··· 6771 6061 6772 6062 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 6773 6063 msgid "Require an email code to log in to your account." 6774 - msgstr "" 6064 + msgstr "Потребує коду з електронної пошти задля входу в обліковий запис." 6775 6065 6776 6066 #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 6777 6067 #~ msgid "Require email code to log into your account" ··· 6783 6073 6784 6074 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 6785 6075 msgid "Required in your region" 6786 - msgstr "" 6076 + msgstr "Необхідно для вашого регіону" 6787 6077 6788 6078 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 6789 6079 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 6790 6080 msgid "Resend email" 6791 - msgstr "" 6081 + msgstr "Повторно надіслати електронний лист" 6792 6082 6793 6083 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267 6794 6084 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277 6795 6085 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 6796 6086 msgid "Resend Email" 6797 - msgstr "" 6087 + msgstr "Надіслати лист ще раз" 6798 6088 6799 6089 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 6800 6090 msgid "Resend Verification Email" 6801 - msgstr "" 6091 + msgstr "Надіслати лист з підтвердженням ще раз" 6802 6092 6803 6093 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 6804 6094 msgid "Reset code" 6805 - msgstr "Код підтвердження" 6095 + msgstr "Код скидання" 6806 6096 6807 6097 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 6808 6098 msgid "Reset Code" ··· 6857 6147 msgid "Retry" 6858 6148 msgstr "Повторити спробу" 6859 6149 6860 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54 6861 - #~ msgid "Retry." 6862 - #~ msgstr "" 6863 - 6864 6150 #: src/components/Error.tsx:73 6865 6151 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 6866 6152 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 ··· 6902 6188 msgid "Save" 6903 6189 msgstr "Зберегти" 6904 6190 6905 - #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132 6906 - #~ msgid "Save alt text" 6907 - #~ msgstr "Зберегти опис" 6908 - 6909 6191 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 6910 6192 msgid "Save birthday" 6911 6193 msgstr "Зберегти день народження" ··· 6913 6195 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105 6914 6196 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 6915 6197 msgid "Save changes" 6916 - msgstr "" 6198 + msgstr "Зберегти зміни" 6917 6199 6918 6200 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227 6919 6201 msgid "Save Changes" ··· 6921 6203 6922 6204 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158 6923 6205 #~ msgid "Save handle change" 6924 - #~ msgstr "Зберегти новий псевдонім" 6206 + #~ msgstr "" 6925 6207 6926 6208 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150 6927 6209 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157 6928 6210 msgid "Save image" 6929 - msgstr "" 6211 + msgstr "Зберегти зображення" 6930 6212 6931 6213 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 6932 6214 msgid "Save image crop" ··· 6934 6216 6935 6217 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231 6936 6218 msgid "Save new handle" 6937 - msgstr "" 6219 + msgstr "Зберегти новий псевдонім" 6938 6220 6939 6221 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 6940 6222 msgid "Save QR code" 6941 - msgstr "" 6223 + msgstr "Зберегти QR-код" 6942 6224 6943 6225 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 6944 6226 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 ··· 6951 6233 6952 6234 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44 6953 6235 msgid "Saved to your camera roll" 6954 - msgstr "" 6955 - 6956 - #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 6957 - #~ msgid "Saved to your camera roll." 6958 - #~ msgstr "Збережено до галереї." 6236 + msgstr "Збережено до галереї" 6959 6237 6960 6238 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 6961 6239 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 ··· 6968 6246 6969 6247 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 6970 6248 #~ msgid "Saves handle change to {handle}" 6971 - #~ msgstr "Зберігає зміню псевдоніму на {handle}" 6249 + #~ msgstr "" 6972 6250 6973 6251 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 6974 6252 msgid "Saves image crop settings" ··· 6979 6257 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:540 6980 6258 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:565 6981 6259 msgid "Say hello!" 6982 - msgstr "" 6260 + msgstr "Привітайтесь!" 6983 6261 6984 6262 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 6985 6263 #: src/screens/Onboarding/state.ts:112 ··· 7020 6298 7021 6299 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:987 7022 6300 msgid "Search for \"{searchText}\"" 7023 - msgstr "" 7024 - 7025 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:155 7026 - #~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 7027 - #~ msgstr "Пошук усіх повідомлень @{authorHandle} з тегом {displayTag}" 7028 - 7029 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:104 7030 - #~ msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 7031 - #~ msgstr "Пошук усіх повідомлень з тегом {displayTag}" 6301 + msgstr "Пошук \"{searchText}\"" 7032 6302 7033 6303 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 7034 6304 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." 7035 - msgstr "" 7036 - 7037 - #: src/components/dms/NewChat.tsx:226 7038 - #~ msgid "Search for someone to start a conversation with." 7039 - #~ msgstr "" 6305 + msgstr "Шукати стрічки, якими ви б хотіли поділитись з іншими." 7040 6306 7041 6307 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 7042 6308 msgid "Search for users" ··· 7044 6310 7045 6311 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 7046 6312 msgid "Search GIFs" 7047 - msgstr "" 6313 + msgstr "Пошук GIF-файлів" 7048 6314 7049 6315 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 7050 6316 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 7051 6317 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 7052 6318 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 7053 6319 msgid "Search profiles" 7054 - msgstr "" 6320 + msgstr "Пошук профілів" 7055 6321 7056 6322 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178 7057 6323 msgid "Search Tenor" 7058 - msgstr "" 6324 + msgstr "Пошук Tenor" 7059 6325 7060 6326 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 7061 6327 msgid "Security Step Required" ··· 7063 6329 7064 6330 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 7065 6331 msgid "See {truncatedTag} posts" 7066 - msgstr "Переглянути дописи {truncatedTag}" 6332 + msgstr "Переглянути пости {truncatedTag}" 7067 6333 7068 6334 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 7069 6335 msgid "See {truncatedTag} posts by user" ··· 7079 6345 7080 6346 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176 7081 6347 msgid "See jobs at Bluesky" 7082 - msgstr "" 7083 - 7084 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 7085 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 7086 - #~ msgid "See profile" 7087 - #~ msgstr "Переглянути профіль" 6348 + msgstr "Переглянути вакансії у Bluesky" 7088 6349 7089 6350 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 7090 6351 msgid "See this guide" 7091 6352 msgstr "Перегляньте цей посібник" 7092 6353 7093 - #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40 7094 - #~ msgid "See what's next" 7095 - #~ msgstr "" 7096 - 7097 6354 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 7098 6355 #~ msgid "Seek slider" 7099 6356 #~ msgstr "" 7100 6357 7101 6358 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194 7102 6359 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" 7103 - msgstr "" 6360 + msgstr "Повзунок пошуку. Використовуйте клавіші зі стрілками для пошуку вперед і назад та пробіл для відтворення або паузи" 7104 6361 7105 6362 #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 7106 6363 #~ msgid "Select {item}" 7107 - #~ msgstr "Обрати {item}" 6364 + #~ msgstr "" 7108 6365 7109 6366 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 7110 6367 msgid "Select a color" 7111 - msgstr "" 6368 + msgstr "Вибрати колір" 7112 6369 7113 6370 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 7114 6371 msgid "Select account" 7115 - msgstr "Обрати обліковий запис" 6372 + msgstr "Вибрати обліковий запис" 7116 6373 7117 6374 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 7118 6375 msgid "Select an avatar" 7119 - msgstr "" 6376 + msgstr "Виберіть аватар" 7120 6377 7121 6378 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 7122 6379 msgid "Select an emoji" 7123 - msgstr "" 6380 + msgstr "Виберіть емодзі" 7124 6381 7125 6382 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 7126 6383 msgid "Select content languages" 7127 - msgstr "" 6384 + msgstr "Вибрати мови вмісту" 7128 6385 7129 6386 #: src/screens/Login/index.tsx:117 7130 6387 msgid "Select from an existing account" ··· 7132 6389 7133 6390 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 7134 6391 msgid "Select GIF" 7135 - msgstr "" 6392 + msgstr "Вибрати GIF" 7136 6393 7137 6394 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306 7138 6395 msgid "Select GIF \"{0}\"" 7139 - msgstr "" 6396 + msgstr "Вибрати GIF \"{0}\"" 7140 6397 7141 6398 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 7142 6399 msgid "Select how long to mute this word for." 7143 - msgstr "" 6400 + msgstr "Оберіть, як довго ігнорувати це слово." 7144 6401 7145 6402 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245 7146 6403 msgid "Select language..." 7147 - msgstr "" 6404 + msgstr "Обрати мову..." 7148 6405 7149 6406 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 7150 6407 msgid "Select languages" ··· 7152 6409 7153 6410 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 7154 6411 msgid "Select moderator" 7155 - msgstr "Оберіть модератора" 6412 + msgstr "Вибрати модератора" 7156 6413 7157 6414 #: src/view/com/util/Selector.tsx:108 7158 6415 #~ msgid "Select option {i} of {numItems}" 7159 - #~ msgstr "Обрати варіант {i} із {numItems}" 7160 - 7161 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 7162 - #~ msgid "Select some accounts below to follow" 7163 - #~ msgstr "Оберіть деякі облікові записи, щоб підписатися" 6416 + #~ msgstr "" 7164 6417 7165 6418 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 7166 6419 msgid "Select subtitle file (.vtt)" 7167 - msgstr "" 6420 + msgstr "Обрати файл субтитрів (.vtt)" 7168 6421 7169 6422 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 7170 6423 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" 7171 - msgstr "" 6424 + msgstr "Обрати {emojiName} емодзі як ваш аватар" 7172 6425 7173 6426 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140 7174 6427 msgid "Select the moderation service(s) to report to" 7175 - msgstr "Оберіть сервіс модерації для скарги" 6428 + msgstr "Вибрати сервіс(и) модерації для скарги" 7176 6429 7177 6430 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 7178 6431 msgid "Select the service that hosts your data." 7179 - msgstr "Виберіть хостинг-провайдера для ваших даних." 7180 - 7181 - #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100 7182 - #~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" 7183 - #~ msgstr "Підпишіться на тематичні стрічки зі списку нижче" 6432 + msgstr "Вибрати хостинг-провайдера для ваших даних." 7184 6433 7185 6434 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 7186 6435 msgid "Select video" 7187 - msgstr "" 6436 + msgstr "Обрати відео" 7188 6437 7189 6438 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 7190 6439 msgid "Select what content this mute word should apply to." 7191 - msgstr "" 7192 - 7193 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63 7194 - #~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." 7195 - #~ msgstr "Виберіть, що ви хочете бачити (або не бачити), а решту ми зробимо за вас." 6440 + msgstr "Оберіть, до якого вмісту слід застосовувати ігнорування слів." 7196 6441 7197 6442 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 7198 6443 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." ··· 7200 6445 7201 6446 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 7202 6447 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." 7203 - msgstr "Оберіть мову застосунку для відображення тексту за замовчуванням." 6448 + msgstr "Вибрати мову застосунку для відображення тексту за замовчуванням." 7204 6449 7205 6450 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223 7206 6451 msgid "Select your date of birth" 7207 - msgstr "Оберіть дату народження" 6452 + msgstr "Вибрати дату народження" 7208 6453 7209 6454 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 7210 6455 msgid "Select your interests from the options below" 7211 - msgstr "Виберіть ваші інтереси із нижченаведених варіантів" 6456 + msgstr "Вибрати ваші інтереси з варіантів нижче" 7212 6457 7213 6458 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 7214 6459 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." 7215 6460 msgstr "Оберіть бажану мову для перекладів у вашій стрічці." 7216 6461 7217 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117 7218 - #~ msgid "Select your primary algorithmic feeds" 7219 - #~ msgstr "Оберіть ваші основні алгоритмічні стрічки" 7220 - 7221 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133 7222 - #~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds" 7223 - #~ msgstr "Оберіть ваші другорядні алгоритмічні стрічки" 7224 - 7225 6462 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 7226 6463 msgid "Send a neat website!" 7227 - msgstr "" 6464 + msgstr "Надішліть нарядний сайт!" 7228 6465 7229 6466 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118 7230 6467 #~ msgid "Send Bluesky referrer" ··· 7232 6469 7233 6470 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232 7234 6471 msgid "Send Confirmation" 7235 - msgstr "" 6472 + msgstr "Надіслати підтвердження" 7236 6473 7237 6474 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225 7238 6475 msgid "Send confirmation email" 7239 - msgstr "" 6476 + msgstr "Надіслати підтвердження на електронну пошту" 7240 6477 7241 6478 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 7242 6479 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 ··· 7259 6496 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173 7260 6497 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 7261 6498 msgid "Send message" 7262 - msgstr "" 6499 + msgstr "Надіслати повідомлення" 7263 6500 7264 6501 #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 7265 6502 msgid "Send post to..." 7266 - msgstr "" 6503 + msgstr "Надіслати пост до..." 7267 6504 7268 6505 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 7269 6506 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 ··· 7274 6511 7275 6512 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 7276 6513 msgid "Send report to {0}" 7277 - msgstr "Надіслати скаргу до {0}" 6514 + msgstr "Поскаржитися до {0}" 7278 6515 7279 6516 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 7280 6517 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 7281 6518 msgid "Send verification email" 7282 - msgstr "" 6519 + msgstr "Надіслати електронний лист підтвердження" 7283 6520 7284 6521 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423 7285 6522 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 7286 6523 msgid "Send via direct message" 7287 - msgstr "" 6524 + msgstr "Надіслати в особисті повідомлення" 7288 6525 7289 6526 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 7290 6527 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" ··· 7304 6541 7305 6542 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96 7306 6543 msgid "Set new password" 7307 - msgstr "Зміна пароля" 6544 + msgstr "Встановити новий пароль" 7308 6545 7309 6546 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122 7310 6547 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 7311 - #~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі цитовані пости у вашій стрічці. Не впливає на репости без цитування." 6548 + #~ msgstr "" 7312 6549 7313 6550 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64 7314 6551 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." 7315 - #~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі відповіді у вашій стрічці." 6552 + #~ msgstr "" 7316 6553 7317 6554 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88 7318 6555 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." 7319 - #~ msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі репости у вашій стрічці." 6556 + #~ msgstr "" 7320 6557 7321 6558 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117 7322 6559 #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 7323 - #~ msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб показувати відповіді у вигляді гілок. Це експериментальна функція." 6560 + #~ msgstr "" 7324 6561 7325 6562 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158 7326 6563 #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 7327 - #~ msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб іноді бачити пости зі збережених стрічок у вашій домашній стрічці. Це експериментальна функція." 6564 + #~ msgstr "" 7328 6565 7329 6566 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47 7330 6567 msgid "Set up your account" ··· 7332 6569 7333 6570 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 7334 6571 #~ msgid "Sets Bluesky username" 7335 - #~ msgstr "Встановлює псевдонім Bluesky" 7336 - 7337 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:463 7338 - #~ msgid "Sets color theme to dark" 7339 - #~ msgstr "Встановлює темну тему" 7340 - 7341 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 7342 - #~ msgid "Sets color theme to light" 7343 - #~ msgstr "Встановлює світлу тему" 7344 - 7345 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:450 7346 - #~ msgid "Sets color theme to system setting" 7347 - #~ msgstr "Встановлює тему відповідно до системних налаштувань" 7348 - 7349 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:489 7350 - #~ msgid "Sets dark theme to the dark theme" 7351 - #~ msgstr "Встановлює чорний колір для темної теми" 7352 - 7353 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:482 7354 - #~ msgid "Sets dark theme to the dim theme" 7355 - #~ msgstr "Встановлює тьмяний колір для темної теми" 6572 + #~ msgstr "" 7356 6573 7357 6574 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 7358 6575 msgid "Sets email for password reset" 7359 6576 msgstr "Встановлює ел. адресу для скидання пароля" 7360 6577 7361 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146 7362 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to square" 7363 - #~ msgstr "Встановлює квадратне співвідношення сторін зображення" 7364 - 7365 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136 7366 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to tall" 7367 - #~ msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до висоти" 7368 - 7369 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126 7370 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to wide" 7371 - #~ msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до ширини" 7372 - 7373 6578 #: src/Navigation.tsx:160 7374 6579 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:80 7375 6580 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:499 ··· 7406 6611 7407 6612 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 7408 6613 msgid "Share a cool story!" 7409 - msgstr "" 6614 + msgstr "Поділіться цікавою історією!" 7410 6615 7411 6616 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 7412 6617 msgid "Share a fun fact!" 7413 - msgstr "" 6618 + msgstr "Поділіться веселим фактом!" 7414 6619 7415 6620 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 7416 6621 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 ··· 7421 6626 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364 7422 6627 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366 7423 6628 #~ msgid "Share feed" 7424 - #~ msgstr "Поширити стрічку" 7425 - 7426 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:621 7427 - #~ msgid "Share image externally" 7428 - #~ msgstr "" 7429 - 7430 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:639 7431 - #~ msgid "Share image in post" 7432 6629 #~ msgstr "" 7433 6630 7434 6631 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 7435 6632 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 7436 6633 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 7437 6634 msgid "Share link" 7438 - msgstr "" 6635 + msgstr "Поділитись посиланням" 7439 6636 7440 6637 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 7441 6638 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 ··· 7444 6641 7445 6642 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87 7446 6643 msgid "Share link dialog" 7447 - msgstr "" 6644 + msgstr "Поділитись посиланням на діалог" 7448 6645 7449 6646 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134 7450 6647 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145 7451 6648 msgid "Share QR code" 7452 - msgstr "" 6649 + msgstr "Поширити QR-код" 7453 6650 7454 6651 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 7455 6652 msgid "Share this feed" ··· 7457 6654 7458 6655 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 7459 6656 msgid "Share this starter pack" 7460 - msgstr "" 6657 + msgstr "Поділитись цією підбіркою" 7461 6658 7462 6659 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99 7463 6660 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." 7464 - msgstr "" 6661 + msgstr "Поділіться цією підбіркою та допоможіть людям долучитись до своєї спільности у Bluesky." 7465 6662 7466 6663 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 7467 6664 msgid "Share your favorite feed!" 7468 - msgstr "" 6665 + msgstr "Поділіться улюбленою стрічкою!" 7469 6666 7470 6667 #: src/Navigation.tsx:256 7471 6668 msgid "Shared Preferences Tester" 7472 - msgstr "" 6669 + msgstr "Тестувальник спільних налаштувань" 7473 6670 7474 6671 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 7475 6672 msgid "Shares the linked website" ··· 7479 6676 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 7480 6677 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 7481 6678 msgid "Show" 7482 - msgstr "Показувати" 7483 - 7484 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:889 7485 - #~ msgid "Show advanced filters" 7486 - #~ msgstr "" 7487 - 7488 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 7489 - #~ msgid "Show all replies" 7490 - #~ msgstr "Показати всі відповіді" 6679 + msgstr "Показати" 7491 6680 7492 6681 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178 7493 6682 msgid "Show alt text" 7494 - msgstr "" 6683 + msgstr "Показати альтернативний текст" 7495 6684 7496 6685 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 7497 6686 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 7498 6687 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187 7499 6688 msgid "Show anyway" 7500 - msgstr "Всеодно показати" 6689 + msgstr "Показати все одно" 7501 6690 7502 6691 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 7503 6692 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 ··· 7508 6697 msgid "Show badge and filter from feeds" 7509 6698 msgstr "Показати значок і фільтри зі стрічки" 7510 6699 7511 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215 7512 - #~ msgid "Show follows similar to {0}" 7513 - #~ msgstr "Показати підписки, схожі на {0}" 7514 - 7515 6700 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 7516 6701 msgid "Show hidden replies" 7517 - msgstr "" 6702 + msgstr "Показати приховані відповіді" 7518 6703 7519 6704 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:805 7520 6705 msgid "Show information about when this post was created" 7521 - msgstr "" 6706 + msgstr "Показати інформацію про створення цього поста" 7522 6707 7523 6708 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 7524 6709 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 7525 6710 msgid "Show less like this" 7526 - msgstr "" 6711 + msgstr "Показувати менше таких публікацій" 7527 6712 7528 6713 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183 7529 6714 msgid "Show list anyway" 7530 - msgstr "" 6715 + msgstr "Все одно показати список" 7531 6716 7532 6717 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:592 7533 6718 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 ··· 7538 6723 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465 7539 6724 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467 7540 6725 msgid "Show more like this" 7541 - msgstr "" 6726 + msgstr "Показувати більше таких публікацій" 7542 6727 7543 6728 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 7544 6729 msgid "Show muted replies" 7545 - msgstr "" 6730 + msgstr "Показати стишені відповіді" 7546 6731 7547 6732 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 7548 6733 msgid "Show other accounts you can switch to" 7549 - msgstr "" 6734 + msgstr "Показати інші облікові записи, на які ви можете перемкнутись" 7550 6735 7551 6736 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155 7552 6737 #~ msgid "Show Posts from My Feeds" 7553 - #~ msgstr "Показувати пости зі збережених стрічок" 6738 + #~ msgstr "" 7554 6739 7555 6740 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104 7556 6741 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114 7557 6742 msgid "Show quote posts" 7558 - msgstr "" 6743 + msgstr "Показувати цитовані пости" 7559 6744 7560 6745 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119 7561 6746 #~ msgid "Show Quote Posts" 7562 - #~ msgstr "Показувати цитати" 7563 - 7564 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119 7565 - #~ msgid "Show quote-posts in Following feed" 7566 - #~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\"" 7567 - 7568 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135 7569 - #~ msgid "Show quotes in Following" 7570 - #~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\"" 7571 - 7572 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95 7573 - #~ msgid "Show re-posts in Following feed" 7574 - #~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\"" 6747 + #~ msgstr "" 7575 6748 7576 6749 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68 7577 6750 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 7578 6751 msgid "Show replies" 7579 - msgstr "" 6752 + msgstr "Показувати відповіді" 7580 6753 7581 6754 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61 7582 6755 #~ msgid "Show Replies" 7583 - #~ msgstr "Показувати відповіді" 6756 + #~ msgstr "" 7584 6757 7585 6758 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 7586 6759 msgid "Show replies as" ··· 7592 6765 7593 6766 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126 7594 6767 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" 7595 - msgstr "" 6768 + msgstr "Показувати відповіді тих, за ким ви слідкуєте, перед іншими відповідями" 7596 6769 7597 6770 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95 7598 6771 #~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies." 7599 - #~ msgstr "Показувати відповіді від людей, за якими ви слідкуєте, вище інших." 6772 + #~ msgstr "" 7600 6773 7601 6774 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 7602 6775 #~ msgid "Show replies in a threaded view" 7603 6776 #~ msgstr "" 7604 6777 7605 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87 7606 - #~ msgid "Show replies in Following" 7607 - #~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\"" 7608 - 7609 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71 7610 - #~ msgid "Show replies in Following feed" 7611 - #~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\"" 7612 - 7613 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 7614 - #~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" 7615 - #~ msgstr "Показувати відповіді від {value} {0}" 7616 - 7617 6778 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 7618 6779 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 7619 6780 msgid "Show reply for everyone" 7620 - msgstr "" 6781 + msgstr "Показувати відповіді усім" 7621 6782 7622 6783 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86 7623 6784 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 7624 6785 msgid "Show reposts" 7625 - msgstr "" 6786 + msgstr "Показувати репости" 7626 6787 7627 6788 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85 7628 6789 #~ msgid "Show Reposts" 7629 - #~ msgstr "Показувати репости" 7630 - 7631 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111 7632 - #~ msgid "Show reposts in Following" 7633 - #~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\"" 6790 + #~ msgstr "" 7634 6791 7635 6792 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129 7636 6793 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139 7637 6794 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" 7638 - msgstr "" 6795 + msgstr "Показувати уривки збережених стрічок у стрічці користувачів, яких читаю" 7639 6796 7640 6797 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 7641 6798 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 7642 6799 msgid "Show the content" 7643 6800 msgstr "Показати вміст" 7644 6801 7645 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347 7646 - #~ msgid "Show users" 7647 - #~ msgstr "Показати користувачів" 7648 - 7649 6802 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 7650 6803 msgid "Show warning" 7651 - msgstr "Показувати попередження" 6804 + msgstr "Показати попередження" 7652 6805 7653 6806 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 7654 6807 msgid "Show warning and filter from feeds" 7655 - msgstr "Показувати попередження і фільтрувати зі стрічки" 7656 - 7657 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 7658 - #~ msgid "Shows posts from {0} in your feed" 7659 - #~ msgstr "Показує дописи з {0} у вашій стрічці" 6808 + msgstr "Показати попередження і фільтрувати зі стрічки" 7660 6809 7661 6810 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 7662 6811 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 ··· 7688 6837 7689 6838 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 7690 6839 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 7691 - msgstr "Увійдіть або створіть обліковий запис, щоб приєднатися до розмови!" 6840 + msgstr "Увійти або створити обліковий запис, щоб приєднатися до розмови!" 7692 6841 7693 6842 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 7694 6843 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" 7695 - msgstr "Увійдіть у Bluesky або створіть новий обліковий запис" 6844 + msgstr "Увійти у Bluesky або створити новий обліковий запис" 7696 6845 7697 6846 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 7698 6847 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 ··· 7707 6856 7708 6857 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 7709 6858 msgid "Sign out?" 7710 - msgstr "" 6859 + msgstr "Вийти?" 7711 6860 7712 6861 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306 7713 6862 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307 ··· 7718 6867 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 7719 6868 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 7720 6869 msgid "Create account" 7721 - msgstr "Реєстрація" 7722 - 7723 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 7724 - #~ msgid "Sign up or sign in to join the conversation" 7725 - #~ msgstr "Зареєструйтеся або увійдіть, щоб приєднатися до розмови" 6870 + msgstr "" 7726 6871 7727 6872 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 7728 6873 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 ··· 7731 6876 7732 6877 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362 7733 6878 #~ msgid "Signed in as" 7734 - #~ msgstr "Ви увійшли як" 6879 + #~ msgstr "" 7735 6880 7736 6881 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 7737 6882 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 ··· 7745 6890 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 7746 6891 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 7747 6892 msgid "Signup without a starter pack" 7748 - msgstr "" 6893 + msgstr "Зареєструватись без підбірки" 7749 6894 7750 6895 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:314 7751 6896 msgid "Similar accounts" 7752 - msgstr "" 6897 + msgstr "Схожі облікові записи" 7753 6898 7754 6899 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 7755 6900 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 ··· 7762 6907 7763 6908 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164 7764 6909 msgid "Smaller" 7765 - msgstr "" 6910 + msgstr "Менше" 7766 6911 7767 6912 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 7768 6913 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 ··· 7771 6916 7772 6917 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 7773 6918 msgid "Some other feeds you might like" 7774 - msgstr "" 6919 + msgstr "Інші стрічки, які можуть вам сподобатися" 7775 6920 7776 6921 #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 7777 6922 msgid "Some people can reply" 7778 - msgstr "" 7779 - 7780 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203 7781 - #~ msgid "Some subtitle" 7782 - #~ msgstr "" 6923 + msgstr "Певні користувачі можуть відповідати" 7783 6924 7784 6925 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102 7785 6926 msgid "Something went wrong" 7786 - msgstr "" 6927 + msgstr "Щось пішло не так" 7787 6928 7788 6929 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 7789 6930 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 7790 6931 msgid "Something went wrong, please try again" 7791 - msgstr "" 6932 + msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз" 7792 6933 7793 6934 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 7794 6935 #: src/screens/Moderation/index.tsx:96 7795 6936 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 7796 6937 msgid "Something went wrong, please try again." 7797 - msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз." 6938 + msgstr "Щось пішло не так. Просимо спробувати ще раз." 7798 6939 7799 6940 #: src/components/Lists.tsx:168 7800 6941 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55 7801 6942 msgid "Something went wrong!" 7802 - msgstr "" 6943 + msgstr "Щось пішло не так!" 7803 6944 7804 6945 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 7805 6946 msgid "Something wrong? Let us know." ··· 7808 6949 #: src/App.native.tsx:122 7809 6950 #: src/App.web.tsx:97 7810 6951 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 7811 - msgstr "Даруйте! Ваш сеанс вичерпався. Будь ласка, увійдіть знову." 6952 + msgstr "Даруйте! Ваш сеанс вичерпався. Просимо увійти знову." 7812 6953 7813 6954 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 7814 6955 msgid "Sort replies" 7815 - msgstr "" 6956 + msgstr "Сортувати відповіді" 7816 6957 7817 6958 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64 7818 6959 #~ msgid "Sort Replies" 7819 - #~ msgstr "Сортувати відповіді" 6960 + #~ msgstr "" 7820 6961 7821 6962 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 7822 6963 msgid "Sort replies by" 7823 - msgstr "" 6964 + msgstr "Сортувати відповіді за" 7824 6965 7825 6966 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 7826 6967 msgid "Sort replies to the same post by:" 7827 - msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:" 6968 + msgstr "Сортувати відповіді до постів за:" 7828 6969 7829 6970 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 7830 6971 msgid "Source:" 7831 6972 msgstr "Джерело:" 7832 6973 7833 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169 7834 - #~ msgid "Source: <0>{0}</0>" 7835 - #~ msgstr "" 7836 - 7837 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 7838 - #~ msgid "Source: <0>{sourceName}</0>" 7839 - #~ msgstr "" 7840 - 7841 6974 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 7842 6975 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 7843 6976 msgid "Spam" ··· 7856 6989 msgid "Sports" 7857 6990 msgstr "Спорт" 7858 6991 7859 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145 7860 - #~ msgid "Square" 7861 - #~ msgstr "Квадратне" 7862 - 7863 6992 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72 7864 6993 msgid "Start a new chat" 7865 - msgstr "" 6994 + msgstr "Розпочати новий чат" 7866 6995 7867 6996 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:817 7868 6997 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:938 ··· 7876 7005 7877 7006 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 7878 7007 msgid "Start chat with {displayName}" 7879 - msgstr "" 7880 - 7881 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 7882 - #~ msgid "Start chatting" 7883 - #~ msgstr "" 7884 - 7885 - #: src/tours/Tooltip.tsx:99 7886 - #~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip." 7887 - #~ msgstr "" 7008 + msgstr "Розпочати чат з {displayName}" 7888 7009 7889 7010 #: src/Navigation.tsx:408 7890 7011 #: src/Navigation.tsx:413 7891 7012 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 7892 7013 msgid "Starter Pack" 7893 - msgstr "" 7014 + msgstr "Набір початківця" 7894 7015 7895 7016 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 7896 7017 msgid "Starter pack by {0}" 7897 - msgstr "" 7018 + msgstr "Набір початківця від {0}" 7898 7019 7899 7020 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182 7900 7021 msgid "Starter pack by <0/>" ··· 7903 7024 #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 7904 7025 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 7905 7026 msgid "Starter pack by you" 7906 - msgstr "" 7027 + msgstr "Початкові набори, створені вами" 7907 7028 7908 7029 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 7909 7030 msgid "Starter pack is invalid" 7910 - msgstr "" 7031 + msgstr "Хибний набір початківця" 7911 7032 7912 7033 #: src/view/screens/Profile.tsx:236 7913 7034 msgid "Starter Packs" 7914 - msgstr "" 7035 + msgstr "Набори початківця" 7915 7036 7916 7037 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244 7917 7038 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." 7918 - msgstr "" 7919 - 7920 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 7921 - #~ msgid "Status page" 7922 - #~ msgstr "Сторінка стану" 7039 + msgstr "Власні підбірки дозволяють легко ділитись з друзями улюбленими стрічками та користувачами." 7923 7040 7924 7041 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 7925 7042 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 7926 7043 msgid "Status Page" 7927 - msgstr "" 7928 - 7929 - #: src/screens/Signup/index.tsx:145 7930 - #~ msgid "Step" 7931 - #~ msgstr "Крок" 7044 + msgstr "Сторінка стану" 7932 7045 7933 7046 #: src/screens/Signup/index.tsx:130 7934 7047 msgid "Step {0} of {1}" 7935 - msgstr "" 7048 + msgstr "Крок {0} з {1}" 7936 7049 7937 7050 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:308 7938 7051 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." ··· 7956 7069 7957 7070 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 7958 7071 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" 7959 - msgstr "Підпишіться на @{0}, щоб використовувати ці мітки:" 7072 + msgstr "Підписатися на @{0}, щоб використовувати ці мітки:" 7960 7073 7961 7074 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238 7962 7075 msgid "Subscribe to Labeler" 7963 - msgstr "Підписатися на маркувальника" 7964 - 7965 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 7966 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307 7967 - #~ msgid "Subscribe to the {0} feed" 7968 - #~ msgstr "Підписатися на {0} стрічку" 7076 + msgstr "Підписатися на мітника" 7969 7077 7970 7078 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 7971 7079 msgid "Subscribe to this labeler" 7972 - msgstr "Підписатися на цього маркувальника" 7080 + msgstr "Підписатися на цього мітника" 7973 7081 7974 7082 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:708 7975 7083 msgid "Subscribe to this list" ··· 7977 7085 7978 7086 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95 7979 7087 msgid "Success!" 7980 - msgstr "" 7088 + msgstr "Успіх!" 7981 7089 7982 7090 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:353 7983 7091 msgid "Suggested accounts" 7984 - msgstr "" 7985 - 7986 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:425 7987 - #~ msgid "Suggested Follows" 7988 - #~ msgstr "Пропоновані підписки" 7092 + msgstr "Пропоновані облікові записи" 7989 7093 7990 7094 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 7991 7095 msgid "Suggested for you" 7992 - msgstr "Пропозиції для вас" 7096 + msgstr "Пропоновано для вас" 7993 7097 7994 7098 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145 7995 7099 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148 ··· 8006 7110 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 8007 7111 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:411 8008 7112 msgid "Switch account" 8009 - msgstr "" 7113 + msgstr "Перемкнути обліковий запис" 8010 7114 8011 7115 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 8012 7116 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 8013 7117 msgid "Switch Account" 8014 7118 msgstr "Перемикнути обліковий запис" 8015 7119 8016 - #: src/tours/HomeTour.tsx:48 8017 - #~ msgid "Switch between feeds to control your experience." 8018 - #~ msgstr "" 8019 - 8020 7120 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 8021 7121 #~ msgid "Switch to {0}" 8022 - #~ msgstr "Переключитися на {0}" 7122 + #~ msgstr "" 8023 7123 8024 7124 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:132 8025 7125 #~ msgid "Switches the account you are logged in to" 8026 - #~ msgstr "Переключає обліковий запис" 7126 + #~ msgstr "" 8027 7127 8028 7128 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 8029 7129 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:147 8030 7130 msgid "System" 8031 - msgstr "Системне" 7131 + msgstr "Системна" 8032 7132 8033 7133 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 8034 7134 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63 ··· 8036 7136 msgid "System log" 8037 7137 msgstr "Системний журнал" 8038 7138 8039 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 8040 - #~ msgid "tag" 8041 - #~ msgstr "тег" 8042 - 8043 7139 #: src/components/TagMenu/index.tsx:110 8044 7140 msgid "Tag menu: {displayTag}" 8045 7141 msgstr "Меню тегів: {displayTag}" 8046 7142 8047 7143 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 8048 7144 msgid "Tags only" 8049 - msgstr "" 8050 - 8051 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135 8052 - #~ msgid "Tall" 8053 - #~ msgstr "Високе" 7145 + msgstr "Лише мітки" 8054 7146 8055 7147 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 8056 7148 msgid "Tap to change app icon" ··· 8063 7155 8064 7156 #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 8065 7157 msgid "Tap to dismiss" 8066 - msgstr "" 7158 + msgstr "Торкніться, щоб пропустити" 8067 7159 8068 7160 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 8069 7161 msgid "Tap to enter full screen" 8070 - msgstr "" 7162 + msgstr "Торкніться для повноекранного режиму" 8071 7163 8072 7164 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 8073 7165 msgid "Tap to play or pause" 8074 - msgstr "" 7166 + msgstr "Торкніться для відтворення або пауза" 8075 7167 8076 7168 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 8077 7169 msgid "Tap to toggle sound" 8078 - msgstr "" 7170 + msgstr "Торкніться для перемикання звуку" 8079 7171 8080 7172 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 8081 7173 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 8082 7174 msgid "Tap to view full image" 8083 - msgstr "" 8084 - 8085 - #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 8086 - #~ msgid "Tap to view fully" 8087 - #~ msgstr "Торкніться, щоб переглянути повністю" 7175 + msgstr "Торкніться для перегляду повного зображення" 8088 7176 8089 7177 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:233 8090 7178 msgid "Task complete - 10 follows!" ··· 8092 7180 8093 7181 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:223 8094 7182 msgid "Task complete - 10 likes!" 8095 - msgstr "" 7183 + msgstr "Завдання виконано — 10 вподобайок!" 8096 7184 8097 7185 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 8098 7186 msgid "Teach our algorithm what you like" 8099 - msgstr "" 7187 + msgstr "Покажіть нашому алгоритму, що ви любите" 8100 7188 8101 7189 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 8102 7190 #: src/screens/Onboarding/state.ts:114 ··· 8105 7193 8106 7194 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 8107 7195 msgid "Tell a joke!" 8108 - msgstr "" 7196 + msgstr "Розкажіть жарт!" 8109 7197 8110 7198 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 8111 7199 msgid "Tell us a bit about yourself" 8112 - msgstr "" 7200 + msgstr "Розкажіть нам трохи про себе" 8113 7201 8114 7202 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 8115 7203 msgid "Tell us a little more" 8116 - msgstr "" 8117 - 8118 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518 8119 - #~ msgid "Ten Million" 8120 - #~ msgstr "" 7204 + msgstr "Розкажіть нам ще трохи" 8121 7205 8122 7206 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 8123 7207 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 ··· 8140 7224 msgid "Terms used violate community standards" 8141 7225 msgstr "Використані терміни порушують стандарти спільноти" 8142 7226 8143 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 8144 - #~ msgid "text" 8145 - #~ msgstr "текст" 8146 - 8147 7227 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 8148 7228 msgid "Text & tags" 8149 - msgstr "" 7229 + msgstr "Текст та мітки" 8150 7230 8151 7231 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 8152 7232 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 ··· 8155 7235 8156 7236 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96 8157 7237 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." 8158 - msgstr "" 7238 + msgstr "Дякуємо! Адресу електронної пошти було успішно підтверджено." 8159 7239 8160 7240 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 8161 7241 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 8162 7242 msgid "Thank you. Your report has been sent." 8163 7243 msgstr "Дякуємо. Вашу скаргу було надіслано." 8164 7244 8165 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:593 8166 - #~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users." 8167 - #~ msgstr "" 8168 - 8169 - #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 8170 - #~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." 8171 - #~ msgstr "" 8172 - 8173 7245 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 8174 7246 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." 8175 - msgstr "" 7247 + msgstr "Дякуємо, ви успішно підтвердили адресу електронної пошти. Ви можете закрити цей діалог." 8176 7248 8177 7249 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470 8178 7250 msgid "That contains the following:" ··· 8189 7261 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 8190 7262 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 8191 7263 msgid "That starter pack could not be found." 8192 - msgstr "" 7264 + msgstr "Підбірку не вдалось знайти." 8193 7265 8194 7266 #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 8195 7267 msgid "That's all, folks!" 8196 - msgstr "" 7268 + msgstr "На цьому все!" 8197 7269 8198 7270 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 8199 7271 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 ··· 8205 7277 msgid "The app will be restarted" 8206 7278 msgstr "" 8207 7279 8208 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 8209 - #~ msgid "the author" 8210 - #~ msgstr "автором" 8211 - 8212 7280 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 8213 7281 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 8214 7282 msgid "The author of this thread has hidden this reply." 8215 - msgstr "" 7283 + msgstr "Автор цієї гілки приховав цю відповідь." 8216 7284 8217 7285 #: src/screens/Moderation/index.tsx:342 8218 7286 msgid "The Bluesky web application" 8219 - msgstr "" 7287 + msgstr "Веб — застосунок BlueSky" 8220 7288 8221 7289 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 8222 7290 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" ··· 8228 7296 8229 7297 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 8230 7298 msgid "The Discover feed" 8231 - msgstr "" 7299 + msgstr "Стрічка відкриття" 8232 7300 8233 7301 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:224 8234 7302 msgid "The Discover feed now knows what you like" 8235 - msgstr "" 7303 + msgstr "Тепер Стрічка відкриття знає ваші уподобання" 8236 7304 8237 7305 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 8238 7306 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." 8239 - msgstr "" 7307 + msgstr "Досвід використання кращий у застосунку. Завантажте Bluesky вже зараз та продовжуйте з того місця, де зупинились." 8240 7308 8241 7309 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 8242 7310 msgid "The feed has been replaced with Discover." 8243 - msgstr "" 7311 + msgstr "Стрічку замінено на Стрічку відкриття." 8244 7312 8245 7313 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 8246 7314 msgid "The following labels were applied to your account." 8247 - msgstr "Наступні мітки були додано до вашого облікового запису." 7315 + msgstr "Наступні мітки були додані до вашого облікового запису." 8248 7316 8249 7317 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 8250 7318 msgid "The following labels were applied to your content." 8251 - msgstr "Наступні мітки були додано до вашого контенту." 7319 + msgstr "Наступні мітки були додані до вашого контенту." 8252 7320 8253 7321 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57 8254 7322 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." ··· 8265 7333 8266 7334 #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 8267 7335 msgid "The selected video is larger than 50MB." 8268 - msgstr "" 7336 + msgstr "Обране відео понад 50 Мб." 8269 7337 8270 7338 #: src/lib/strings/errors.ts:18 8271 7339 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." 8272 - msgstr "" 7340 + msgstr "Схоже, на сервері певні проблеми. Будь ласка, спробуйте знову через деякий час." 8273 7341 8274 7342 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 8275 7343 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." 8276 - msgstr "" 7344 + msgstr "Підбірка, яку ви намагаєтесь переглянути, хибна. Ви можете її видалити." 8277 7345 8278 7346 #: src/view/screens/Support.tsx:37 8279 7347 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." ··· 8285 7353 8286 7354 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 8287 7355 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." 8288 - msgstr "" 7356 + msgstr "Введений вами код підтвердження хибний. Переконайтеся, що ви використали правильне посилання або запросіть новий код." 8289 7357 8290 7358 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151 8291 7359 msgid "Theme" 8292 - msgstr "" 8293 - 8294 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141 8295 - #~ msgid "There are many feeds to try:" 8296 - #~ msgstr "Також є багато інших стрічок, щоб спробувати:" 7360 + msgstr "Тема" 8297 7361 8298 7362 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 8299 7363 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." 8300 - msgstr "" 8301 - 8302 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 8303 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539 8304 - #~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 8305 - #~ msgstr "Виникла проблема з доступом до сервера. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу знову." 8306 - 8307 - #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 8308 - #~ msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 8309 - #~ msgstr "Виникла проблема при видаленні цієї стрічки. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу." 8310 - 8311 - #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 8312 - #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 8313 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204 8314 - #~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 8315 - #~ msgstr "Виникла проблема з оновленням ваших стрічок. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу." 7364 + msgstr "Немає граничного часу для деактивації облікового запису, повертайтеся коли завгодно." 8316 7365 8317 7366 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226 8318 7367 msgid "There was an issue connecting to Tenor." 8319 - msgstr "" 8320 - 8321 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 8322 - #~ msgid "There was an issue connecting to the chat." 8323 - #~ msgstr "" 7368 + msgstr "Виникла проблема при з'єднанні до Tenor." 8324 7369 8325 7370 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 8326 7371 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 ··· 8332 7377 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 8333 7378 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 8334 7379 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 8335 - msgstr "" 7380 + msgstr "Виникла проблема зі з'єднанням з сервером. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу знову." 8336 7381 8337 7382 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 8338 7383 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 ··· 8353 7398 8354 7399 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 8355 7400 msgid "There was an issue fetching your app passwords" 8356 - msgstr "" 7401 + msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших паролів застосунку" 8357 7402 8358 7403 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155 8359 7404 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154 ··· 8362 7407 8363 7408 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105 8364 7409 msgid "There was an issue fetching your service info" 8365 - msgstr "" 7410 + msgstr "Під час отримання інформації про використання виникла проблема" 8366 7411 8367 7412 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145 8368 7413 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 8369 - msgstr "" 7414 + msgstr "Виникла проблема під час видалення цієї стрічки. Будь ласка, перевірте з'єднання з інтернетом та спробуйте знов." 8370 7415 8371 7416 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 8372 7417 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 8373 7418 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 8374 7419 msgstr "Виникла проблема з надсиланням вашої скарги. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету." 8375 7420 8376 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65 8377 - #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" 8378 - #~ msgstr "Виникла проблема під час синхронізації ваших налаштувань із сервером" 8379 - 8380 7421 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 8381 7422 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 8382 7423 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 8383 7424 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 8384 - msgstr "" 7425 + msgstr "Виникла проблема з оновленням ваших стрічок. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу." 8385 7426 8386 7427 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 8387 7428 #~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords" 8388 - #~ msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших паролів для застосунків" 7429 + #~ msgstr "" 8389 7430 8390 7431 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 8391 7432 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128 ··· 8422 7463 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 8423 7464 msgstr "Відбувався наплив нових користувачів у Bluesky! Ми активуємо ваш обліковий запис як тільки зможемо." 8424 7465 8425 - #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 8426 - #~ msgid "These are popular accounts you might like:" 8427 - #~ msgstr "Ці популярні користувачі можуть вам сподобатися:" 8428 - 8429 7466 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62 8430 7467 msgid "These settings only apply to the Following feed." 8431 - msgstr "" 7468 + msgstr "Ці налаштування застосовуються лише для стрічки тих, кого ви читаєте." 8432 7469 8433 7470 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 8434 7471 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" ··· 8440 7477 8441 7478 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 8442 7479 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." 8443 - msgstr "" 8444 - 8445 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260 8446 - #~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." 8447 - #~ msgstr "Це звернення буде надіслано до <0>{0}</0>." 7480 + msgstr "Обліковий запис заблоковано одним або кількома списками модерації. Щоб розблокувати, видаліть користувача з таких списків." 8448 7481 8449 7482 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 8450 7483 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." 8451 - msgstr "" 7484 + msgstr "Це звернення буде надіслано до <0>{sourceName}</0>." 8452 7485 8453 7486 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104 8454 7487 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." 8455 - msgstr "" 7488 + msgstr "Це звернення буде направлено до сервісу модерації Bluesky." 8456 7489 8457 7490 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 8458 7491 msgid "This chat was disconnected" 8459 - msgstr "" 8460 - 8461 - #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 8462 - #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." 8463 - #~ msgstr "" 7492 + msgstr "Цей чат не в мережі" 8464 7493 8465 7494 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 8466 7495 msgid "This content has been hidden by the moderators." ··· 8485 7514 8486 7515 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 8487 7516 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." 8488 - msgstr "" 7517 + msgstr "Ця розмова з видаленим або деактивованим обліковим записом. Натисніть для варіантів." 8489 7518 8490 7519 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 8491 7520 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." ··· 8493 7522 8494 7523 #: src/lib/strings/errors.ts:21 8495 7524 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." 8496 - msgstr "" 7525 + msgstr "Ця функція недоступна за використання пароля застосунку. Будь ласка, увійдіть за допомогою вашого основного пароля." 8497 7526 8498 7527 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120 8499 7528 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 8500 7529 msgstr "Ця стрічка зараз отримує забагато запитів і тимчасово недоступна. Спробуйте ще раз пізніше." 8501 7530 8502 - #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 8503 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 8504 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 8505 - #~ msgid "This feed is empty!" 8506 - #~ msgstr "Стрічка порожня!" 8507 - 8508 7531 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 8509 7532 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." 8510 7533 msgstr "Ця стрічка порожня! Можливо, вам треба підписатися на більшу кількість користувачів або змінити ваші налаштування мови." ··· 8513 7536 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170 8514 7537 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 8515 7538 msgid "This feed is empty." 8516 - msgstr "" 7539 + msgstr "Стрічка порожня." 8517 7540 8518 7541 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 8519 7542 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 8520 - msgstr "" 7543 + msgstr "Ця стрічка більше не в мережі. Замість неї доступна <0>Стрічка відкриття</0>." 8521 7544 8522 7545 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 8523 7546 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." 8524 - msgstr "" 7547 + msgstr "Цей псевдонім використовується. Будь ласка, спробуйте інший." 8525 7548 8526 7549 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 8527 7550 msgid "This information is not shared with other users." ··· 8531 7554 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 8532 7555 msgstr "Це важливо для випадку, якщо вам коли-небудь потрібно буде змінити адресу електронної пошти або відновити пароль." 8533 7556 8534 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 8535 - #~ msgid "This label was applied by {0}." 8536 - #~ msgstr "Ця мітка була додана {0}." 8537 - 8538 7557 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 8539 7558 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." 8540 - msgstr "" 7559 + msgstr "Ця мітка була додана <0>{0}</0>." 8541 7560 8542 7561 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 8543 7562 msgid "This label was applied by the author." 8544 - msgstr "" 8545 - 8546 - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 8547 - #~ msgid "This label was applied by you" 8548 - #~ msgstr "" 7563 + msgstr "Ця мітка була додана автором." 8549 7564 8550 7565 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 8551 7566 msgid "This label was applied by you." 8552 - msgstr "" 7567 + msgstr "Ця мітка була додана вами." 8553 7568 8554 7569 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 8555 7570 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." 8556 - msgstr "Цей маркувальник ще не заявив, які мітки він публікує, і може бути неактивним." 7571 + msgstr "Цей мітник ще не заявив, які мітки він публікує, і може бути неактивним." 8557 7572 8558 7573 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 8559 7574 msgid "This link is taking you to the following website:" ··· 8561 7576 8562 7577 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 8563 7578 msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." 8564 - msgstr "" 7579 + msgstr "Цей список — створений <0>{0}</0> — містить у своїй назві або описі можливі порушення настанов спільноти Bluesky." 8565 7580 8566 7581 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 8567 7582 #~ msgid "This list is empty!" 8568 - #~ msgstr "Список порожній!" 7583 + #~ msgstr "" 8569 7584 8570 7585 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 8571 7586 msgid "This list is empty." ··· 8577 7592 8578 7593 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 8579 7594 #~ msgid "This name is already in use" 8580 - #~ msgstr "Це ім'я вже використовується" 7595 + #~ msgstr "" 8581 7596 8582 7597 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845 8583 7598 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." 8584 - msgstr "" 7599 + msgstr "Зазначається, що пост було створено — <0>{0}</0>, але вперше цей пост було оприлюднено на Bluesky — <1>{1}</1>." 8585 7600 8586 7601 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 8587 7602 msgid "This post has been deleted." ··· 8594 7609 8595 7610 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 8596 7611 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." 8597 - msgstr "" 8598 - 8599 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443 8600 - #~ msgid "This post will be hidden from feeds." 8601 - #~ msgstr "Цей пост буде приховано зі стрічок." 7612 + msgstr "Цей пост буде приховано від стрічок та гілок. Цю дію не можна скасувати." 8602 7613 8603 7614 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413 8604 7615 msgid "This post's author has disabled quote posts." 8605 - msgstr "" 7616 + msgstr "Автор цього поста вимкнув можливість його цитувати." 8606 7617 8607 7618 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 8608 7619 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." ··· 8622 7633 8623 7634 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 8624 7635 msgid "This user doesn't have any followers." 8625 - msgstr "Цей користувач ще не має жодного підписника." 7636 + msgstr "Ніхто не підписаний на користувача." 8626 7637 8627 7638 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 8628 7639 msgid "This user has blocked you" 8629 - msgstr "" 7640 + msgstr "Цей користувач заблокував вас" 8630 7641 8631 7642 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 8632 7643 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 ··· 8647 7658 8648 7659 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 8649 7660 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." 8650 - msgstr "" 7661 + msgstr "Це новий користувач. Натисніть для детальнішої інформації про дату приєднання." 8651 7662 8652 7663 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 8653 7664 msgid "This user isn't following anyone." 8654 7665 msgstr "Цей користувач не підписаний ні на кого." 8655 - 8656 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 8657 - #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." 8658 - #~ msgstr "Це попередження доступне тільки для записів з прикріпленими медіа-файлами." 8659 7666 8660 7667 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 8661 7668 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." 8662 - msgstr "" 8663 - 8664 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 8665 - #~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 8666 - #~ msgstr "Це видалить {0} зі ваших ігнорованих слів. Ви завжди можете додати його назад." 7669 + msgstr "Це видалить «{0}» з ваших ігнорованих слів. Ви зможете повернути його будь-коли." 8667 7670 8668 7671 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 8669 7672 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." 8670 - msgstr "" 7673 + msgstr "Це прибере @{0} зі списку швидкого доступу." 8671 7674 8672 7675 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721 8673 7676 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." 8674 - msgstr "" 7677 + msgstr "Це видалить ваш пост з цитованого посту для усіх користувачів та замінить його на заповнювач." 8675 7678 8676 7679 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 8677 7680 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 ··· 8687 7690 msgid "Thread Preferences" 8688 7691 msgstr "Налаштування гілок" 8689 7692 8690 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:109 8691 - #~ msgid "Thread settings updated" 8692 - #~ msgstr "" 8693 - 8694 7693 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 8695 7694 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 8696 7695 msgid "Threaded" ··· 8698 7697 8699 7698 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142 8700 7699 msgid "Threaded mode" 8701 - msgstr "" 7700 + msgstr "Режим розмови" 8702 7701 8703 7702 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114 8704 7703 #~ msgid "Threaded Mode" 8705 - #~ msgstr "Режим гілок" 7704 + #~ msgstr "" 8706 7705 8707 7706 #: src/Navigation.tsx:309 8708 7707 msgid "Threads Preferences" ··· 8710 7709 8711 7710 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 8712 7711 msgid "Time remaining: {time} seconds" 8713 - msgstr "" 7712 + msgstr "Залишилося часу: {time} секунд" 8714 7713 8715 7714 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 8716 7715 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." 8717 - msgstr "" 7716 + msgstr "Щоб вимкнути метод двофакторної автентифікації електронної пошти, будь ласка, перевірте свій доступ до адреси електронної пошти." 8718 7717 8719 7718 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 8720 7719 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." 8721 - msgstr "" 7720 + msgstr "Для скарги на розмову, будь ласка, поскаржтеся на одне з повідомлень з неї через екран розмови. Це дозволить нашим модераторам зрозуміти контекст проблеми." 8722 7721 8723 7722 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 8724 7723 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." 8725 - msgstr "" 7724 + msgstr "Для завантаження відео на Bluesky потрібно підтвердити адресу електронної пошти." 8726 7725 8727 7726 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 8728 7727 msgid "To whom would you like to send this report?" ··· 8730 7729 8731 7730 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 8732 7731 msgid "Today" 8733 - msgstr "" 8734 - 8735 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:597 8736 - #~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here." 8737 - #~ msgstr "" 8738 - 8739 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 8740 - #~ msgid "Toggle between muted word options." 8741 - #~ msgstr "Перемикання між опціями ігнорування слів." 7732 + msgstr "Сьогодні" 8742 7733 8743 7734 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258 8744 7735 msgid "Toggle dropdown" ··· 8752 7743 #: src/screens/Topic.tsx:71 8753 7744 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:499 8754 7745 msgid "Top" 8755 - msgstr "Верх" 7746 + msgstr "Топ" 8756 7747 8757 7748 #: src/Navigation.tsx:383 8758 7749 msgid "Topic" 8759 7750 msgstr "" 8760 7751 8761 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272 8762 - #~ msgid "Transformations" 8763 - #~ msgstr "Редагування" 8764 - 8765 7752 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 8766 7753 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 8767 7754 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:770 ··· 8783 7770 8784 7771 #: src/screens/Onboarding/state.ts:115 8785 7772 msgid "TV" 8786 - msgstr "" 7773 + msgstr "ТВ" 8787 7774 8788 7775 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:712 8789 7776 #~ msgid "Two-factor authentication" ··· 8791 7778 8792 7779 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 8793 7780 msgid "Two-factor authentication (2FA)" 8794 - msgstr "" 7781 + msgstr "Двофакторна автентифікація (2FA)" 8795 7782 8796 7783 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 8797 7784 msgid "Type your desired username" ··· 8799 7786 8800 7787 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 8801 7788 msgid "Type your message here" 8802 - msgstr "" 7789 + msgstr "Введіть своє повідомлення тут" 8803 7790 8804 7791 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415 8805 7792 msgid "Type:" ··· 8815 7802 8816 7803 #: src/lib/strings/errors.ts:11 8817 7804 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." 8818 - msgstr "" 7805 + msgstr "Не вдається з'єднатись. Будь ласка, перевірте з'єднання з Інтернетом та повторіть спробу." 8819 7806 8820 7807 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 8821 7808 #: src/screens/Login/index.tsx:76 ··· 8828 7815 8829 7816 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 8830 7817 msgid "Unable to delete" 8831 - msgstr "" 7818 + msgstr "Неможливо видалити" 8832 7819 8833 7820 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 8834 7821 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 ··· 8849 7836 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 8850 7837 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 8851 7838 msgid "Unblock account" 8852 - msgstr "" 7839 + msgstr "Розблокувати обліковий запис" 8853 7840 8854 7841 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 8855 7842 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 ··· 8875 7862 msgid "Unfollow" 8876 7863 msgstr "Відписатись" 8877 7864 8878 - #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247 8879 - #~ msgid "Unfollow" 8880 - #~ msgstr "Не стежити" 8881 - 8882 7865 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217 8883 7866 msgid "Unfollow {0}" 8884 7867 msgstr "Відписатися від {0}" ··· 8898 7881 8899 7882 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 8900 7883 #~ msgid "Unlike this feed" 8901 - #~ msgstr "Видалити вподобання цієї стрічки" 7884 + #~ msgstr "" 8902 7885 8903 7886 #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 8904 7887 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 ··· 8909 7892 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 8910 7893 msgctxt "video" 8911 7894 msgid "Unmute" 8912 - msgstr "" 7895 + msgstr "Увімкнути звук" 8913 7896 8914 7897 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 8915 7898 msgid "Unmute {truncatedTag}" ··· 8926 7909 8927 7910 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 8928 7911 msgid "Unmute conversation" 8929 - msgstr "" 8930 - 8931 - #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 8932 - #~ msgid "Unmute notifications" 8933 - #~ msgstr "" 7912 + msgstr "Не ігнорувати розмову" 8934 7913 8935 7914 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 8936 7915 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 ··· 8939 7918 8940 7919 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 8941 7920 msgid "Unmute video" 8942 - msgstr "" 8943 - 8944 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 8945 - #~ msgid "Unmuted" 8946 - #~ msgstr "" 7921 + msgstr "Увімкнути звук відео" 8947 7922 8948 7923 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 8949 7924 msgid "Unpin" ··· 8962 7937 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 8963 7938 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386 8964 7939 msgid "Unpin from profile" 8965 - msgstr "" 7940 + msgstr "Відкріпити від облікового запису" 8966 7941 8967 7942 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:555 8968 7943 msgid "Unpin moderation list" ··· 8974 7949 8975 7950 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 8976 7951 msgid "Unpinned from your feeds" 8977 - msgstr "" 7952 + msgstr "Відкріплено від ваших стрічок" 8978 7953 8979 7954 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 8980 7955 msgid "Unsubscribe" ··· 8983 7958 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195 8984 7959 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 8985 7960 msgid "Unsubscribe from list" 8986 - msgstr "" 7961 + msgstr "Відписатись від списку" 8987 7962 8988 7963 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 8989 7964 msgid "Unsubscribe from this labeler" 8990 - msgstr "Відписатися від цього маркувальника" 7965 + msgstr "Відписатися від цього мітника" 8991 7966 8992 7967 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 8993 7968 msgid "Unsubscribed from list" 8994 - msgstr "" 7969 + msgstr "Відписано від списку" 8995 7970 8996 7971 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:766 8997 7972 msgid "Unsupported video type" 8998 - msgstr "" 7973 + msgstr "Непідтримуваний тип відео" 8999 7974 9000 7975 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 9001 7976 msgid "Unsupported video type: {0}" 9002 - msgstr "" 7977 + msgstr "Непідтримуваний тип відео: {0}" 9003 7978 9004 7979 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 9005 7980 #~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}" 9006 7981 #~ msgstr "" 9007 7982 9008 - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 9009 - #~ msgid "Unwanted sexual content" 9010 - #~ msgstr "" 9011 - 9012 7983 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 9013 7984 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 9014 7985 msgid "Unwanted Sexual Content" 9015 7986 msgstr "Небажаний сексуальний вміст" 9016 - 9017 - #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 9018 - #~ msgid "Update {displayName} in Lists" 9019 - #~ msgstr "Змінити належність {displayName} до списків" 9020 7987 9021 7988 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 9022 7989 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" 9023 - msgstr "" 7990 + msgstr "Оновити <0>{displayName}</0> у Списках" 9024 7991 9025 7992 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 9026 7993 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 9027 7994 msgid "Update to {domain}" 9028 - msgstr "" 7995 + msgstr "Оновити на {domain}" 9029 7996 9030 7997 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 9031 7998 #~ msgid "Update to {handle}" 9032 - #~ msgstr "Оновити до {handle}" 7999 + #~ msgstr "" 9033 8000 9034 8001 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306 9035 8002 msgid "Updating quote attachment failed" 9036 - msgstr "" 8003 + msgstr "Не вдалось оновити вкладення з цитуванням" 9037 8004 9038 8005 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336 9039 8006 msgid "Updating reply visibility failed" 9040 - msgstr "" 8007 + msgstr "Не вдалось оновити видимість відповіді" 9041 8008 9042 8009 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 9043 8010 msgid "Updating..." ··· 9045 8012 9046 8013 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 9047 8014 msgid "Upload a photo instead" 9048 - msgstr "" 8015 + msgstr "Натомість завантажити фото" 9049 8016 9050 8017 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 9051 8018 msgid "Upload a text file to:" ··· 9072 8039 9073 8040 #: src/lib/api/index.ts:296 9074 8041 msgid "Uploading images..." 9075 - msgstr "" 8042 + msgstr "Завантаження зображень..." 9076 8043 9077 8044 #: src/lib/api/index.ts:350 9078 8045 #: src/lib/api/index.ts:374 9079 8046 msgid "Uploading link thumbnail..." 9080 - msgstr "" 8047 + msgstr "Завантаження ескізу посилання..." 9081 8048 9082 8049 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1638 9083 8050 msgid "Uploading video..." 9084 - msgstr "" 8051 + msgstr "Завантаження відео..." 9085 8052 9086 8053 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 9087 8054 #~ msgid "Use a file on your server" 9088 - #~ msgstr "Використовувати файл на вашому сервері" 8055 + #~ msgstr "" 9089 8056 9090 8057 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205 9091 8058 #~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 9092 - #~ msgstr "Використовуйте паролі для застосунків для входу в інших застосунках для Bluesky. Це дозволить використовувати їх, не надаючи повний доступ до вашого облікового запису і вашого основного пароля." 8059 + #~ msgstr "" 9093 8060 9094 8061 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 9095 8062 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." ··· 9097 8064 9098 8065 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506 9099 8066 #~ msgid "Use bsky.social as hosting provider" 9100 - #~ msgstr "Використовувати bsky.social як хостинг-провайдер" 8067 + #~ msgstr "" 9101 8068 9102 8069 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541 9103 8070 msgid "Use default provider" ··· 9111 8078 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92 9112 8079 #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:98 9113 8080 msgid "Use in-app browser to open links" 9114 - msgstr "" 8081 + msgstr "Використовувати вбудований браузер для відкриття посилань" 9115 8082 9116 8083 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 9117 8084 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 ··· 9120 8087 9121 8088 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 9122 8089 msgid "Use recommended" 9123 - msgstr "" 8090 + msgstr "Використовувати рекомендоване" 9124 8091 9125 8092 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 9126 8093 #~ msgid "Use the DNS panel" 9127 - #~ msgstr "Використати панель DNS" 8094 + #~ msgstr "" 9128 8095 9129 8096 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 9130 8097 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." ··· 9145 8112 9146 8113 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 9147 8114 msgid "User blocked by list" 9148 - msgstr "" 8115 + msgstr "Користувача заблоковано списком" 9149 8116 9150 8117 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 9151 8118 msgid "User Blocked by List" ··· 9165 8132 9166 8133 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890 9167 8134 #~ msgid "User list by <0/>" 9168 - #~ msgstr "Список користувачів від <0/>" 8135 + #~ msgstr "" 9169 8136 9170 8137 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 9171 8138 msgid "User list by you" ··· 9181 8148 9182 8149 #: src/view/screens/Lists.tsx:78 9183 8150 #~ msgid "User Lists" 9184 - #~ msgstr "Списки користувачів" 8151 + #~ msgstr "" 9185 8152 9186 8153 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185 9187 8154 msgid "Username or email address" ··· 9189 8156 9190 8157 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 9191 8158 #~ msgid "Users" 9192 - #~ msgstr "Користувачі" 9193 - 9194 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:280 9195 - #~ msgid "users followed by <0/>" 9196 - #~ msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>" 8159 + #~ msgstr "" 9197 8160 9198 8161 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 9199 8162 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" 9200 - msgstr "" 8163 + msgstr "користувачі, яких читає <0>@{0}</0>" 9201 8164 9202 8165 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:92 9203 8166 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 9204 8167 msgid "Users I follow" 9205 - msgstr "" 8168 + msgstr "Користувачі, яких я читаю" 9206 8169 9207 8170 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416 9208 8171 msgid "Users in \"{0}\"" ··· 9218 8181 9219 8182 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 9220 8183 msgid "Verified email required" 9221 - msgstr "" 9222 - 9223 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 9224 - #~ msgid "Verify {0}" 9225 - #~ msgstr "Верифікувати {0}" 8184 + msgstr "Необхідно підтвердити адресу електронної пошти" 9226 8185 9227 8186 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511 9228 8187 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 9229 8188 msgid "Verify DNS Record" 9230 - msgstr "" 8189 + msgstr "Необхідно підтвердити запис DNS" 9231 8190 9232 8191 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:937 9233 8192 #~ msgid "Verify email" 9234 - #~ msgstr "Підтвердити електронну адресу" 8193 + #~ msgstr "" 9235 8194 9236 8195 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134 9237 8196 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 9238 8197 msgid "Verify email dialog" 9239 - msgstr "" 8198 + msgstr "Діалог підтвердження адреси електронної пошти" 9240 8199 9241 8200 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 9242 8201 #~ msgid "Verify my email" 9243 - #~ msgstr "Підтвердити мою електронну адресу" 8202 + #~ msgstr "" 9244 8203 9245 8204 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:971 9246 8205 #~ msgid "Verify My Email" 9247 - #~ msgstr "Підтвердити мою електронну адресу" 8206 + #~ msgstr "" 9248 8207 9249 8208 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 9250 8209 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 ··· 9253 8212 9254 8213 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 9255 8214 msgid "Verify now" 9256 - msgstr "" 8215 + msgstr "Підтвердити зараз" 9257 8216 9258 8217 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512 9259 8218 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534 9260 8219 msgid "Verify Text File" 9261 - msgstr "" 8220 + msgstr "Підтвердити текстовий файл" 9262 8221 9263 8222 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75 9264 8223 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91 9265 8224 msgid "Verify your email" 9266 - msgstr "" 8225 + msgstr "Підтвердити адресу електронної пошти" 9267 8226 9268 8227 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85 9269 8228 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 9270 8229 msgid "Verify Your Email" 9271 8230 msgstr "Підтвердьте адресу вашої електронної пошти" 9272 8231 9273 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:852 9274 - #~ msgid "Version {0}" 9275 - #~ msgstr "Версія {0}" 9276 - 9277 8232 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67 9278 8233 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77 9279 8234 msgid "Version {appVersion}" 9280 - msgstr "" 8235 + msgstr "Версія {appVersion}" 9281 8236 9282 8237 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 9283 8238 #~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" ··· 9286 8241 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 9287 8242 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134 9288 8243 msgid "Video" 9289 - msgstr "" 8244 + msgstr "Відео" 9290 8245 9291 8246 #: src/view/com/composer/state/video.ts:358 9292 8247 msgid "Video failed to process" 9293 - msgstr "" 8248 + msgstr "Не вдалось обробити відео" 9294 8249 9295 8250 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 9296 8251 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 ··· 9299 8254 9300 8255 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169 9301 8256 msgid "Video not found." 9302 - msgstr "" 8257 + msgstr "Відео не знайдено." 9303 8258 9304 8259 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99 9305 8260 msgid "Video settings" 9306 - msgstr "" 8261 + msgstr "Налаштування відео" 9307 8262 9308 8263 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1648 9309 8264 msgid "Video uploaded" 9310 - msgstr "" 8265 + msgstr "Відео завантажено" 9311 8266 9312 8267 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 9313 8268 msgid "Video: {0}" 9314 - msgstr "" 9315 - 9316 - #: src/view/com/composer/videos/state.ts:27 9317 - #~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB" 9318 - #~ msgstr "" 8269 + msgstr "Відео: {0}" 9319 8270 9320 8271 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 9321 8272 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 9322 8273 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" 9323 - msgstr "" 8274 + msgstr "Довжина відео не може перевищувати 60 секунд" 9324 8275 9325 8276 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 9326 8277 msgid "View {0}'s avatar" ··· 9330 8281 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 9331 8282 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 9332 8283 msgid "View {0}'s profile" 9333 - msgstr "" 8284 + msgstr "Переглянути профіль {0}" 9334 8285 9335 8286 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158 9336 8287 msgid "View {displayName}'s profile" 9337 - msgstr "" 8288 + msgstr "Переглянути профіль {displayName}" 9338 8289 9339 8290 #: src/components/TagMenu/index.tsx:172 9340 8291 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 9341 - msgstr "" 8292 + msgstr "Переглянути усі пости від @{authorHandle} з міткою {displayTag}" 9342 8293 9343 8294 #: src/components/TagMenu/index.tsx:126 9344 8295 msgid "View all posts with tag {displayTag}" 9345 - msgstr "" 8296 + msgstr "Переглянути усі пости з міткою {displayTag}" 9346 8297 9347 8298 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 9348 8299 msgid "View blocked user's profile" 9349 - msgstr "" 8300 + msgstr "Переглянути заблокований профіль користувача" 9350 8301 9351 8302 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98 9352 8303 msgid "View blogpost for more details" 9353 - msgstr "" 8304 + msgstr "Докладніше у публікації в блозі" 9354 8305 9355 8306 #: src/view/screens/Log.tsx:57 9356 8307 msgid "View debug entry" ··· 9388 8339 9389 8340 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 9390 8341 msgid "View the labeling service provided by @{0}" 9391 - msgstr "Переглянути послуги маркування, який надає @{0}" 8342 + msgstr "Переглянути послуги мічення від @{0}" 9392 8343 9393 8344 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 9394 8345 msgid "View users who like this feed" ··· 9396 8347 9397 8348 #: src/screens/Moderation/index.tsx:248 9398 8349 msgid "View your blocked accounts" 9399 - msgstr "" 8350 + msgstr "Переглянути заблоковані облікові записи" 9400 8351 9401 8352 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 9402 8353 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77 9403 8354 msgid "View your feeds and explore more" 9404 - msgstr "" 8355 + msgstr "Переглянути власні стрічки та дослідити ще більше" 9405 8356 9406 8357 #: src/screens/Moderation/index.tsx:218 9407 8358 msgid "View your moderation lists" 9408 - msgstr "" 8359 + msgstr "Перегляньте списки модерації" 9409 8360 9410 8361 #: src/screens/Moderation/index.tsx:233 9411 8362 msgid "View your muted accounts" 9412 - msgstr "" 8363 + msgstr "Переглянути ігноровані облікові записи" 9413 8364 9414 8365 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 9415 8366 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 ··· 9418 8369 9419 8370 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80 9420 8371 msgid "Volume" 9421 - msgstr "" 8372 + msgstr "Гучність" 9422 8373 9423 8374 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 9424 8375 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 ··· 9444 8395 9445 8396 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103 9446 8397 msgid "We couldn't load this conversation" 9447 - msgstr "" 8398 + msgstr "Не вдалось завантажити цю розмову" 9448 8399 9449 8400 #: src/screens/SignupQueued.tsx:145 9450 8401 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." ··· 9452 8403 9453 8404 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 9454 8405 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." 9455 - msgstr "" 8406 + msgstr "Ми надіслали ще один лист з підтвердженням на <0>{0}</0>." 9456 8407 9457 8408 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 9458 8409 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" ··· 9462 8413 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." 9463 8414 msgstr "У нас закінчилися дописи у ваших підписках. Ось останні пости зі стрічки <0/>." 9464 8415 9465 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203 9466 - #~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 9467 - #~ msgstr "Ми рекомендуємо уникати загальних слів, що зʼявляються у багатьох постах, оскільки це може призвести до того, що жодного поста не буде показано." 9468 - 9469 - #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125 9470 - #~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" 9471 - #~ msgstr "Ми рекомендуємо стрічку «Discover»:" 9472 - 9473 8416 #: src/view/com/composer/state/video.ts:417 9474 8417 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." 9475 - msgstr "" 8418 + msgstr "Ми не змогли визначити, чи ви можете завантажувати відео. Будь ласка, спробуйте ще раз." 9476 8419 9477 8420 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 9478 8421 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." ··· 9497 8440 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 9498 8441 #: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157 9499 8442 msgid "We're having network issues, try again" 9500 - msgstr "" 8443 + msgstr "У нас виникли проблеми з мережею, спробуйте ще раз" 9501 8444 9502 8445 #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 9503 8446 #~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." ··· 9521 8464 9522 8465 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410 9523 8466 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." 9524 - msgstr "" 8467 + msgstr "Нам прикро! Пост, на який ви відповідаєте, видалено." 9525 8468 9526 8469 #: src/components/Lists.tsx:188 9527 8470 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 9528 8471 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 9529 8472 msgstr "Нам дуже прикро! Ми не можемо знайти сторінку, яку ви шукали." 9530 8473 9531 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330 9532 - #~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." 9533 - #~ msgstr "На жаль, ви можете підписатися тільки на 10 маркувальників, і ви вже досягли цього ліміту." 9534 - 9535 8474 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 9536 8475 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." 9537 - msgstr "" 8476 + msgstr "Вибачте, підписатися можна лише на двадцять мітників. Ви вже досягли свого ліміту." 9538 8477 9539 8478 #: src/screens/Deactivated.tsx:124 9540 8479 msgid "Welcome back!" 9541 - msgstr "" 9542 - 9543 - #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48 9544 - #~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" 9545 - #~ msgstr "Ласкаво просимо до <0>Bluesky</0>" 8480 + msgstr "З поверненням!" 9546 8481 9547 8482 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 9548 8483 msgid "Welcome, friend!" 9549 - msgstr "" 8484 + msgstr "Вітаю, друже!" 9550 8485 9551 8486 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 9552 8487 msgid "What are your interests?" ··· 9554 8489 9555 8490 #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 9556 8491 msgid "What do you want to call your starter pack?" 9557 - msgstr "" 8492 + msgstr "Яку назву оберете для власної підбірки?" 9558 8493 9559 8494 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:79 9560 8495 msgid "What people are posting about." ··· 9576 8511 9577 8512 #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 9578 8513 msgid "Who can interact with this post?" 9579 - msgstr "" 9580 - 9581 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 9582 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 9583 - #~ msgid "Who can message you?" 9584 - #~ msgstr "" 8514 + msgstr "Хто може взаємодіяти з цим постом?" 9585 8515 9586 8516 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 9587 8517 msgid "Who can reply" 9588 8518 msgstr "Хто може відповідати" 9589 8519 9590 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:212 9591 - #~ msgid "Who can reply dialog" 9592 - #~ msgstr "" 9593 - 9594 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:216 9595 - #~ msgid "Who can reply?" 9596 - #~ msgstr "" 9597 - 9598 8520 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 9599 8521 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:148 9600 8522 msgid "Whoops!" 9601 - msgstr "" 8523 + msgstr "Упс!" 9602 8524 9603 8525 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 9604 8526 msgid "Why should this content be reviewed?" ··· 9614 8536 9615 8537 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 9616 8538 msgid "Why should this message be reviewed?" 9617 - msgstr "" 8539 + msgstr "Чому слід перевірити це повідомлення?" 9618 8540 9619 8541 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 9620 8542 msgid "Why should this post be reviewed?" ··· 9622 8544 9623 8545 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 9624 8546 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" 9625 - msgstr "" 8547 + msgstr "Чому цю підбірку потрібно перевірити?" 9626 8548 9627 8549 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 9628 8550 msgid "Why should this user be reviewed?" 9629 8551 msgstr "Чому слід переглянути цього користувача?" 9630 8552 9631 - #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125 9632 - #~ msgid "Wide" 9633 - #~ msgstr "Широке" 9634 - 9635 8553 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 9636 8554 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 9637 8555 msgid "Write a message" 9638 - msgstr "" 8556 + msgstr "Уведіть повідомлення" 9639 8557 9640 8558 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:817 9641 8559 msgid "Write post" ··· 9662 8580 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 9663 8581 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 9664 8582 msgid "Yes, deactivate" 9665 - msgstr "" 8583 + msgstr "Так, деактивувати" 9666 8584 9667 8585 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 9668 8586 msgid "Yes, delete this starter pack" 9669 - msgstr "" 8587 + msgstr "Так, видалити цю підбірку" 9670 8588 9671 8589 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 9672 8590 msgid "Yes, detach" 9673 - msgstr "" 8591 + msgstr "Так, вилучити" 9674 8592 9675 8593 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734 9676 8594 msgid "Yes, hide" 9677 - msgstr "" 8595 + msgstr "Так, сховати" 9678 8596 9679 8597 #: src/screens/Deactivated.tsx:146 9680 8598 msgid "Yes, reactivate my account" 9681 - msgstr "" 8599 + msgstr "Так, знов активувати мій обліковий запис" 9682 8600 9683 8601 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 9684 8602 msgid "Yesterday" 9685 - msgstr "" 9686 - 9687 - #: src/components/dms/MessageItem.tsx:183 9688 - #~ msgid "Yesterday, {time}" 9689 - #~ msgstr "" 8603 + msgstr "Вчора" 9690 8604 9691 8605 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150 9692 8606 msgid "you" 9693 - msgstr "" 8607 + msgstr "ви" 9694 8608 9695 8609 #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 9696 8610 msgid "You" 9697 - msgstr "" 8611 + msgstr "Ви" 9698 8612 9699 8613 #: src/screens/SignupQueued.tsx:142 9700 8614 msgid "You are in line." ··· 9702 8616 9703 8617 #: src/view/com/composer/state/video.ts:410 9704 8618 msgid "You are not allowed to upload videos." 9705 - msgstr "" 8619 + msgstr "Ви не можете завантажувати відео." 9706 8620 9707 8621 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 9708 8622 msgid "You are not following anyone." ··· 9719 8633 9720 8634 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 9721 8635 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." 9722 - msgstr "" 9723 - 9724 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143 9725 - #~ msgid "You can change these settings later." 9726 - #~ msgstr "Ви можете змінити ці налаштування пізніше." 9727 - 9728 - #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 9729 - #~ msgid "You can change this at any time." 9730 - #~ msgstr "" 8636 + msgstr "Ви також можете тимчасово деактивувати ваш обліковий запис замість цього та відновити його в будь-який час." 9731 8637 9732 8638 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 9733 8639 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." 9734 - msgstr "" 8640 + msgstr "Ви можете продовжувати поточні розмови незалежно від того, які налаштування ви оберете." 9735 8641 9736 8642 #: src/screens/Login/index.tsx:155 9737 8643 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 ··· 9740 8646 9741 8647 #: src/screens/Deactivated.tsx:132 9742 8648 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." 9743 - msgstr "" 8649 + msgstr "Ви можете відновити свій обліковий запис для продовження входу. Ваш обліковий запис та пости побачать інші користувачі." 9744 8650 9745 8651 #: src/components/interstitials/Trending.tsx:100 9746 8652 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:136 ··· 9750 8656 9751 8657 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 9752 8658 msgid "You do not have any followers." 9753 - msgstr "У вас немає жодного підписника." 8659 + msgstr "Ніхто не підписаний на вас." 9754 8660 9755 8661 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 9756 8662 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." 9757 - msgstr "" 8663 + msgstr "Ви не підписані на жодного користувача, який підписався на @{name}." 9758 8664 9759 8665 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 9760 8666 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." ··· 9764 8670 msgid "You don't have any pinned feeds." 9765 8671 msgstr "У вас немає закріплених стрічок." 9766 8672 9767 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:477 9768 - #~ msgid "You don't have any saved feeds!" 9769 - #~ msgstr "У вас немає збережених стрічок!" 9770 - 9771 8673 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177 9772 8674 msgid "You don't have any saved feeds." 9773 8675 msgstr "У вас немає збережених стрічок." ··· 9778 8680 9779 8681 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 9780 8682 msgid "You have blocked this user" 9781 - msgstr "" 8683 + msgstr "Ви заблокували цього користувача" 9782 8684 9783 8685 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 9784 8686 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 ··· 9812 8714 9813 8715 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:190 9814 8716 msgid "You have no conversations yet. Start one!" 9815 - msgstr "" 8717 + msgstr "У вас поки немає розмов. Розпочніть першу!" 9816 8718 9817 8719 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143 9818 8720 msgid "You have no feeds." ··· 9822 8724 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 9823 8725 msgid "You have no lists." 9824 8726 msgstr "У вас немає списків." 9825 - 9826 - #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 9827 - #~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" 9828 - #~ msgstr "" 9829 8727 9830 8728 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129 9831 8729 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 9832 - msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Заблокувати\" у меню їх облікового запису." 8730 + msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати, треба перейти до їхнього профілю та обрати опцію «Заблокувати» з меню їхнього облікового запису." 9833 8731 9834 8732 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96 9835 8733 #~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 9836 - #~ msgstr "Ви ще не створили жодного пароля для застосунків. Ви можете створити новий пароль, натиснувши кнопку нижче." 8734 + #~ msgstr "" 9837 8735 9838 8736 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128 9839 8737 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 9840 - msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб увімкнути ігнорування когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Ігнорувати\" у меню їх облікового запису." 8738 + msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб ігнорувати, треба перейти до їхнього профілю та вибрати опцію «Ігнорувати» з меню їхнього облікового запису." 9841 8739 9842 8740 #: src/components/Lists.tsx:52 9843 8741 msgid "You have reached the end" 9844 - msgstr "" 8742 + msgstr "Ви досягли кінця" 9845 8743 9846 8744 #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 9847 8745 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." 9848 - msgstr "" 8746 + msgstr "Ви тимчасово досягли ліміту завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше." 9849 8747 9850 8748 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241 9851 8749 msgid "You haven't created a starter pack yet!" 9852 - msgstr "" 8750 + msgstr "Ви ще не створювали власних підбірок!" 9853 8751 9854 8752 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 9855 8753 msgid "You haven't muted any words or tags yet" ··· 9858 8756 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 9859 8757 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 9860 8758 msgid "You hid this reply." 9861 - msgstr "" 8759 + msgstr "Ви приховали цю відповідь." 9862 8760 9863 8761 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 9864 8762 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." 9865 - msgstr "" 8763 + msgstr "Ви можете оскаржити мітки, що були додані не вами, якщо вважаєте, що їх додано помилково." 9866 8764 9867 8765 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 9868 8766 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." ··· 9870 8768 9871 8769 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 9872 8770 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" 9873 - msgstr "" 8771 + msgstr "Ви можете додати щонайбільше {STARTER_PACK_MAX_SIZE} профілів" 9874 8772 9875 8773 #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 9876 8774 msgid "You may only add up to 3 feeds" 9877 - msgstr "" 9878 - 9879 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95 9880 - #~ msgid "You may only add up to 50 feeds" 9881 - #~ msgstr "" 9882 - 9883 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78 9884 - #~ msgid "You may only add up to 50 profiles" 9885 - #~ msgstr "" 8775 + msgstr "Ви можете додати лише 3 стрічки" 9886 8776 9887 8777 #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 9888 8778 msgid "You may only select up to 4 images" 9889 - msgstr "" 8779 + msgstr "Можна обрати не більше 4 зображень" 9890 8780 9891 8781 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 9892 8782 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 9893 8783 msgstr "Вам має виповнитись 13 років для того, щоб мати змогу зареєструватись." 9894 8784 9895 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 9896 - #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" 9897 - #~ msgstr "Ви повинні бути старше 18 років, щоб дозволити перегляд контенту для дорослих" 9898 - 9899 8785 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324 9900 8786 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." 9901 - msgstr "" 8787 + msgstr "Ви маєте читати щонайменше сімох користувачів для генерування власної підбірки." 9902 8788 9903 8789 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 9904 8790 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" 9905 - msgstr "" 8791 + msgstr "Ви маєте надати доступ до Фотографій для збереження QR-коду" 9906 8792 9907 8793 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 9908 8794 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." 9909 - msgstr "" 8795 + msgstr "Ви маєте надати доступ до бібліотеки фото для збереження зображення." 9910 8796 9911 8797 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210 9912 8798 msgid "You must select at least one labeler for a report" 9913 - msgstr "Ви повинні обрати хоча б одного маркувальника для скарги" 8799 + msgstr "Ви мусите обрати хоча б одного мітника для скарги" 9914 8800 9915 8801 #: src/screens/Deactivated.tsx:127 9916 8802 msgid "You previously deactivated @{0}." 9917 - msgstr "" 8803 + msgstr "Раніше ви деактивували @{0}." 9918 8804 9919 8805 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 9920 8806 msgid "You will be signed out of all your accounts." 9921 - msgstr "" 8807 + msgstr "Ви вийдете з усіх облікових записів." 9922 8808 9923 8809 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217 9924 8810 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" ··· 9934 8820 9935 8821 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 9936 8822 msgid "You: {0}" 9937 - msgstr "" 8823 + msgstr "Ви: {0}" 9938 8824 9939 8825 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153 9940 8826 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" 9941 - msgstr "" 8827 + msgstr "Ви: {defaultEmbeddedContentMessage}" 9942 8828 9943 8829 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146 9944 8830 msgid "You: {short}" 9945 - msgstr "" 8831 + msgstr "Ви: {short}" 9946 8832 9947 8833 #: src/screens/Signup/index.tsx:107 9948 8834 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" 9949 - msgstr "" 8835 + msgstr "Ви читатимете запропонованих користувачів та стрічки щойно завершите створення облікового запису!" 9950 8836 9951 8837 #: src/screens/Signup/index.tsx:112 9952 8838 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" 9953 - msgstr "" 8839 + msgstr "Ви читатимете запропонованих користувачів щойно завершите створення облікового запису!" 9954 8840 9955 8841 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 9956 8842 msgid "You'll follow these people and {0} others" 9957 - msgstr "" 8843 + msgstr "Ви підпишетесь на цих людей та інших {0}" 9958 8844 9959 8845 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 9960 8846 msgid "You'll follow these people right away" 9961 - msgstr "" 8847 + msgstr "Ви миттєво почнете читати цих людей" 9962 8848 9963 8849 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178 9964 8850 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." 9965 - msgstr "" 8851 + msgstr "Ви отримаєте листа на <0>{0}</0> для підтвердження, що це ви." 9966 8852 9967 8853 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 9968 8854 msgid "You'll stay updated with these feeds" 9969 - msgstr "" 9970 - 9971 - #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60 9972 - #~ msgid "You're in control" 9973 - #~ msgstr "Все під вашим контролем" 8855 + msgstr "Ви будете в курсі подій з цими стрічками" 9974 8856 9975 8857 #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 9976 8858 msgid "You're in line" ··· 9979 8861 #: src/screens/Deactivated.tsx:89 9980 8862 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 9981 8863 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." 9982 - msgstr "" 8864 + msgstr "Ви увійшли з використанням пароля застосунку. Будь ласка, увійдіть за допомогою основного пароля, щоб продовжити деактивування облікового запису." 9983 8865 9984 8866 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235 9985 8867 msgid "You're ready to go!" ··· 10000 8882 10001 8883 #: src/view/com/composer/state/video.ts:421 10002 8884 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" 10003 - msgstr "" 8885 + msgstr "Ви досягли денного ліміту завантаження відео (забагато байтів)" 10004 8886 10005 8887 #: src/view/com/composer/state/video.ts:425 10006 8888 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" 10007 - msgstr "" 8889 + msgstr "Ви досягли денного ліміту завантаження відео (забагато відео)" 10008 8890 10009 8891 #: src/screens/Signup/index.tsx:140 10010 8892 msgid "Your account" ··· 10016 8898 10017 8899 #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 10018 8900 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." 10019 - msgstr "" 8901 + msgstr "Ваш обліковий запис створено недостатньо давно для завантаження відео. Будь ласка, спробуйте пізніше." 10020 8902 10021 8903 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 10022 8904 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." ··· 10028 8910 10029 8911 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173 10030 8912 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." 10031 - msgstr "" 8913 + msgstr "Ваш браузер не підтримує цей формат відео. Будь ласка, спробуйте інший браузер." 10032 8914 10033 8915 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 10034 8916 msgid "Your chats have been disabled" 10035 - msgstr "" 8917 + msgstr "Ваші чати вимкнено" 10036 8918 10037 8919 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 10038 8920 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." ··· 10042 8924 msgid "Your current handle <0>{0}</0> will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." 10043 8925 msgstr "" 10044 8926 10045 - #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62 10046 - #~ msgid "Your default feed is \"Following\"" 10047 - #~ msgstr "Ваша стрічка за замовчуванням \"Following\"" 10048 - 10049 8927 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 10050 8928 #: src/screens/Signup/state.ts:203 10051 8929 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 ··· 10063 8941 10064 8942 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:213 10065 8943 msgid "Your first like!" 10066 - msgstr "" 8944 + msgstr "Ваша перша вподобайка!" 10067 8945 10068 8946 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 10069 8947 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." ··· 10091 8969 10092 8970 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 10093 8971 msgid "Your posts have been published" 10094 - msgstr "" 8972 + msgstr "Ваші пости опубліковано" 10095 8973 10096 8974 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250 10097 8975 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." ··· 10099 8977 10100 8978 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119 10101 8979 #~ msgid "Your profile" 10102 - #~ msgstr "Ваш профіль" 8980 + #~ msgstr "" 10103 8981 10104 8982 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 10105 8983 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." 10106 - msgstr "" 8984 + msgstr "Ваш обліковий запис, пости, стрічки та списки більше не будуть видимі іншим користувачам Bluesky. Ви можете відновити свій обліковий запис в будь-який момент ввівши дані облікового запису у поле для входу." 10107 8985 10108 8986 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 10109 8987 msgid "Your reply has been published" ··· 10111 8989 10112 8990 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157 10113 8991 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" 10114 - msgstr "" 8992 + msgstr "Вашу скаргу буде надіслано до Служби модерації Bluesky" 8993 +